"في تحديد وتنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to identifying and implementing
        
    • in identifying and implementing
        
    • in defining and implementing
        
    • in the identification and implementation
        
    • to identify and implement
        
    • in the definition and implementation
        
    • in establishing and implementing
        
    • to define and implement
        
    15. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١٥ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    “13. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١٣ " - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    The United Nations should play a greater role in identifying and implementing programmes of action for developing countries. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور أكبر في تحديد وتنفيذ برامج العمل لفائدة البلدان النامية.
    63. Together with well-functioning markets, the role of the State is pivotal in identifying and implementing policy mixes that are best fitted to national circumstances and conditions. UN 63 - ويكتسي دور الدولة بالإضافة إلى الأسواق الجيدة الأداء، أهمية محورية في تحديد وتنفيذ مزيج من السياسات الملائمة بشكل أفضل للظروف والشروط الوطنية.
    Remarkable progress has been achieved over the years in defining and implementing the IAEA safeguards system. UN لقد تحقق تقدم كبير خلال السنوات الماضية في تحديد وتنفيذ نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة النووية.
    The contributions of donors are no doubt very important in defining and implementing a country's reconstruction strategies, but that does not mean that donor countries control or condition the Commission's work. UN إن مساهمات المانحين مهمة جدا بلا شك في تحديد وتنفيذ استراتيجيات التعمير في بلد معين، لكن ذلك لا يعني أن تسيطر البلدان المانحة على اللجنة أو أن تفرض شروطا على عملها.
    By the same token, we believe that with appropriate economic and structural policies, the available financing mechanisms could support a marked increase in the identification and implementation of diversification projects. UN وفوق ذلك، فإننا نعتقد أن آليات التمويل المتاحة يمكنها، إذا اتبعت سياسات اقتصادية وهيكلية مناسبة، أن تدعم أي زيادة كبيرة في تحديد وتنفيذ مشاريع التنويع.
    The results of these analyses will be used to identify and implement measures that will result in operational savings UN وستُستَخدَم نتائج هذه التحليلات في تحديد وتنفيذ التدابير التي من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق وفورات تشغيلية.
    The United Nations must play an essential role in the definition and implementation of disarmament agreements and confidence-building measures. UN ويجب أن تؤدي الأمم المتحدة دوراً أساسياً في تحديد وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتدابير بناء الثقة.
    15. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ١٥ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية فيها، وتحسينها بطرق أخرى؛
    12. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ٢١- تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواج، وتحسينها بطرق أخرى؛
    7. Urges States parties to contribute, individually and through meetings of States parties, to identifying and implementing ways of further streamlining, rationalizing, avoiding duplication in and otherwise improving reporting procedures; UN ٧ - تحث الدول اﻷطراف على أن تسهم، منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط إجراءات تقديم التقارير، وترشيدها، وتفادي الازدواجية، وتحسينها بطرق أخرى؛
    This can lead to situations in which non-English-speaking developing countries receive technical assistance, as well as the final report of the project, which is meant to assist the country in identifying and implementing development strategies, in English only. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى حصول البلدان النامية غير الناطقة بالإنكليزية على المساعدة التقنية باللغة الإنكليزية فقط، وإلى صدور التقرير الختامي للمشروع، الذي يستهدف مساعدة البلد في تحديد وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية، بالإنكليزية فقط.
    This can lead to situations in which non-English-speaking developing countries receive technical assistance, as well as the final report of the project, which is meant to assist the country in identifying and implementing development strategies, in English only. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى حصول البلدان النامية غير الناطقة بالإنكليزية على المساعدة التقنية باللغة الإنكليزية فقط، وإلى صدور التقرير الختامي للمشروع، الذي يستهدف مساعدة البلد في تحديد وتنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية، بالإنكليزية فقط.
    After some discussion, the Board agreed that an Ad Hoc Working Group be established to assist the Institute in identifying and implementing measures to increase the resource base of the Institute. UN وبعد إجراء بعض النقاش، وافق المجلس على إنشاء فريق عامل مخصص لمساعدة المعهد في تحديد وتنفيذ التدابير اللازمة لزيادة قاعدة موارد المعهد.
    Its accumulated experience had made UNIDO a strategic partner in defining and implementing industrial policies and building national capacities in most of the countries of the Group. UN وبفضل خبرتها المتراكمة أصبحت اليونيدو شريكا استراتيجيا في تحديد وتنفيذ السياسات الصناعية وبناء القدرات الوطنية في معظم بلدان المجموعة.
    45. Support the Government in defining and implementing a comprehensive youth employment programme that includes a vocational training component capable of enhancing the employability of young Guineans, in particular in the agricultural and mining sectors. UN 45 - دعم الحكومة في تحديد وتنفيذ برنامج شامل للشباب يشفع بعنصر للتدريب المهني من شأنه أن يعزز فرص الشباب الغيني في استيفاء الشروط المؤهلة للعمل، وبخاصة في قطاعي الزارعة والتعدين.
    In this regard, providing support to interested developing countries in defining and implementing their e-strategies for development, and in particular those related to e-commerce, should receive priority attention. UN وبهذا الخصوص فإن تقديم الدعم للبلدان النامية التي يهمها الأمر في تحديد وتنفيذ استراتيجياتها الإلكترونية للتنمية، وبشكل خاص الاستراتيجيات ذات الصلة بالتجارة الإلكترونية، يجب أن يحظى بعناية ذات أولوية.
    In all TASAF activities the ratio of women and men in Community Management committees is 50/50 and women participate fully in the identification and implementation of projects. UN وفي جميع الأنشطة التي تمول من صندوق العمل الاجتماعي التنزاني تمثل المرأة والرجل في لجان الإدارة في المجتمعات المحلية بنسبة 50 في المائة لكل منهما، وتشارك المرأة مشاركة كاملة في تحديد وتنفيذ المشاريع.
    :: Assist developing countries in the identification and implementation of national mitigation strategies that limit the growth of or reduce greenhouse gas emissions, while promoting local sustainable development and cleaner economic growth UN :: مساعدة البلدان النامية في تحديد وتنفيذ استراتيجية وطنية للتخفيف تحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة أو تخفضها، وتعمل في الوقت نفسه على تشجيع تنمية محلية مستدامة ونمو اقتصادي أنظف
    Help the RECs to identify and implement priority activities with a view to surmounting the various integration stages provided for in article 6 of the Treaty of Abuja; UN ومساعدة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تحديد وتنفيذ أنشطة ذات أولوية بهدف تجاوز شتى مراحل التكامل المتضمنة في المادة 6 من معاهدة أبوجا؛
    The affected States should be regarded not as victims, but as fundamental participants in the definition and implementation of a long-term peace and development agenda, in line with their right to self-determination. UN واختتم كلمته بقوله إنه ينبغي أن يُنظر إلى الدول المتضررة لا بوصفها ضحايا، بل بوصفها مشاركة أساسية في تحديد وتنفيذ خطة لتحقيق السلام والتنمية على الأجل الطويل، بما يتسق مع حقها في تقرير المصير.
    Since peacebuilding was an inherently national process, the role of peacekeeping operations must be limited to supporting national authorities in establishing and implementing their peacebuilding and development priorities, in accordance with the principle of national ownership. UN ولما كان بناء السلام عملية وطنية بطبيعته، فإن دور عمليات حفظ السلام يجب أن يقتصر على دعم السلطات الوطنية في تحديد وتنفيذ أولوياتها في مجال بناء السلام والتنمية، وفقا لمبدأ السيطرة الوطنية.
    28. The United Nations system plays an important role in helping countries to define and implement their pathways towards sustainable development. UN 28 - تؤدي منظومة الأمم المتحدة دورا مهما في مساعدة البلدان في تحديد وتنفيذ مساراتها لتحقيق التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus