"في بوجومبورا في الفترة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Bujumbura from
        
    The training, which lasted two weeks, was conducted in Bujumbura from 14 to 26 January 2013 by the University of South Africa. UN وأجرت جامعة جنوب أفريقيا التدريب، الذي استغرق أسبوعين، في بوجومبورا في الفترة من 14 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2013.
    The first post-Conference ministerial meeting is scheduled to take place in Bujumbura from 3 to 5 May. UN ومن المقرر عقد أول اجتماع وزاري بعد المؤتمر في بوجومبورا في الفترة من 3 إلى 5 أيار/مايو.
    The fifteenth ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa was held in Bujumbura from 16 to 20 April 2001. UN عقد الاجتماع الوزاري الخامس عشر للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا في بوجومبورا في الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2001.
    6. A workshop held in Bujumbura from 27 to 29 November to assess progress in implementing the electoral road map showed that mistrust between the Government and the opposition remained a persistent challenge. UN 6 - وأظهرت حلقة العمل التي عقدت في بوجومبورا في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خارطة الطريق الانتخابية أن انعدام الثقة بين الحكومة والمعارضة يظل من التحديات المستمرة.
    States members of the Committee welcomed the initiative of Burundi to host the thirty-ninth ministerial meeting, which is scheduled to be held in Bujumbura from 1 to 5 December. UN ورحبت الدول الأعضاء في اللجنة بمبادرة بوروندي لاستضافة الاجتماع الوزاري التاسع والثلاثين، المقرر عقده في بوجومبورا في الفترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر.
    It welcomes in this regard the Regional Conference on Women, Peace, Security and Development in the Great Lakes Region, held in Bujumbura from 9 to 11 July 2013. UN ويرحب في هذا الصدد بعقد المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة والسلام والأمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في بوجومبورا في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2013.
    The Committee took note of the report and recommendations of the Subregional Conference on the Question of Refugees and Displaced Persons in Central Africa, held in Bujumbura from 14 to 16 August 2000, and commended the participants on the pertinence and quality of the results of their deliberations. UN أحاطت اللجنة علما بتقرير المؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين والمشردين الذي عقد في بوجومبورا في الفترة من 14 إلى 16 آب/أغسطس 2000 وما انبثق عنه من توصيات، وأشادت بمن شاركوا فيه حيث خلصت أعمالهم إلى إصدار استنتاجات مهمة ورفيعة المستوى.
    " 6. The Security Council looks forward to the regional conference on assistance to refugees, returnees and displaced persons in the Great Lakes region, to be hosted by the Organization of African Unity (OAU) and UNHCR in Bujumbura from 15 to 17 February 1995. UN " ٦ - ويتطلع مجلس اﻷمن الى انعقاد المؤتمر اﻹقليمي بشأن تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، الذي ستستضيفه منظمة الوحدة الافريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بوجومبورا في الفترة من ١٥ الى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    I have the honour to attach herewith the report of the fifteenth ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, held in Bujumbura from 16 to 20 April 2001 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم تقرير الاجتماع الوزاري الخامس عشر للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، الذي عُقد في بوجومبورا في الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2001 (انظر المرفق).
    14. During the period under review, the ECCAS secretariat was invited to the fifteenth ministerial meeting of the Standing Advisory Committee, held in Bujumbura from 16 to 20 April 2001 and to the meeting of experts, held in Libreville from 2 to 5 July 2001, at which States members of the Committee discussed the modalities for the establishment of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. UN 14 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، دُعيت أمانة الجماعة الاقتصادية لحضور الاجتماع الوزراي الخامس عشر للجنة الاستشارية الدائمة الذي عُقد في بوجومبورا في الفترة من 16 إلى 20 نيسان/أبريل 2001، واجتماع الخبراء الذي عُقد في ليبرفيل في الفترة من 2 إلى 5 تموز/يوليه 2001، والذي ناقشت فيه الدول الأعضاء في اللجنة طرائق إنشاء المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    61. The human rights field office in Burundi received financial and administrative support from UNDP. The Centre for Human Rights coordinated its efforts with UNDP and UNESCO offices in Bujumbura to use a camp to educate youth on human rights and to hold a seminar on peace and reconstruction in Bujumbura from 10 to 12 October 1994. UN ٦١ - وقد تلقى المكتب الميداني لحقوق الانسان في بوروندي دعما ماليا وإداريا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وقد نسق مركز حقوق الانسان جهوده مع مكتبي البرنامج اﻹنمائي واليونسكو في بوجومبورا لاستخدام أحد المخيمات لتثقيف الشباب بحقوق اﻹنسان، وعقد حلقة دراسية بشأن " السلم والتعمير " في بوجومبورا في الفترة من ١٠ الى ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    3. In a positive development regarding political dialogue, BNUB, in close collaboration with the Government, organized and hosted a workshop on electoral lessons learned in Bujumbura from 11 to 13 March, in which representatives of major political parties and other actors were brought together for the first time since the 2010 elections. UN 3 - وفي تطور إيجابي يتعلق بالحوار السياسي، نظم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، بالتعاون الوثيق مع الحكومة، حلقة عمل عن الدروس المستفادة من الانتخابات واستضافها في بوجومبورا في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس، وقد دعي إليها ممثلون عن الأحزاب السياسية الرئيسية وجهات فاعلة أخرى، للمرة الأولى منذ انتخابات عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus