"في بيئة سليمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to a healthy environment
        
    • in a healthy environment
        
    • to a sound environment
        
    • in a sound environment
        
    • to a safe environment
        
    • a wholesome environment
        
    Various environmental provisions of the Federal Constitution ensure the effectiveness of the right to a healthy environment. UN وتكفل أحكام بيئية مختلفة في الدستور الاتحادي فعالية الحق في بيئة سليمة.
    The right to a healthy environment is closely linked to economic, social and cultural rights. UN ويرتبط الحق في بيئة سليمة ارتباطاً وثيقاً بحقوق اﻹنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    40. Every person has the right to a healthy environment. UN 40- ولكل شخص الحق في العيش في بيئة سليمة.
    For example, the draft mining law that is currently being discussed has created unrest among the indigenous peoples, who claim that it infringes on their rights to water, to land and to live in a healthy environment. UN فعلى سبيل المثال، أسفر مشروع قانون التعدين المعروض حاليا للنقاش عن حالة قلق في أوساط الشعوب الأصلية التي تعتبر أن المشروع المذكور يمس الحق في الماء والأرض والحق في العيش في بيئة سليمة.
    Under the 1987 Constitution, Nicaraguans have the right to live in a healthy environment, which the State has the duty to preserve, develop and restore. UN يعترف دستور عام ٧٨٩١ للمواطنين بالحق في أن يعيشوا في بيئة سليمة من واجب الدولة المحافظة عليها وصونها واصلاحها.
    Costa Rica had written the right to a sound environment into its Constitution and had taken various measures to safeguard its rich biological diversity and encourage a kind of development which respected the environment. UN وقد أدرجت كوستاريكا الحق في بيئة سليمة في دستورها واتخذت تدابير مختلفة لصون تنوعها البيولوجي الثري وتشجيع تنمية تحترم البيئة.
    :: Young people as advocates of intergenerational justice and sustainability, which implies the right of younger generations to live in a sound environment that can provide them with essential resources UN :: الشباب كمدافعين عن إقامة العدل بين الأجيال والاستدامة مما يعني حق الأجيال الشابة في الحياة في بيئة سليمة قادرة على تزويدها بالموارد الأساسية
    :: The right to a healthy environment is a fundamental right of all citizens; UN :: الحق في بيئة سليمة حق أساسي لجميع المواطنين؛
    All citizens have the right to a healthy environment in the conditions set out by this law. UN ومن حق كل مواطن العيش في بيئة سليمة يحدد مقوماتها هذا القانون.
    Draft legislation on the protection of the environment provides that the State recognizes the right of everyone to a healthy environment. UN ورد في مشروع قانون يتعلق بحماية البيئة أن الدولة تعترف لكل شخص بالحق في بيئة سليمة.
    Human activities which affect the right to a healthy environment also take the form of deforestation and clearing which have occurred over a number of centuries. UN وتتمثل اﻷنشطة البشرية الضارة بالحق في بيئة سليمة في إزالة وجث اﻷشجار القائمة منذ مئات السنين.
    The right to a healthy environment is closely linked to economic, social and cultural rights. UN ويرتبط الحق في بيئة سليمة ارتباطاً وثيقاً بحقوق اﻹنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    38. Article 41 of the Constitution reaffirms each citizen's right to a healthy environment. UN 38- أكدت المادة 41 من الدستور مجدداً على حق المواطن في بيئة سليمة.
    In the pursuit of economic activities, TNCs were not prepared to realize the right to solidarity, i.e., the right to development and the right to a healthy environment. UN والشركات عبر الوطنية، لدى سعيها إلى تنفيذ أنشطتها الاقتصادية، غير مستعدة لإعمال الحق في التضامن، أي الحق في التنمية والحق في بيئة سليمة صحيا.
    14. The modalities and working methods of TNCs also had a profound impact on the right to a healthy environment. UN 14- كما أن لطرائق وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية أثر بالغ على الحق في بيئة سليمة صحياً.
    Corporations should be held accountable for other human rights violations which did not necessarily fit within those categories, such as violation of the right to a healthy environment. UN وينبغي مساءلة الشركات عن الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان، التي قد لا تندرج بالضرورة في هذه الفئات، مثل انتهاك الحق في بيئة سليمة صحياً.
    Sustainable management and conservation of the environment were key elements in Thailand’s domestic and foreign policy, and the new Constitution recognized the right to a healthy environment. UN وإدارة البيئة وحمايتها بصورة مستمرة هما عنصران أساسيان من عناصر السياسة الداخلية والخارجية لتايلند، التي يعترف دستورها الجديد بالحق في بيئة سليمة.
    Article 11 provides that everyone shall have the right to live in a healthy environment and to have access to basic public services; the States parties are required to promote the protection, preservation and improvement of the environment. UN فالمادة ١١ تنص بالفعل على أنه يجب أن يكون لكل شخص الحق في بيئة سليمة وأن يستفيد من حد أدنى من الخدمات العامة؛ ويجب أن تشجع الدول اﻷطراف على حماية وحفظ وتحسين البيئة.
    The protection of children's rights remains a fundamental responsibility of the human community, requiring that children be raised in a healthy environment that ensures their spiritual and physical well-being. UN تبقى حماية حقوق الطفل مسؤولية أساسية من مسؤوليات المجتمع الدولي، إذ تقتضي أن يربىَّ الأطفال في بيئة سليمة تؤمِّن رفاههم الروحي والجسدي.
    87. Andorra reiterates its commitment to environmental issues and considers it a fundamental right of citizens to live in a healthy environment. UN 87- تجدد أندورا التأكيد على تمسكها بالمسائل المرتبطة بالبيئة وترى أن العيش في بيئة سليمة حق أساسي للمواطنين.
    The right to education and the need for access to information, meaningful public participation, transparency and accountability were emphasized as a basis for the enjoyment of human rights, including the right to a sound environment or sustainable development. UN 54- وتم تأكيد الحق في التعليم والحاجة إلى الوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة ذات المعنى، والشفافية والمساءلة كأساس للتمتع بحقوق الإنسان، بما فيها الحق في بيئة سليمة أو في التنمية المستدامة.
    24. The threats of deforestation and the degradation of forests, as well as the resulting negative changes in society, are affecting children in their quality of life today and imperil the right of future generations to live in a sound environment that can provide them with essential resources. UN 24 - تؤثر تهديدات إزالة/تدهور الغابات والتغييرات السلبية الناتجة عنها في المجتمع على الأطفال فيما يتعلق بنوعية حياتهم في الوقت الحاضر وتعرض للخطر حق الأجيال القادمة في العيش في بيئة سليمة قادرة على تزويدها بالموارد الأساسية.
    - The right to a safe environment is a fundamental right of all citizens; UN :: الحق في بيئة سليمة حق أساسي لجميع المواطنين؛
    The right to a wholesome environment, to health, food and housing - i.e. rights without which a person descends into extreme poverty - have always ensured that the indigenous population enjoys security and stability. UN والحق في بيئة سليمة والحق في الصحة والغذاء والمأوى، أي في الحقوق التي تجنّب الفرد الوقوع في فقر مدقع، هي التي ضمنت للسكان الأصليين الأمن والاستقرار على الدوام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus