"في بلدان نامية كثيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in many developing countries
        
    • of many developing countries
        
    Indeed, in many developing countries, a specific trade policy is absent even through there is a body of trade regulations and measures. UN فالواقع أنه لا توجد في بلدان نامية كثيرة سياسة تجارية محددة، على الرغم من وجود مجموعة من الأنظمة والتدابير التجارية.
    The use of conditionalities in loans and aid has often resulted in inappropriate trade and investment policies in many developing countries. UN 41- وكثيراً ما أسفر استخدام المشروطيات في القروض والمعونات عن سياسات تجارية واستثمارية غير ملائمة في بلدان نامية كثيرة.
    The use of conditionalities in loans and aid has often resulted in inappropriate trade and investment policies in many developing countries. UN 41- وكثيراً ما أسفر استخدام المشروطيات في القروض والمعونات عن سياسات تجارية واستثمارية غير ملائمة في بلدان نامية كثيرة.
    High population growth rates prevail in many developing countries, most of which are least developed. UN وستسود معدلات النمو السكاني المرتفعة في بلدان نامية كثيرة معظمها من أقل البلدان نموا.
    Tourism has been a catalyst for growth in many developing countries. UN حفزت السياحة النمو في بلدان نامية كثيرة.
    There are thus huge unmet aspirations for more productive and better remunerated jobs in many developing countries. UN وهكذا هناك تطلعات كبيرة لم تلبى لتوفير وظائف أكثر إنتاجية وأكبر أجرا في بلدان نامية كثيرة.
    However, the global food and fuel crises threatened to reverse progress towards the Goals in many developing countries. UN بيد أن أزمات الغذاء والطاقة العالمية تهدد بعكس اتجاه التقدم صوب تحقيق الأهداف في بلدان نامية كثيرة.
    Agricultural production in many developing countries had been adversely affected by erratic rainfall, persistent droughts and floods. UN إن الإنتاج الزراعي في بلدان نامية كثيرة تأثر سلبا بعدم انتظام هطول الأمطار واستمرار الجفاف والفيضانات.
    However, in many developing countries warning systems lacked basic equipment, skills and financial resources. UN بيد أن نظم الإنذار في بلدان نامية كثيرة تنقصها المعدات الأساسية والمهارات والموارد المالية.
    That included special attention to the informal economy, which represented the majority share of the labour force in many developing countries. UN ويشمل ذلك إيلاء اهتمام خاص للقطاع غير الرسمي من الاقتصاد الذي يمثل الجزء الأكبر من قوة العمل في بلدان نامية كثيرة.
    Nevertheless, poor health continued to be a major constraint to development in many developing countries. UN ورغم ذلك فإن اعتلال الصحة لا يزال يشكل عائقا رئيسيا للتنمية في بلدان نامية كثيرة.
    Cassava (or manioc), is extensively cultivated in many developing countries as a source of edible starch. UN تنتشر زراعة المنيهوت في بلدان نامية كثيرة باعتبارها مصدراً للنشاء الغذائي.
    The growing trend in intraregional travel has also contributed to the growth of the tourism sector in many developing countries. UN كذلك ساهم تزايد السفر داخل المناطق في نمو قطاع السياحة في بلدان نامية كثيرة.
    formulation of better incentives to attract these investments might emerge as one of the priorities in the coming years in many developing countries. UN وقد يظهر إصلاح السياسات ووضع حوافز أفضل لجذب هذه الاستثمارات كأولوية من أولويات السنوات القادمة في بلدان نامية كثيرة.
    Dwindling fuelwood resources in many developing countries are both causing hardship to rural populations and contributing to damaging effects on the environment. UN ويتسبب تضاؤل الموارد من خشب الوقود في بلدان نامية كثيرة في إحداث مشقة للسكان الريفيين ويسهم في اﻵثار الضارة على البيئة.
    The low investment rate observed in many developing countries is a crucial constraint to employment and output growth. UN ويشكّل معدل الاستثمار المتدني في بلدان نامية كثيرة عائقاً أساسياً أمام التوظيف والنمو في الناتج.
    More recently, however, the number of people affected by AIDS in many developing countries has reached the level where, if current trends continue, there will be severe and widespread social and economic disruption. UN بيد أن عدد اﻷشخاص المتأثرين بالايدز في بلدان نامية كثيرة قد وصل مؤخرا إلى مستوى مؤداه، إذا استمرت الاتجاهات الراهنة، حددت اضطرابات اجتماعية واقتصادية شديدة وواسعة النطاق.
    Policymakers need to recognize that smallholders are not the problem, but part of the solution to food insecurity in many developing countries. UN ولا بد أن يقرّ صناع السياسات بأن المزارعين الصغار ليسوا المشكلة وإنما جزءاً من الحل لمشكلة انعدام الأمن الغذائي في بلدان نامية كثيرة.
    in many developing countries, urban expansion has often been characterized by informality, illegality and unplanned settlements. UN 40 - كان التوسع الحضري يتسم في بلدان نامية كثيرة بأنه توسع غير رسمي وتوسع غير قانوني ويتسم بالمستوطنات العشوائية.
    However, in many developing countries, tourism linkages remain weak and underexploited. UN 22- غير أن روابط السياحة في بلدان نامية كثيرة ما زالت ضعيفة وغير مستغلة بالكامل.
    Several speakers stressed the need for additional measures to address the external debt problem of many developing countries. UN أكد عدة متكلمين على الحاجة إلى تدابير إضافية لتناول مشكلة الديون الخارجية في بلدان نامية كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus