"في تاريخ الإبلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the reporting date
        
    • at each reporting date
        
    • on the date of the report
        
    • as of the reporting date
        
    • at reporting date
        
    • on the reporting date
        
    In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. UN فلدى بعض الجهات المختصة، تُقدم عائدات السوق في تاريخ الإبلاغ عن سندات حكومية أفضل تقريب للقيمة الزمنية للنقود.
    (iii) The stage of completion of the transaction at the reporting date can be measured reliably; and UN ' 3` يمكن تحديد المرحلة التي تم بلوغها في إتمام المعاملة في تاريخ الإبلاغ بطريقة موثوقة؛
    (iii) Both the contract costs to complete the contract and the stage of contract completion at the reporting date can be measured reliably; and UN ' 3` يمكن تحديد قيمة التكاليف التعاقدية اللازمة لإتمام العقد والمرحلة التي تم بلوغها في إتمام العقد في تاريخ الإبلاغ بطريقة موثوقة؛
    Property, plant and equipment are reviewed for impairment at each reporting date. UN تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات في تاريخ الإبلاغ للوقوف على اضمحلال القيمة.
    For the purposes of accounting for assets, liabilities and the maintenance of other financial records, other currencies are translated into United States dollars at the United Nations operational rate of exchange in effect on the date of the report or transaction. UN في حساب الأصول والخصوم ومسك السجلات المالية الأخرى، تحوّل العملات الأخرى إلى دولار الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ الإبلاغ أو المعاملة.
    40. Accruals are liabilities for goods and services that have been received or provided to UNHCR during the year and which have not been invoiced by suppliers as of the reporting date. UN 40 - والاستحقاقات التزامات متعلقة بالسلع والخدمات التي تلقتها أو قدمتها المفوضية خلال العام والتي لم يقدم الموردون فواتير بشأنها في تاريخ الإبلاغ.
    Note: The amounts assigned to each fund are based on the assigned posts as at the reporting date. UN تستند المبالغ المخصصة لكل صندوق إلى الوظائف المخصصة في تاريخ الإبلاغ.
    Liabilities are stated at invoice amounts less payment discounts at the reporting date. UN وتدرج الخصوم بالقيمة المدونة في الفواتير مطروحا منها أي تخفيض في السعر عند الدفع، وذلك في تاريخ الإبلاغ.
    The liability is estimated where invoices are not available at the reporting date. UN وتُحسب الخصوم بطريقة تقديرية في حالة عدم توافر فواتير في تاريخ الإبلاغ.
    Liabilities are estimated where invoices are not available at the reporting date. UN وتُحسب الخصوم بطريقة تقديرية في حالة عدم توافر فواتير في تاريخ الإبلاغ.
    Liabilities are stated at invoice amounts, less payment discounts, at the reporting date. UN وتسجل الخصوم بالقيمة المدونة في الفواتير، مطروحا منها أي خصم منح عند الدفع، في تاريخ الإبلاغ.
    The liability is estimated in cases where invoices are not available at the reporting date. UN وتُحسب الخصوم بطريقة تقديرية في حالة عدم توافر فواتير في تاريخ الإبلاغ.
    Monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies are revalued at the exchange rate in effect at the reporting date. UN ويعاد تقييم الأصول والخصوم النقدية المعبر عنها بالعملات الأجنبية بسعر الصرف الساري في تاريخ الإبلاغ.
    A liability is reported for any entitlement that has not been settled as at the reporting date and represents the amount expected to be paid to settle the liability. UN ويُبلغ في فئة الخصوم عن أي استحقاقات لم تتم تسويتها في تاريخ الإبلاغ وتمثل المبلغ المتوقع دفعه لتسوية الالتزام.
    The book values of bonds as at the reporting date were as follows: UN وكانت القيم الدفترية للسندات في تاريخ الإبلاغ كما يلي:
    Inventories held by UNFPA as at the reporting date were as follows: UN كانت المخزونات التي يحتفظ بها صندوق السكان في تاريخ الإبلاغ على النحو التالي:
    The provision is measured as the best estimate of the amount required to settle the present obligation at the reporting date. UN ويقاس المبلغ المخصص باعتباره أفضل تقدير للمبلغ المطلوب لتسوية الالتزام الحالي في تاريخ الإبلاغ.
    Accruals are recognized at cost or the best estimate of the amount required to settle the obligation at the reporting date. UN وتُقيَّد المستحقات بسعر التكلفة أو بأفضل تقدير للمبلغ المطلوب لتسوية الالتزام في تاريخ الإبلاغ.
    Property, plant and equipment are reviewed for impairment at each reporting date. UN تُستعرض الممتلكات والمنشآت والمعدات في تاريخ الإبلاغ للوقوف على اضمحلال القيمة.
    The classification depends on the purpose for which the financial assets are acquired and is determined at initial recognition and re-evaluated at each reporting date. UN ويعتمد التصنيف على الغرض من حيازة الأصول المالية، ويتحدد في مرحلة الاعتراف الأول، ويعاد تقييمه في تاريخ الإبلاغ.
    i. For the purposes of accounting for assets, liabilities and the maintenance of other financial records, other currencies are translated into United States dollars at the United Nations operational rate of exchange in effect on the date of the report or transaction; UN `1 ' في حساب الأصول والخصوم ومسك السجلات المالية الأخرى، تحوّل العملات الأخرى إلى دولار الولايات المتحدة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ الإبلاغ أو المعاملة.
    89. Accruals are liabilities for the cost of goods and services that have been received or provided to UNHCR during the year and which have not been invoiced by suppliers as of the reporting date. 3.8 Employee benefits liabilities UN 89 - والمستحقات هي الالتزامات المتعلقة بالسلع والخدمات التي تلقتها أو قدمتها المفوضية خلال السنة والتي لم يصدر الموردون فواتير بها في تاريخ الإبلاغ.
    The Fund uses the established and documented process of its master record keeper for determining fair values which is reviewed and validated by the Fund at reporting date. UN يستخدم الصندوق العملية الراسخة والموثقة لأمين السجلات الرئيسية في تحديد القيم العادلة التي يستعرضها الصندوق ويتحقق منها في تاريخ الإبلاغ.
    2.28 Current replacement cost, which is used so that inventories can be distributed to beneficiaries at no or nominal charge, is the cost that the Agency would incur to acquire the asset on the reporting date. UN 2-28 أما تكلفة الاستبدال الحالية التي تستخدم في قيد المخزونات الموزعة على المستفيدين إما مجانا أو بأسعار رمزية، فهي التكلفة التي ستتحملها الوكالة لاقتناء الأصل في تاريخ الإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus