"في تحسين مركز" - Traduction Arabe en Anglais

    • in improving the status
        
    • in advancing the status
        
    • the improvement of the status
        
    • in improving the position
        
    • to improving the status of
        
    The Bureau, which was a very small unit, had requested the various government departments and agencies concerned to implement the Commission's recommendations and report back to it on progress made in improving the status of women. UN وقد طلب المكتب، وهو وحدة صغيرة للغاية، من مختلف الادارات والوكالات الحكومية المعنية تنفيذ توصيات اللجنة وتقديم تقرير له عن التقدم المحرز في تحسين مركز المرأة.
    However, of equal importance is our resolve to make progress at the regional, national and local levels in improving the status and promoting the quality of life of the family in our societies. UN ولا يقل عن ذلك أهمية تصميمنا على احراز تقدم على اﻷصعدة اﻹقليمية والوطنية والمحلية في تحسين مركز اﻷسرة وتعزيز نوعية حياتها في مجتمعاتنا.
    44. As noted in the introduction to the present report, significant progress has been made in improving the status of women in the Secretariat since the item was first addressed by the General Assembly in 1970. UN ٤٤ - وكما ذكر في مقدمة هذا التقرير، فقد أحرز تقدم ملحوظ في تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة منذ أن قامت الجمعية العامة بتناول هذا البند ﻷول مرة في عام ١٩٧٠.
    Convinced that the improvement of the status of women in the Secretariat could significantly enhance the effectiveness and credibility of the United Nations, including its leadership role in advancing the status of women world wide and in promoting the full participation of women in all aspects of decision-making, UN واقتناعا منها بأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يمكن أن يعزز إلى حد بعيد فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، بما في ذلك دورها القيادي في تحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع جوانب صنع القرار،
    These efforts will contribute to the improvement of the status and effectiveness of the courts in Cambodia. UN وستسهم هذه الجهود في تحسين مركز المحاكم وفعاليتها في كمبوديا.
    Since 1990, the Federation had been reviewing progress in improving the position of women in its secretariat in Geneva and in its field delegations in 59 countries. UN وقالت إن الاتحاد يجري منذ العام ١٩٩٠ استعراضا للتقدم المحرز في تحسين مركز المرأة في أمانته في جنيف وفي وفوده الميدانية المتواجدة في ٥٩ بلدا.
    :: developed a state task force for each of the issues identified in the Beijing Plan as crucial to improving the status of women. UN :: تشكيل فرقة عمل على مستوى الولايات لبحث كل مسألة من المسائل المحددة في خطة عمل بيجينغ لأهميتها في تحسين مركز المرأة؛
    The Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, for their part, had received widespread support and had played an important role in improving the status and participation of the disabled in the world. UN أما فيما يتعلق بقواعد تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين فقد حظيت بدعم كبير وهي تؤدي دورا هاما في تحسين مركز المعوقين في العالم وزيادة مشاركتهم.
    75. International cooperation under United Nations auspices had an important role to play in improving the status of women. UN ٧٥ - وأردف يقول إن للتعاون الدولي برعاية اﻷمم المتحدة دور هام يقوم به في تحسين مركز المرأة.
    The Platform for Action calls upon Governments to strengthen the role of the family in improving the status of the girl child by formulating appropriate family-friendly policies and programmes and providing an environment conducive to the strengthening of the family. UN ويدعو منهاج العمل الحكومات إلى تعزيز الدور الذي تضطلع به اﻷسرة في تحسين مركز الطفلة من خلال صوغ سياسات وبرامج تراعي اﻷسرة وتوفير بيئة تساعد على تعزيز اﻷسرة.
    Strengthen the role of the family As defined in para. 29 above. in improving the status of the girl child UN الهدف الاستراتيجي لام - ٩ - تعزيز دور اﻷسرة* في تحسين مركز الطفلة
    Strengthen the role of the family As defined in para. 29 above. in improving the status of the girl child UN الهدف الاستراتيجي لام - ٩ - تعزيز دور اﻷسرة* في تحسين مركز الطفلة
    Whereas many countries have adopted national strategies on the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, including general policy recommendations and specific plans of action, concrete progress in improving the status of women and promoting gender equality has been slow and uneven. UN وبينما اعتمد كثير من البلدان استراتيجيات وطنية متعلقة بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، بما في ذلك وضع توصيات للسياسة العامة وخطط عمل محددة، كان إحراز تقدم ملموس في تحسين مركز المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين بطيئا وغير مطرد.
    Non-governmental organizations as well as private and social associations had also been deeply involved in improving the status of Nepalese women by creating an environment that would encourage their participation in national and local decision-making. UN وذكرت أن المنظمات غير الحكومية والروابط الخاصة والروابط الاجتماعية تشارك أيضا مشاركة عميقة في تحسين مركز المرأة في نيبال عن طريق توفير بيئة تشجع مشاركتها في عملية اتخاذ القرار على الصعيدين الوطني والمحلي.
    35. The progress made in improving the status of women in the United Nations Secretariat still fell short of the goal of attaining 50/50 gender distribution of staff by the year 2000. UN ٣٥ - وذكرت أن التقدم الذي تم إحرازه في تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ما زال دون هدف توزيع الوظائف بين الجنسين بنسبة ٥٠/٥٠ بحلول عام ٢٠٠٠.
    Report of the Secretary-General on progress in improving the status of women in the Secretariat (E/CN.6/1999/5) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة (E/CN.6/1999/5)
    Report of the Secretary-General on progress in improving the status of women in the Secretariat (E/CN.6/1998/8) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )E/CN.6/1998/8(
    Report of the Secretary-General on progress in improving the status of women in the Secretariat (E/CN.6/2000/4) UN تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تحسين مركز المرأة في الأمانة العامة (E/CN.6/2000/4)
    Convinced that the improvement of the status of women in the Secretariat could significantly enhance the effectiveness and credibility of the United Nations, including its leadership role in advancing the status of women worldwide and in promoting the full participation of women in all aspects of decision-making, UN واقتناعا منها بأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يمكن أن يعزز إلى حد بعيد فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، بما في ذلك دورها القيادي في تحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع جوانب صنع القرار،
    Despite the considerable progress that had been made in advancing the status of Native Americans, she acknowledged that much remained to be done to ensure that America's tribal peoples enjoyed the same quality of life and equality of opportunity as other Americans. UN ٣٣ - واختتمت كلمتها بقولها أنه بالرغم مما تحقق من تقدم كبير في تحسين مركز اﻷمريكيين اﻷصليين، فإنها تسلم بأنه لا يزال هناك الكثير مما يتوجب عمله لضمان تمتع شعوب القبائل اﻷمريكية بنفس نوعية الحياة وتكافؤ الفرص كاﻷمريكيين اﻵخرين.
    Conscious of the important and constructive contribution to the improvement of the status of women made by the Commission on the Status of Women, the specialized agencies, the regional commissions and other organizations and bodies of the United Nations system and non-governmental organizations concerned, UN وإدراكا منها لﻹسهام الهام والبناء في تحسين مركز المرأة من جانب لجنة مركز المرأة والوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية والمؤسسات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية،
    Conscious of the important and constructive contribution to the improvement of the status of women made by the Commission on the Status of Women, the specialized agencies, the regional commissions and other organizations and bodies of the United Nations system and non-governmental organizations concerned, UN وإدراكا منها للاسهام الهام والبناء في تحسين مركز المرأة من جانب لجنة مركز المرأة والوكالات المتخصصة واللجان الاقليمية والمؤسسات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية،
    51. The Equal Opportunity for Women in the Workplace Agency plays an important role in improving the position of women in the workplace by assisting organizations to identify and remove discrimination against women in paid employment. UN 51 - وتضطلع الوكالة المعنية بتكافؤ الفرص للمرأة في مكان العمل بدور هام في تحسين مركز المرأة في مكان العمل عن طريق مساعدة المنظمات على تحديد التمييز ضد المرأة في العمالة المدفوعة الأجر والقضاء عليه.
    5. Commends all the women who continue, with courage, sacrifice and determination, to make their contribution, through the media, to improving the status of women; UN ٥ - تشيد بجميع النساء اللاتي يواصلن بشجاعة وتضحية وعزم تقديم مساهمتهن في تحسين مركز المرأة من خلال وسائط اﻹعلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus