2.1 The victim was admitted to the Clinic for Maxillofacial Surgery, in Belgrade, on 24 March 2003 with a swelling jaw, resulting from a tooth infection. | UN | 2-1 دخل الضحية عيادة جراحة الوجه والفكين في بلغراد يوم 24 آذار/مارس 2003 وكان فكه منتفخاً بسبب تعفن أصاب سناً. |
The basis of our negotiations is contained in article 4 of the Agreement on Normalization of Relations, signed in Belgrade on 23 August 1996. | UN | ويرد أساس مفاوضاتنا في المادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات، الموقع في بلغراد يوم 23 آب/أغسطس 1996. |
With reference to the terms of its demarche in Belgrade on 16 July and its declaration of 31 July 1997, the EU fully endorses the declaration by the President-in-Office of the OSCE, published in Copenhagen on 5 August 1997, on sending observers to the elections in the FRY. | UN | باﻹشارة الى مسعاه في بلغراد يوم ١٦ تموز/يوليه وكذا الى إعلانه المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي تأييدا تاما إعلان الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن مراقبة الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والذي صدر في كوبنهاغن يوم ٥ آب/اغسطس ١٩٩٧. |
Statement issued at Belgrade on 3 June 1999 by the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia | UN | البيـــان الــذي أصدرتـــه الــوزارة الاتحاديـــة للشؤون الخارجية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بلغراد يوم ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
The delegations of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia on negotiations for the solution of the disputed issue of Prevlaka held their fourth and most recent meeting at Belgrade on 9 March 1999, after which the two sides exchanged argumentation on which each of the sides bases its claim as to where the inter-State border in the area of Prevlaka extends. | UN | عقد وفدا جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا في المفاوضات المتصلة بحل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها في بلغراد يوم ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩، اجتماعهما الرابع وهو أقرب الاجتماعات عهدا تبادل خلاله الجانبان الحجة التي يستند إليها كل منهما في مطالبته فيما يتعلق بموقع امتداد حدود بريفلاكا بين البلدين. |
8. We should also indicate that even the watered-down terms of the NATO ultimatum and cease-fire committed to in Belgrade on 23 April 1994 remain, in key aspects, unimplemented. | UN | ٨ - ونود أن نبين أيضا أنه حتى الشروط المخففة التي انطوى عليها إنذار الناتو وإعلان وقف إطلاق النار الملتزم به في بلغراد يوم ٢٣ نيسان/ابريل عام ١٩٩٤ لا تزال، في جوانبها الرئيسية، غير منفذة. |
21. The Co-Chairmen have taken a very serious view of this and discussed the matter in detail with President Milosevic during a meeting with him in Belgrade on Wednesday 26 October 1994. | UN | ٢١ - وأخذ الرئيسان المشاركان هذا اﻷمر بجدية بالغة وناقشاه بالتفصيل مع الرئيس ميلوسيفيتش خلال اجتماع عقداه معه في بلغراد يوم اﻷربعاء، ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤. |
According to reliable information, General Ratko Mladić was present in Belgrade on Tuesday, 21 May 1996, attending the funeral of General Djukić. | UN | كان الجنرال راتكو ملاديتش، وفقا لمعلومات موثوق بها، موجودا في بلغراد يوم الثلاثاء الموافق ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦، لحضور جنازة الجنرال ديوكيتش. |
UNMIK, with EULEX justice sector experts, also held technical level talks in Belgrade on 9 March. | UN | وعقدت أيضا بعثة الأمم المتحدة، إلى جانب خبراء قطاع العدل ببعثة الاتحاد الأوروبي، محادثات على الصعيد التقني في بلغراد يوم 9 آذار/مارس. |
The renewal of diplomatic action has thus far scored major achievements: the Geneva agreement of 8 September on basic principles for a settlement in Bosnia, the Framework for a Cessation of Hostilities within the Sarajevo Exclusion Zone signed by the Bosnian Serbs in Belgrade on 14 September, and the joint statement issued on 26 September. | UN | لقــد أحرز تجديــد العمل الدبلوماسي حتى اﻵن منجزات كبيرة: اتفاق جنيف المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر بشأن المبادئ اﻷساسية للتسوية في البوسنة، وإطار وقف اﻷعمال العسكرية فــي منطقة الاستبعاد حول سراييفو التي وقعها صرب البوسنة في بلغراد يوم ١٤ أيلول/سبتمبر، والبيان المشترك الصادر يوم ٢٦ أيلول/سبتمبر. |
I have the honour to transmit herewith the Belgrade Declaration, adopted at the Sixth Meeting of the Heads of State and Government of the South-East Europe Cooperation Process, held in Belgrade on 9 April 2003 (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه إعلان بلغراد الذي اعتمد في الاجتماع السادس لرؤساء دول وحكومات عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، الذي عقد في بلغراد يوم 9 نيسان/أبريل 2003 (انظر المرفق). |
To promote international cooperation in South-Eastern Europe, UNODC held a one-day workshop in Belgrade on 15 October 2012 for the national anti-trafficking in persons coordinators and directors of judicial training institutions of the region. | UN | 28- ولتعزيز التعاون الدولي في جنوب شرق أوروبا، عقد المكتب حلقة عمل ليوم واحد في بلغراد يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 للمنسقين الوطنيين في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ومديري مؤسسات التدريب القضائي في المنطقة. |
(j) Letter dated 25 April 1995 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the text of the conclusions of the meeting of medical experts and health workers of the Federal Republic of Yugoslavia, held in Belgrade on 7 April 1995 (A/50/163); | UN | )ي( رسالة مؤرخة ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالوكالة للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نتائج اجتماع الخبراء الطبيين والعاملين في المجال الصحي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذي عقد في بلغراد يوم ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )A/50/163(؛ |
1. The Federal Republic of Yugoslavia remains committed to solving the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement on Normalization of Relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia, signed in Belgrade on 23 August 1996 (A/51/318-S/1996/706, annex), and will not consider itself bound by any agreement outside and/or contrary to the Agreement. | UN | 1 - تظل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ملتزمة بحل قضية بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا الموقع في بلغراد يوم 23 آب/أغسطس 1996 (A/51/318-S/1996/706، المرفق) ولن تعتبر نفسها ملزمة بأي اتفاق آخر و/أو مخالف لهذا الاتفاق. |
Reiterating the importance of the South-East European Cooperation Process and its contribution to security, stability and good-neighbourly relations in South-Eastern Europe, and recalling in particular the Joint Statement issued by the Ministers for Foreign Affairs of the South-East European Cooperation Process in Belgrade on 19 June 2002, | UN | وإذ تكرر التأكيد على أهمية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وإسهامها في تحقيق الأمن والاستقرار وإقامة علاقات حسن الجوار في جنوب شرق أوروبا، وإذ تشير بصفة خاصة إلى البيان المشترك الصادر عن وزراء الخارجية في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا في بلغراد يوم 19 حزيران/يونيه 2002()، |
Reiterating the importance of the South-East European Cooperation Process and its contribution to security, stability and good-neighbourly relations in South-Eastern Europe, and recalling in particular the Joint Statement issued by the Ministers for Foreign Affairs of the South-East European Cooperation Process in Belgrade on 19 June 2002, | UN | وإذ تكرر التأكيد على أهمية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا وإسهامها في تحقيق الأمن والاستقرار وإقامة علاقات حسن الجوار في جنوب شرق أوروبا، وإذ تشير بصفة خاصة إلى البيان المشترك الصادر عن وزراء الخارجية في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا في بلغراد يوم 19 حزيران/يونيه 2002()، |
As reported previously, each Government has submitted a proposal for settling the dispute (see S/1998/533 and S/1998/632) and their negotiating teams have held four rounds of talks, the last at Belgrade on 9 March 1999. | UN | ومثلما أشير إلى ذلك في تقرير سابق، قدمت كل حكومة مقترحا لتسوية الخلاف (انظر S/1998/533 و S/1998/632) وعقد فريقا التفاوض التابعان لهما أربع جولات من المحادثات، آخرها في بلغراد يوم 9 آذار/مارس 1999. |
As reported previously, each Government has submitted a proposal for settling the dispute (see S/1998/533 and S/1998/632) and their negotiating teams have held four rounds of talks, the last one at Belgrade on 9 March 1999. | UN | ومثلما أشير إلى ذلك في تقرير سابق، قدمت كل حكومة مقترحا لتسوية الخلاف (انظر S/1998/533 و S/1998/632) وعقد فريقا التفاوض أربع جولات من المحادثات، آخرها في بلغراد يوم 9 آذار/مارس 1999. |
11. The Federal Republic of Yugoslavia and Croatia have both repeatedly affirmed a willingness to resolve their dispute over Prevlaka through bilateral negotiations, pursuant to the Agreement on Normalization of Relations signed by them at Belgrade on 23 August 1996 (S/1996/706, annex). | UN | 11 - أكدت كل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا مرارا رغبتهما في حل خلافهما على بريفلاكا عن طريق مفاوضات ثنائية تجري وفقا لاتفاق تطبيع العلاقات الذي وقَّعتاه في بلغراد يوم 23 آب/أغسطس 1996 (S/1996/706، المرفق). |
16. Both the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia have indicated a willingness to resolve their dispute over Prevlaka through bilateral negotiations, pursuant to the Agreement on Normalization of Relations signed by them at Belgrade on 23 August 1996 (S/1996/706, annex). | UN | 16 - أشارت كل من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا إلى رغبتهما في حل خلافهما على بريفلاكا عن طريق مفاوضات ثنائية تجري وفقا لاتفاق تطبيع العلاقات الذي وقعتاه في بلغراد يوم 23 آب/أغسطس 1996 (S/1996/706، المرفق). |
As previously reported, each Government has submitted a proposal for settling the dispute (see S/1998/533 and S/1998/632) and their negotiating teams have now held four rounds of talks: the first at Zagreb on 15 September 1998, the second at Belgrade on 9 October 1998, the third at Zagreb on 23 December 1998 and the fourth at Belgrade on 9 March 1999. | UN | وكما ذكر سابقا، قدمت كل من الحكومتين اقتراحا لتسوية النزاع )انظر الوثيقتين S/1998/533 و S/1998/632(، حيث عقد فريقاهما المتفاوضان حتى اﻵن أربع جولات من المحادثات: اﻷولى في زغرب يوم ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، والثانية في بلغراد يوم ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، والثالثة في زغرب يوم ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، والرابعة في بلغراد يوم ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩. |