"في بند الاتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • under communications
        
    As a result of improved satellite communications and reduced field office communication charges, the Tribunal has realized substantial reductions under communications. UN ونتيجة لتحسن الاتصالات الساتلية وانخفاض رسوم اتصالات المكاتب الميدانية، حققت المحكمة تخفيضات كبيرة في بند الاتصالات.
    The increase in proposed resources is due to an increase in requirements under salaries and common staff costs for international and local staff, under premises and accommodation and under transport operations, offset by a decrease under communications and other equipment. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة إلى زيادة الاحتياجات في بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين والمحليين وفي بند المباني وأماكن الإقامة وعمليات النقل والتي يقابلها انخفاض في بند الاتصالات والمعدات الأخرى.
    19. The increased requirements under communications resulted from the obligations made to cover the costs of telephone charges incurred under the United Nations Telephone Network System. UN ١٩ - ونتجت زيادة الاحتياجات في بند الاتصالات عن الالتزامات المعقودة لتغطية تكاليف الرسوم الهاتفية المتكبدة في إطار شبكة اﻷمم المتحدة للهاتف.
    The decrease of $68,600 relates to general temporary assistance, consistent with recent expenditure patterns on temporary needs during periods of peak workload and on staff replacement on sick or other prolonged leave; and decreases under communications. UN ويتعلق الانخفاض الذي يبلغ 600 68 دولار بالمساعدة المؤقتة العامة، بما يتماشى مع أنماط الإنفاق في الآونة الأخيرة فيما يخص الاحتياجات المؤقتة أثناء فترات ذروة عبء العمل وفيما يخص الاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على إجازات مرضية أو إجازات أخرى طويلة؛ وبانخفاض في بند الاتصالات.
    In the light of the delayed deployment schedule (see para. 23 above), the Advisory Committee recommends that the estimated requirements under communications for 2006/07 be reduced from $28,901,900 to $28,814,400. UN واعتبارا لتأخر موعد الانتشار المشار إليه في الفقرة 23 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات المقدرة في بند الاتصالات للفترة 2006-2007 من 900 901 28 دولار إلى 400 814 28 دولار.
    112. The increased requirements under communications of $1,731,300 are stated as being related to a planned increase in public information efforts aimed at exploiting positive changes on the ground in Somalia. UN 112 - وتذكر زيادة الاحتياجات في بند الاتصالات البالغة 300 731 1 دولار باعتبار أنها تتعلق بالزيادة المقررة في الجهود الإعلامية التي تهدف إلى استغلال التغيرات الإيجابية التي تحدث محليا في الصومال.
    The approval of the General Assembly is therefore sought (a) to proceed with the implementation of the proposed network; and (b) to utilize appropriations under communications in the budgets of peace-keeping operations as contributions by these operations to the cost of the network. UN ٧٤ - ومن ثم تلتمس موافقــة الجمعيــة العامة على ما يلي: )أ( الشــروع في تنفيذ الشبكة المقترحة؛ و )ب( استعمال الاعتمادات المدرجة في بند الاتصالات في ميزانيات عمليات حفظ السلم بوصفها مساهمات من هذه العمليات في تكلفة الشبكة.
    166. According to the information provided to the Advisory Committee on the budget for UNSOM, a provision of $1,323,000 for public information equipment is included in the resources requested under communications. UN 166 - وفقا للمعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية عن الميزانية المعدة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، أُدرج ضمن الموارد المطلوبة في بند الاتصالات اعتمادٌ قدره 000 323 1 دولار لمعدات الإعلام.
    Total savings of $489,900 under communications equipment ($435,400), spare parts and supplies ($24,400) and workshop and test equipment ($30,100) were offset in part by additional requirements under commercial communications ($48,000). UN ٥٣- تحققت في بنـــد الاتصالات وفـــورات إجمالية قيمتها ٠٠٩ ٩٨٤ دولار تشمل، معدات الاتصال )٠٠٤ ٥٣٤ دولار(، وقطع الغيار واللوازم )٠٠٤ ٤٢ دولار( ومعدات الورش والاختبار )٠٠١ ٠٣ دولار(، قوبلت جزئيا باحتياجات إضافية في بند الاتصالات التجارية )٠٠٠ ٨٤ دولار(.
    For example, paragraphs 36 and 37 of the report contain almost identical and unsubstantiated explanations of an increase of $4.1 million under " Communications " and an increase of $1.8 million under " Information technology " . UN ومثال ذلك أن الفقرتين 36 و 37 من التقرير أوردتا توضيحات شبه متطابقة غير مدعمة بالأسانيد لأسباب الزيادة البالغة 4.1 مليون دولار في بند " الاتصالات " والزيادة البالغة 1.8 مليون دولار في بند " تكنولوجيا المعلومات " .
    (c) A decrease of $232,200 under communications is attributable mainly to a less expensive programme of acquisition of communications equipment, compared with the current financial period, and to a reduction in the monthly rate applicable to international contractual services; UN (ج) انخفاض بمبلغ 200 232 دولار في بند الاتصالات يعزى في المقام الأول إلى وضع برنامج أقل تكلفة لشراء معدات الاتصالات مقارنة بالفترة المالية الجارية، وكذلك انخفاض المعدل الشهري للخدمات التعاقدية الدولية؛
    In the context of the performance report for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, savings were realized, for example, under communications equipment, where local procurement resulted in savings of $37,500, and under contractual services, where local competitive bidding led to savings of $312,800 for laundry and dry cleaning services (see A/54/704, annex II, paras. 7 and 9). UN وفي سياق تقرير الأداء عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999، تبين تحقيق وفورات على سبيل المثال في بند الاتصالات والمعدات، حيث نتج عن عمليات الشراء محليا وفورات قدرها 500 37 دولار، وفي بند الخدمات التعاقدية، حيث أسفرت العطاءات التنافسية المحلية عن وفورات قدرها 800 312 دولار في خدمات الغسل والتنظيف الجاف للملابس (انظر A/54/704 ، المرفق الثاني، الفقرتان 7 و 9).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus