"في بياناتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in their statements
        
    • of their statements
        
    • in their presentations
        
    • in their interventions
        
    • limit their statements
        
    • their statements to
        
    • to make their statements
        
    Other government representatives addressed a wide range of topics in their statements. UN وتناول ممثلون آخرون عن الحكومات مجموعة واسعة من المواضيع في بياناتهم.
    My delegation fully appreciates the practice increasingly adopted in the Security Council to urge speakers to be brief in their statements. UN ويقدر وفدي تقديرا تاما الممارسة الجارية بشكل متزايد في المجلس والمتمثلة في حث المتكلمين على توخي الإيجاز في بياناتهم.
    The members of the Council welcomed the positive developments in recent months and expressed support for UNAMI in their statements. UN ورحّب أعضاء المجلس بالتطورات الإيجابية في الأشهر الأخيرة وأعربوا في بياناتهم عن دعمهم للبعثة.
    in their statements, Council members welcomed the efforts of the Secretary-General. UN ورحب أعضاء المجلس في بياناتهم بجهود الأمين العام.
    in their statements, Council members welcomed the efforts of the Secretary-General. UN ورحب أعضاء المجلس في بياناتهم بجهود الأمين العام.
    The President (spoke in Arabic): I would like to remind speakers of time constraints and ask them to be brief in their statements. UN الرئيس: أود أن أذّكّر المتكلمين بالمدة الزمنية المقيدة وبأن يوجزوا في بياناتهم.
    Given our very full programme of work, I would ask all speakers to be concise in their statements. UN وبالنظر إلى برنامج عملنا الحافل للغاية، أرجو من جميع المتكلمين الإيجاز في بياناتهم.
    (iv) in their statements, speakers should touch upon national experiences of their Governments in relation to the subthemes. UN `4` ينبغي أن يتناول المتكلمون في بياناتهم التجارب الوطنية التي مرت بها حكوماتهم فيما يتعلق بالمواضيع الفرعية.
    in their statements, Council members welcomed the efforts of the Secretary-General. UN ورحب أعضاء المجلس في بياناتهم بجهود الأمين العام.
    This reclassification is often done by the claimants themselves in their statements of claim. UN وكثيراً ما يقوم أصحاب المطالبات أنفسهم بإعادة التصنيف هذه في بياناتهم الخاصة بالمطالبة.
    Today, this fact is routinely accepted, highlighted by the Secretary-General, the High Commissioner for Human Rights and Member States in their statements and actions. UN أما اليوم فإن هذه الحقيقة تصادف قبولا اعتياديا ويبرزها كل من اﻷمين العام، والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، والدول اﻷعضاء في بياناتهم وأعمالهم.
    As several other delegations mentioned in their statements yesterday, the issue at stake here is the sanctity of the regime of transit passage. UN وكما ذكر العديد من ممثلي الوفود الأخرى في بياناتهم أمس، فالمسألة المعرضة للخطر هنا هي حرمة نظام المرور العابر.
    A number of speakers have mentioned the issue of stockpile destruction in their statements. UN ولقد تطرق عدد من المتكلمين في بياناتهم إلى مسألة تدمير المخزون من الأسلحة.
    Applicants must therefore refer in their statements to these issues. UN ويتعين بالتالي على أصحاب الطلبات الإشارة إلى هذه القضايا في بياناتهم.
    Applicants must therefore refer in their statements to these issues. UN ويتعين بالتالي على أصحاب الطلبات الإشارة إلى هذه القضايا في بياناتهم.
    Member States may wish to ask specific questions in connection with the issues raised by the speakers in their statements. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في طرح أسئلة محددة بصدد المسائل التي يثيرها المتكلمون في بياناتهم.
    Some of the speakers had benefit of the discussions at previous public meetings, owing to television and radio transmission, and referred in their statements to the United Nations material distributed at previous meetings. UN وقد استفاد بعض المتحدثين من المناقشات التي دارت في اللقاءات العامة السابقة نتيجة البث التليفزيوني والإذاعي، وأشاروا في بياناتهم إلى مواد الأمم المتحدة التي كانت قد وزعت في اجتماعات سابقة.
    Its leaders are not accustomed to speaking of social justice in their statements. UN ولم يألف زعماء هذا النظام الكلام عن العدالة الاجتماعية في بياناتهم.
    Speakers should therefore confine themselves to the salient points of their statements and to provide copies of longer statements for distribution. UN ولهذا ينبغي للمتكلمين الاقتصار في بياناتهم على النقاط الجوهرية وتقدم نسخ من البيانات الأطول حجماً لتوزيعها.
    As described in their presentations, young people are undertaking a diverse array of sustainable development initiatives. UN اﻷنشطة: يضطلع الشباب، على النحو الوارد في بياناتهم بمجموعة شتى من مبادرات التنمية المستدامة.
    in their interventions before this special session of the General Assembly on drugs, participants have illustrated that the drug problem is tearing at societies and that no nation, however powerful, can feel secure in the presence of this menace. UN أوضح المشاركون، في بياناتهم في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لمشكلة المخدرات، أن مشكلة المخدرات تمزق المجتمعات، وأنه لا يمكن لدولة، أيﱠا كانت بقوتها، أن تشعر باﻷمن في وجود هذا الخطر.
    In accordance with the understanding reached among Council members, I wish to remind all speakers to limit their statements to no more than five minutes in order to enable the Council to carry out its work expeditiously. UN وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين أعضاء المجلس، أود أن أذكر جميع المتكلمين بأن يقتصروا في بياناتهم على خمس دقائق كحد أقصى حتى يتمكن المجلس من انجاز عمله بسرعة.
    I would therefore again appeal to members to make their statements as concise as possible by summarizing the statements and circulating the full texts. UN ولذلك، أناشد الأعضاء مرة أخرى أن يتوخوا الإيجاز في بياناتهم قدر الإمكان، وذلك بتلخيصها وتعميم النصوص الكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus