"في بيان الأصول" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the statement of assets
        
    • of the statement of assets
        
    • on the statement of assets
        
    • on its statement of assets
        
    • in the assets
        
    Funds on deposit in interest bearing accounts are shown in the statement of assets and liabilities as cash and term deposits. UN تظهر في بيان الأصول والخصوم الأموال المودعة بفائدة في حسابات مصرفية، وذلك كأموال نقدية وودائع لأجل.
    Furthermore, it noted that the capital assets, as presented in the statement of assets, liabilities reserves and fund balances, did not include landholdings. UN إضافة إلى ذلك، لوحظ أن الأصول الرأسمالية، كما ترد في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، لا تشمل الممتلكات من الأراضي.
    While these balances were part of the cash pool account, they were not presented as part of the cash pool in the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances. UN وفي حين أن هذه الأرصدة تشكل جزءا من حساب مجمع النقدية المشار إليه، فإنها لم تُمثّل باعتبارها جزءا من مجمّع النقدية في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    Also, accurate leave balances will be particularly important with the implementation of IPSAS, which will require accrual of leave balances and the disclosure of such balances in the statement of assets and liabilities. UN كذلك فإن دِقة أرصدة الإجازات سوف تتسم بأهمية خاصة مع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مما سوف يتطلّب تراكم أرصدة الإجازات والكشف عن هذه الأرصدة في بيان الأصول والخصوم.
    As such liabilities are presently not funded, offsetting amounts are shown as deficits in the reserves and fund balances section of the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances. UN ونظراً إلى أن هذه الخصوم ليست ممولة في الوقت الحاضر، تقيد مبالغ مقابلة لها بصفة عجز في الباب الخاص بالاحتياطيات وأرصدة الصناديق في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    The land and buildings were reflected in the statement of assets and liabilities. UN وقد قُيّدت تلك الأراضي والمباني في بيان الأصول والخصوم.
    In case of contracts related to subsequent years, the revaluation gain or loss is reported in the statement of assets and liabilities. UN وإذا كانت العقود خاصة بسنوات لاحقة، يبلغ عن أرباح إعادة التقييم أو خسائره في بيان الأصول والخصوم.
    In all material respects, liabilities have been recorded in the statement of assets, liabilities, reserves and fund balances. UN سجلت الخصوم، بجميع جوانبها الجوهرية، في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    Capital expenditures incurred net of cancellation of prior-period obligations and prior-period adjustments are transferred to and reported as construction in progress in the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances. UN يُحوَّل صافي النفقات الرأسمالية المتكبدة، من دون إلغاء التزامات الفترات السابقة، وتسويات الفترات السابقة، إلى أعمال التشييد الجارية ويرد ذكرها في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    End-of-service liabilities for project-funded staff were estimated through an actuarial valuation at $34.1 million and were fully disclosed in the notes to the financial statements. They were not recorded in the statement of assets and liabilities as a provision for the liabilities. UN أما التزامات نهاية الخدمة لموظفي المكتب المموَّلين من المشاريع فقد قُدِّرت من خلال تقييم اكتواري بمبلغ 34.1 مليون دولار، وكُشِف عنها كاملاً في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية ولم يتم تسجيلها في بيان الأصول والخصوم بوصفها اعتماداً للخصوم.
    Provisions are recognized as liabilities in the statement of assets and liabilities because they are present obligations and it is probable that an outflow of resources will be required to settle the obligations. UN وتثبت الاعتمادات بوصفها التزامات في بيان الأصول والخصوم بالنظر إلى أنها التزامات حالية ومن المحتمَل أن يحتاج الأمر إلى تدفقات خارجية لتسوية الالتزامات.
    19. Total assets, for the biennium, excluding non-expendable properties, which are not included in the statement of assets and liabilities, amounted to $644.5 million, while total liabilities amounted to $407.6 million. UN 19 - بلغ مجموع الأصول لفترة السنتين، بدون الممتلكات غير المستهلكة التي لا تدرج في بيان الأصول والخصوم، 644.5 مليون دولار، بينما بلغ مجموع الخصوم 407.6 ملايين دولار.
    The market value of the Fund's investments is disclosed in parentheses next to the cost of the respective investment instruments in the statement of assets and liabilities in the financial statements. UN ويُفصَح عن القيمة السوقية لاستثمارات الصندوق بين قوسين بجوار تكلفة أدوات الاستثمار المعنية في بيان الأصول والخصوم في البيانات المالية.
    UNRWA explained that the land and buildings acquired before 2002 were not included in the carrying amount of $88.5 million disclosed in the statement of assets and liabilities and in the notes to the financial statements. UN وأوضحت الأونروا الأمر أن الأراضي والمباني التي حازتها قبل عام 2002 لم تقيد في القيمة الدفترية البالغة 88.5 مليون دولار المبيّنة في بيان الأصول والخصوم وفي الملاحظات على البيانات المالية.
    23. The Board noted that the value of land and buildings, totalling $298.7 million, was not capitalized and was not included in the statement of assets, liabilities and fund balances as at 31 December 1999. UN 23 - ولاحظ المجلس أن قيمة الأرض والمباني، التي يبلغ مجموعها 298.7 مليون دولار، لم تدرج ضمن رؤوس الأموال ولا في بيان الأصول والخصوم والأرصدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    Accounts receivable are presented in the statement of assets, liabilities, reserves and fund balances net of a provision for doubtful accounts receivable. UN يرد بيان حسابات القبض في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق بعد خصم اعتماد مخصص لحسابات القبض المشكوك فيها.
    53. The Security Section of the Tribunal was supposed to conduct an investigation on the information provided in the statement of assets. UN 53 - وكان من المفترض أن يجري قسم الأمن التابع للمحكمة بحثا في المعلومات الواردة في بيان الأصول.
    Accounts receivable are presented in the statement of assets, liabilities, reserves and fund balances net of a provision for doubtful accounts receivable. UN يرد بيان حسابات القبض في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق بعد خصم اعتماد مخصص لحسابات القبض المشكوك فيها.
    (v) Liabilities for the end-of-service and post-retirement benefits, comprising those for unused vacation days, repatriation benefits and after-service health insurance, are accrued and are included in the liabilities section of the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances. UN ' 5` تقيد كخصوم في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق الالتزامات الناشئة عن استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وتشمل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأيام الإجازات غير المستخدمة والإعادة إلى الوطن.
    This provision is shown as a deduction from accounts receivable on the statement of assets and liabilities. UN ويبين هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض.
    9. For the biennium 2006-2007 the Institute has reflected its accrued liabilities for after-service health insurance on its statement of assets, liabilities and reserves and fund balances. UN 9 - بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007، قيد المعهد، في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، الالتزامات المستحقة عليه فيما يتصل بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    The outstanding pledges recorded in the assets were therefore overestimated. UN والتبرعات المعلنة غير المسددة المسجلة في بيان الأصول مقيدة بأكثر من قيمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus