Cassiterite traders in Bukavu who sell to Mr. Muyeye have told the Group that Mr. Kotecha helps export material for Mr. Muyeye. | UN | وأبلغ تجار حجر القصدير في بوكافو الذين يبيعون لموييه الفريق بأن السيد كوتيشا يساعد في تصدير المعدن لحساب السيد موييه. |
Colonel Makenga’s home and private dock on Lake Kivu in Bukavu | UN | منزل ماكنغا والمرفأ الخاص به على بحيرة كيفو في بوكافو |
This company is involved in coltan purchasing in Bukavu and Goma. | UN | ولهذه الشركة دور في عملية شراء الكولتان في بوكافو وغوما. |
During the reporting period, the Panzi Hospital in Bukavu registered 150 cases in which the victims were minors. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سجل مستشفى بانزي في بوكافو 150 حالة كان من بينها ضحايا قصر. |
It was established at Bukavu during the first war in 1996. | UN | وقد فتحت مقرها في بوكافو خلال الحرب الأولى عام 1996. |
The Force Reserves of two battalions are based in the Kivus, one battalion in Goma and the second in Bukavu. | UN | وتتمركز الكتيبتان الاحتياطيتان للقوة في مقاطعتي كيفو، إحداهما في غوما والأخرى في بوكافو. |
Sessions on border control for 277 Congolese national police units in Bukavu and Bunia | UN | دورات عن مراقبة الحدود لفائدة 277 من وحدات الشرطة الوطنية الكونغولية في بوكافو وبونيا |
One special training session in Bukavu and Katanga for 14 medical personnel on post-exposure prophylaxis kits | UN | دورة تدريبية متخصصة في بوكافو لـ 14 من العاملين الطبيين على مجموعات الواقية لما بعد الإصابة |
The establishment of a Burundian consulate in Bukavu and a Democratic Republic of the Congo consulate in Bujumbura was agreed. | UN | واتفق على إنشاء قنصلية بوروندية في بوكافو وقنصلية لجمهورية الكونغو الديمقراطية في بوجمبورا. |
The prisoners visited in the Sixth Brigade Facility in Bukavu had not been tried. | UN | ولم يكن السجناء الذين تمت زيارتهم في مرفق اللواء السادس في بوكافو قد حوكموا. |
in Bukavu, however, leaders of civil society who spoke with the High Commissioner were punished after her departure. | UN | غير أن زعماء المجتمع المدني الذين تحدثوا إلى المفوضة السامية في بوكافو عوقبوا على ذلك بعد انصرافها. |
She managed to escape and went to stay with an aunt in Bukavu, north-eastern Zaire. | UN | وتمكنت من الهروب، وذهبت للاستقرار مع خالة لها في بوكافو الواقعة شمال شرقي زائير. |
Even as I speak, in Bukavu they are hunting down Hutus. | UN | وحتى في هذه اللحظة التي أتكلم فيها يقتنصون الهوتو في بوكافو. |
The UNICEF representative in Bukavu was threatened by attackers who broke into his home. | UN | وقام المعتدون بتهديد ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في بوكافو بعد أن اقتحموا بيته. |
His corpse was found about an hour later, abandoned on the road near the Institut Supérieur Pédagogique (ISP) in Bukavu. | UN | وبعد قرابة ساعة، عُثِر على جثته ملقاة على الطريق على مقربة من المعهد اﻷعلى البيداغوجي في بوكافو. |
According to lawyers in Bukavu, trials are secret and there is no access to them. | UN | وكانت الجلسة سرية ومُنع الجمهور من الحضور كما يقول المحامون في بوكافو. |
According to lawyers in Bukavu, trials are secret and there is no access to them. | UN | ووفقاً لمحامين في بوكافو فإن المحاكمات سرية ولا سبيل للوصول إليها. |
The non-completion of the output in Bukavu resulted from delays in the recruitment of civilian staff | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج في بوكافو إلى تأخر استقدام موظفين مدنيين |
They noted that, in Bukavu and Mwenga, 1,500 people were in need of antiretroviral treatment. | UN | وأشارت الرابطة إلى أن 500 1 شخص في بوكافو وموينغا بحاجة إلى العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي. |
Ali Hussein has long been involved in buying gold and diamonds at Bukavu and Kisangani for Khanaffer's Sitcombine syndicate. | UN | وقد تولى علي حسين لمدة طويلة شراء الذهب والماس في بوكافو وكيسنغاني لحساب مكتب سيتكومبين للصرافة التابع لخنافر. |
It has been noted that the new authorities of Bukavu and Butembo have punished abuses committed by members of the occupying forces against civilians. | UN | وأشير الى أن السلطات الجديدة في بوكافو وبوتمبو قد قمعت تجاوزات المحتلين ضد المدنيين. |
- On 4 September 1998, the contents of all safes in the Bukavu branch of the Banque Centrale du Congo were looted. The booty was taken to Rwanda. | UN | في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، جرى نهب جميع محتويات خزائن فرع بنك الكونغو المركزي في بوكافو وأخذت الغنيمة الى رواندا. |
Despite 2 company-sized Mission reserves being reconstituted, both had to be deployed to Bukavu and Kinshasa. | UN | ورغم إعادة تشكيل قوتين احتياطيتين للبعثة من حجم السرية، فقد كان يتوجب نشرهما بكلتيهما في بوكافو وكينشاسا. |
Saturday, 8 August 1998 saw the beginning of deportation of members of the civilian population from Bukavu to the concentration camps in Rwanda to be massacred or summarily executed. | UN | ومنذ يوم السبت ٨ آب/أغسطس ٨٩٩١، شُرع في ترحيل السكان المدنيين في بوكافو نحو معسكرات الاعتقال في رواندا بهدف قتلهم وإعدامهم دون محاكمة. |