"في بياناتها المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its financial statements
        
    • in their financial statements
        
    • in the financial statements
        
    • to its financial statements
        
    • for its financial statements
        
    • in its FS
        
    • in their FS
        
    UNRWA had not completed its process of performing valuations of its land and buildings to improve its presentation of land and buildings in its financial statements. UN لم تكمل الأونروا عملية تقييم ما لديها من أراض ومبان من أجل تحسين عرضها للأراضي والمباني في بياناتها المالية.
    34. UNRWA recognized/recorded land and buildings for the first time in its financial statements for the current biennium. UN 34 - قامت الأونروا بإقرار/تسجيل الأراضي والمباني للمرة الأولى في بياناتها المالية في فترة السنتين الحالية.
    In addition, UNICEF has met the informal liquidity ratio reported in its financial statements. UN كما استوفت، علاوة على ذلك، نسبة السيولة غير الرسمية المذكورة في بياناتها المالية.
    However, organizations, which are comparable to the Fund to a material degree, to the extent that they are also institutional investors, had reflected such declines in the measurement of their investments in their financial statements at the time. UN إلا أن المنظمات التي يمكن مقارنتها بالصندوق إلى حد كبير، إذ إنها جهات استثمارية مؤسسية، بيّنت الانخفاض في قياس استثماراتها في بياناتها المالية في حينه.
    Continue its process to ensure that it account for all land and buildings in the financial statements UN مواصلة العملية التي تقوم بها الوكالة لكفالة إدراج جميع أراضيها ومبانيها في بياناتها المالية
    The claimant valued this investment in its financial statements at the amount which it had originally invested in the business in 1979. UN وحددت صاحبة المطالبة قيمة هذا الاستثمار في بياناتها المالية بالمبلغ الذي استثمرته في بداية المشروع في عام 1979.
    Therefore, an enterprise does not adjust the amounts recognized in its financial statements for the investments. UN وعليه، فإن المؤسسة لا تعتمد على الاستثمارات لتسوية المبالغ المقيدة في بياناتها المالية.
    In 2002, UNHCR changed its accounting policy and started consolidating the amounts in its financial statements. UN وفي عام 2002، غيرت المفوضية سياستها المحاسبية وشرعت تدرج الحسابات في بياناتها المالية.
    In 2002, UNHCR changed its accounting policy and started consolidating the amounts in its financial statements. UN وفي عام 2002، غيرت المفوضية سياستها المحاسبية وشرعت تدرج الحسابات في بياناتها المالية.
    In addition, UNICEF has met the informal liquidity ratio reported in its financial statements. UN كما استوفت، علاوة على ذلك، نسبة السيولة غير الرسمية المذكورة في بياناتها المالية.
    UNOPS had no assurance of the completeness, accuracy and validity of amounts processed through these imprest accounts and recorded in its financial statements. UN وليس لدى المكتب ما يؤكد أن المبالغ المعالجة عن طريق حسابات السلف هذه والمسجلة في بياناتها المالية مبالغ كاملة ودقيقة وصحيحة.
    Even before the implementation of IPSAS, however, the United Nations had long included that liability in its financial statements. UN إلا أن الأمم المتحدة قد أدرجت تلك الالتزامات في بياناتها المالية حتى قبل تنفيذ المعايير المحاسبية السالفة الذكر.
    Consider adequate procedures to enable it to have assurance regarding the accuracy of balances included in its financial statements UN النظر في وضع إجراءات مناسبة لتمكين الوكالة من الحصول على تأكيدات بشأن دقة الأرصدة الواردة في بياناتها المالية
    Where a transaction occurs in a currency other than the currency of account, it should be recorded in the organization's accounts and reflected in its financial statements in the currency of account. UN وفي الحالات التي تتم بها معاملة بعملة غير عملة الحساب، فينبغي تسجيلها في حسابات المؤسسة والتعبير عنها في بياناتها المالية بعملة الحساب.
    UN-Women, therefore, disclosed in its financial statements only $110,000 as inventory balance as at 31 December 2013. UN ولذلك لم تُقر الهيئة في بياناتها المالية إلا بمبلغ 000 110 دولار كرصيد للمخزونات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    As a result, UNRWA has not disclosed after-service health insurance, repatriation grant or leave pay encashment in its financial statements. UN وبناء على ذلك، لم تفصح الأونروا في بياناتها المالية عن الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو منحة الإعادة إلى الوطن أو صرف قيمة نقدية لقاء الإجازات المستحقة.
    Consequently, due to this legal right German private partnerships may not present equity in their financial statements if prepared under IFRS. UN وبسبب هذا الحق القانوني لا يجوز للشراكات الخاصة الألمانية عرض رأس المال السهمي في بياناتها المالية إذا كانت معدة وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    He thought that the topic was timely and was needed because the users of financial statements, particularly the banking community, wanted to know how companies were managing environmental risks, the extent of their exposure and how this was reflected in their financial statements. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الموضوع يجيء في الوقت المناسب وهو موضوع مطلوب ﻷن مستعملي البيانات المالية، وخاصة المجتمع المصرفي، يريدون أن يعرفوا كيف تدير الشركات المخاطر البيئية، ومدى تعرضها للمخاطر وكيف يتجلى ذلك في بياناتها المالية.
    3. Where individual organizations find it necessary to depart from the practice set out in the standards they should disclose the reasons for doing so in the statement of significant accounting policies included in their financial statements. UN ٣ - وإذا وجدت المنظمات أن الضرورة تقتضي الخروج عن الممارسات المنصوص عليها في هذه المعايير، عليها أن تبين أسباب ذلك في بيان سياسات المحاسبة الهامة الذي تورده في بياناتها المالية.
    Approximately 14 per cent of value added tax receivable has been outstanding for more than five years, and UNRWA raised a provision for doubtful debts in the financial statements. UN ونسبة 14 في المائة تقريبا من المبالغ المستحقة القبض عن ضريبة القيمة المضافة تأخر سدادها لأكثر من خمس سنوات، وقد رصدت الأونروا في بياناتها المالية اعتمادا لتغطية الديون المشكوك في إمكانية تحصيلها.
    97. In light of the audit, UNICEF provided further disclosures to its financial statements. UN 97 - وفي ضوء مراجعة الحسابات، كشفت اليونيسيف عن المزيد من المعلومات في بياناتها المالية.
    73. General Assembly resolution A/RES/60/1, requested the United Nations to adopt IPSAS for its financial statements by 2010. UN 73 - طلب قرار الجمعية العامة 60/1 إلى الأمم المتحدة اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في بياناتها المالية بحلول 2010.
    At the 60th and 61st sessions of the General Assembly, the Secretary-General recommended that the United Nations recognize full ASHI liabilities in its FS and that a funding strategy aiming towards full funding within a 30-year time frame be put into place. UN وفي دورتي الجمعية العامة الستين والحادية والستين(). أوصى الأمين العام بأن تعترف الأمم المتحدة في بياناتها المالية بكامل الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبوضع استراتيجية تمويل ترمي إلى التمويل الكامل في غضون 30 سنة.
    Since most organizations have numerous PPE items which are expected to fully depreciate by the end of the five-year transitional period, the invocation of the transitional provisions will relieve them from the requirement of ever having to recognize these items in their FS. UN وبما أن جميع المنظمات لديها ضمن الممتلكات والمنشآت والمعدات مواد كثيرة يُنتظر أن تفقد قيمتها كلياً بنهاية فترة السنوات الخمس الانتقالية، فإن الاحتجاج بالأحكام الانتقالية سيعفيها من شرط الاعتراف أصلا بهذه المواد في بياناتها المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus