"في بناء القدرات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in capacity-building
        
    • in building capacity
        
    • to capacity-building
        
    • on capacity-building
        
    • in building capacities
        
    • to build capacity
        
    • with capacity-building
        
    It is equally, if not more important to engage in capacity-building towards the prevention of, and the preparedness for, crisis before it actually strikes. UN ومن المهم بقدر مساوٍ، إن لم يكن بقدرٍ أكبر، الانخراط في بناء القدرات من أجل منع الأزمة، والتأهب لها، قبل حدوثها بالفعل.
    Singapore supported Kenya in capacity-building for development. UN وأيدت سنغافورة كينيا في بناء القدرات من أجل التنمية.
    The human factor in capacity-building for development UN العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية
    We are closely engaged with other countries in our region in building capacity to achieve a trusted, resilient and secure cyberspace. UN ونحن نشارك عن كثب مع البلدان الأخرى في منطقتنا في بناء القدرات من أجل بلوغ فضاء إلكتروني موثوق به ومرن وآمن.
    It has also promoted private sector execution of public works, and contributed to capacity-building through local contractor development programmes and training for community-based organizations. UN وحدا أيضا بالقطاع الخاص على تنفيذ أشغال عامة وأسهم في بناء القدرات من خلال برنامج تشجيع المقاولين المحليين وتوفير التدريب للمنظمات المجتمعية.
    It now seems apparent that people can make progress on capacity-building towards more sustainable livelihoods wherever they live, providing they receive support and encouragement. UN ويبدو اﻵن واضحا أن بوسع الناس إحراز تقدم في بناء القدرات من أجل وسائل عيش مستدام أينما كانوا يعيشون شريطة أن يوفر لهم الدعم والتشجيع.
    Finally, he commended UNCTAD's technical cooperation efforts, especially in building capacities for improved negotiating leverage and for the implementation of the WTO Agreements. UN وأخيراً، أثنى على جهود التعاون التقني للأونكتاد، لا سيما في بناء القدرات من أجل تحسين القوة التفاوضية وتنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    This is the crux of the human factor in capacity-building for development. UN وهذا هو لب دور العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية.
    The projects support rural women in their agricultural activities and in capacity-building for household food security. UN وتدعم المشاريع المرأة الريفية في أنشطتها الزراعية وكذلك في بناء القدرات من أجل تحقيق الأمن الغذائي للأسر المعيشية.
    The projects support rural women in their agricultural activities and in capacity-building for household food security. UN وتدعم المشاريع المرأة الريفية في أنشطتها الزراعية وكذلك في بناء القدرات من أجل تحقيق الأمن الغذائي للأسر المعيشية.
    The projects support rural women in their agricultural activities as well as in capacity-building for household food security. UN وتدعم المشاريع المرأة الريفية في أنشطتها الزراعية وكذلك في بناء القدرات من أجل تحقيق الأمن الغذائي للأسر المعيشية.
    The region reiterates the call of the Conference for relevant United Nations agencies and other international organizations to support developing countries in capacity-building for developing resource-efficient and inclusive economies. UN وتكرر المنطقة الدعوة التي وجهها المؤتمر إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الدولية الأخرى لدعم البلدان النامية في بناء القدرات من أجل تطوير اقتصادات شاملة وأكثر كفاءة في استخدام الموارد.
    3. Human factor in capacity-building for development. UN 3 - العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية.
    The Secretariat will submit a paper for discussion on " The human factor in capacity-building for development " (E/C.16/2009/2). UN ستقدم الأمانة العامة ورقة للمناقشة بشأن ' ' العامل البشري في بناء القدرات من أجل التنمية`` (E/C.16/2009/2).
    We must assist in capacity-building by relevant African organizations, and by backing United Nations peacekeeping efforts. UN ولا بد من أن نساعد في بناء القدرات من خلال المنظمات الأفريقية ذات الصلة، ومن خلال دعم جهود حفظ السلم التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    The World Bank is assisting in building capacity for decentralization and local governance in sub-Saharan Africa. UN ويقدم البنك الدولي المساعدة في بناء القدرات من أجل اﻷخذ باللامركزية والحكم المحلي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Developing countries face challenges in building capacity to effectively regulate. UN وتواجه البلدان النامية تحديات في بناء القدرات من أجل التنظيم الفعال.
    Need for partnerships with relevant stakeholders, and recognised the important role that could be played by the private sector, academia and NGOs in building capacity for health security. UN الحاجة إلى إقامة شراكات مع الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة، والاعتراف بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في بناء القدرات من أجل الأمن الصحي.
    Non-governmental organizations, at international, national and local levels, all contribute to capacity-building for integrative decision-making as well. UN وتسهم جميع المنظمات غير الحكومية، على الصعيد الدولي والوطني والمحلي، في بناء القدرات من أجل صنع القرار الاندماجي أيضا.
    UNMIK Municipal Administration teams, in close cooperation with the Institution-Building Pillar, contribute to capacity-building, through the preparation of administrative structures and the training of municipal employees. UN وتساهم فرق الإدارة البلدية للبعثة، بالتعاون الوثيق مع عنصر بناء المؤسسات، في بناء القدرات من خلال إعداد الهياكل الإدارية وتدريب موظفي البلديات.
    (a) Subregional/regional workshops on capacity-building for communication, education and public awareness of the potential benefits and associated risks of biotechnology applications. UN (أ) حلقات عمل دون إقليمية/إقليمية في بناء القدرات من أجل الاتصالات والتعليم والتوعية العامة بالفوائد المحتملة والأخطار المرتبطة بتطبيقات التكنولوجيا الأحيائية.
    Sector Investment Programmes (SIPs), which were launched in August 2003, are another step in building capacities for well-articulated sectoral frameworks that link policies, programmes and expenditures for the medium term and that provide guidance on expenditure priorities both within and across sectors. UN وكانت برامج الاستثمارات القطاعية التي انطلقت في آب/أغسطس 2003 خطوة أخرى في بناء القدرات من أجل وضع أُطر قطاعية واضحة المعالم تربط بين السياسات والبرامج والنفقات في الأجل المتوسط وتتيح الإرشاد بشأن أولويات النفقات داخل القطاعات وفيما بينها.
    It helped to build capacity in order to increase local participation in projects and facilitated technology transfer and the productive use of energy. UN وهي تساعد في بناء القدرات من أجل زيادة المشاركة المحلية في المشاريع وتيسّر نقل التكنولوجيا والاستخدام الإنتاجي للطاقة.
    But there is no other choice but to proceed with capacity-building towards that end, which means that developing and developed countries will have to play their parts and on an expedited time frame if the millennium development goals are to be wholly or partially realized by 2015. UN ومع ذلك لا مفر من المضي في بناء القدرات من أجل هذه الغاية. ويعني هذا أنه يجب على البلدان المتقدمة والنامية أن تقوم بدورها وفي إطار زمني عاجل إذا أُريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تحقيقا كاملا أو جزئيا بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus