Cancer has remained the leading cause of death in Thailand. | UN | وقد ظل السرطان هو السبب الرئيسي للوفاة في تايلند. |
President of the Coordinating Committee for Human Rights Organizations in Thailand | UN | :: رئيس لجنة التنسيق بين منظمات حقوق الإنسان في تايلند. |
Rice husks were already used as a source of energy in rural communities in Asia, particularly in Thailand. | UN | وتُستخدم قشور الأرز من قبلُ كمصدر للطاقة في المجتمعات الريفية في آسيا، ولا سيما في تايلند. |
In 2004, there were 40 asylum-seekers from the Democratic People's Republic of Korea in Thailand. | UN | وفي عام 2004، كان هناك في تايلند 40 ملتمساً للجوء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
This Centre will be operated by the National Fisheries Association of Thailand under the supervision of the relevant Government agencies. | UN | ومن المقرر أن تتولى الجمعية الوطنية لمصائد الأسماك في تايلند إدارة هذا المركز تحت إشراف الوكالات الحكومية المعنية. |
There were some 30 United Nations offices in Thailand that would benefit directly and indirectly from the mobility framework. | UN | وقال إن نحو 30 مكتباً للأمم المتحدة في تايلند ستستفيد مباشرة وبطريقة غير مباشرة من إطار التنقل. |
This threat of revictimization of refugee women was recently reported as a major concern for the Rohingya refugee population in Thailand. | UN | وهذا الخطر المتمثل في تعرض اللاجئات مجددا للإيذاء ورد مؤخرا أنه مبعث للقلق الشديد لدى لاجئي الروهينغيا في تايلند. |
A preparatory workshop was held in Thailand on the impact of structural economic adjustment in Asia on international labour flows. | UN | وأقيمت في تايلند حلقة عمل تحضيرية عن أثر التكيف الاقتصادي الهيكلي في آسيا على تدفقات اليد العاملة الدولية. |
From 1988 to 1996, the number of people living in poverty in Thailand decreased by 12 per cent. | UN | وصحيح أنه بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٦ تناقص عدد الفقراء في تايلند بنسبة ١٢ في المائة. |
Regional workshops have also taken place in Thailand and the South Pacific. | UN | كما عقدت حلقات عمل إقليمية في تايلند ومنطقة جنوب المحيط الهادئ. |
Millions of methamphetamine tablets have been seized in Thailand. | UN | وقد ضبطت ملايين اﻷقراص من الميثافيتامين في تايلند. |
In addition, the Special Rapporteur was informed of violations of the right to life of refugees from Myanmar in Thailand. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أُبلغ المقرر الخاص بحدوث انتهاكات للحق في الحياة وقع ضحيتها لاجئون من ميانمار في تايلند. |
There is to date no indication whatsoever that there is any trace of terrorist capability in Thailand. | UN | ولا يوجد حتى الآن أي مؤشر على الإطلاق على وجود أثر لقدرات إرهابية في تايلند. |
in Thailand, affirmative action may be applicable in the areas of education, employment, housing, transportation and scholarship. | UN | ويجوز أن يطبق العمل الإيجابي في تايلند على مجالات التعليم والعمل والإسكان والنقل والمنح الدراسية. |
Before their return, children were looked after at shelter homes in Thailand. | UN | وقبل عودتهم، يحصل الأطفال على العناية في دور الرعاية في تايلند. |
Such seizures increased in China and remained stable in Thailand. | UN | وازدادت هذه المضبوطات في الصين وظلت ثابتة في تايلند. |
It was indicated that research conducted in Thailand pointed to processes that might be applied in developing countries. | UN | وقد أُشير إلى أن أبحاثاً أُجريت في تايلند أشارت إلى عمليات يمكن تطبيقها في البلدان النامية. |
in Thailand, approximately two thirds of the budget for the country regular programme was usually funded by its private sector fund-raising activities. | UN | ويمول عادة زهاء ثلثي ميزانية البرنامج العادي القطري في تايلند مما يقوم به من أنشطة جمع للأموال من القطاع الخاص. |
Pan Pacific and South-East Asia Women's Association of Thailand | UN | الرابطة النسائية لمنطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا في تايلند |
Pan Pacific and South-East Asia Women's Association of Thailand | UN | الرابطة النسائية لمنطقة المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا في تايلند |
Thailand's crop monitoring system indicates that only negligible amounts of poppy have been cultivated in the country for some years. | UN | ويشير نظام رصد المحاصيل في تايلند إلى أن الخشخاش لم يُزرع في البلد أثناء السنوات الأخيرة إلا بمقادير ضئيلة جدا. |
By the mid 70's there were 800,000 prostituted Thai women. | UN | وبمنتصف السبعينات ارتفع عدد البغايا في تايلند إلى 000 800 بغية. |
Mr. El Hassane Zahid is currently the Ambassador of the Kingdom of Morocco to Thailand. | UN | يشغل السيد الحسن زهيد حاليا منصب سفير المملكة المغربية في تايلند. |
Education had always been a priority for Thailand. | UN | وكان التعليم دائماً ذا أولوية في تايلند. |
It is also worth mentioning that the Thailand ground receiving station has been providing satellite data to a number of countries in the region. | UN | كما أن من الجدير بالذكر أن محطة الاستقبال الأرضية في تايلند ما فتئت تقدم بيانات السواتل إلى عدد من البلدان في المنطقة. |
Drug trafficking, in particular, has always received special attention from Thailand. | UN | والاتجار بالمخدرات على وجه الخصوص لقي دائمــا اهتماما خاصا في تايلند. |