Singapore should carefully reconsider its reservation to article 16 with a view to either abolishing it or formulating a narrower, more specific statement. | UN | وعلى سنغافورة أن تعيد النظر بعناية في تحفظها على المادة 16 بحيث تلغيه أو تصوغه بشكل أضيق نطاقا وأكثر تحديدا. |
It was therefore very difficult to recommend that Iceland should review its reservation to article 10. | UN | لذا، من الصعب جدا توصية أيسلندا بإعادة النظر في تحفظها على المادة 10. |
The British Government is in the process of reviewing its reservation to article 16. | UN | تقوم الحكومة البريطانية بإعادة النظر في تحفظها على المادة 16. |
37. Considering the prohibition of child labour, the Netherlands recommended that India review its reservation to article 32 of the Convention on the Rights of the Child and ratify ILO Conventions No. 138 and 182. | UN | 37- وفيما يتعلق بحظر عمل الأطفال، أوصت هولندا بأن تعيد الهند النظر في تحفظها على المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل وبأن تصدِّق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182. |
37. Considering the prohibition of child labour, the Netherlands recommended that India review its reservation to article 32 of the Convention on the Rights of the Child and ratify ILO Conventions No. 138 and 182. | UN | 37- وفيما يتعلق بحظر عمل الأطفال، أوصت هولندا بأن تعيد الهند النظر في تحفظها على المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل وبأن تصدِّق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182. |
1023. The Committee is encouraged that the State party has indicated its willingness to reconsider its reservation to article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 1023- رحبت اللجنة بإعراب الدولة الطرف عن رغبتها في إعادة النظر في تحفظها على المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
238. The Committee is encouraged that the State party has indicated its willingness to reconsider its reservation to article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 238- رحبت اللجنة بإعراب الدولة الطرف عن رغبتها في إعادة النظر في تحفظها على المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
39. Ms. Goonesekere said that Singapore had good reason to reconsider its reservation to article 16 of the Convention in light of progress already made. | UN | 39 - السيدة غونيسيكير: قالت إن لدى سنغافورة ما يبرر إعادتها النظر في تحفظها على المادة 16 من الاتفاقية في ضوء التقدم الذي تحقق. |
The Committee also recommends that the State party reconsider its reservation to article 22 with a view to withdrawing it given the State party's observation that this reservation is formally unnecessary because the State party's law is in accordance with article 22 of the Convention. | UN | وتوصي أيضاً بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تحفظها على المادة 22 بقصد سحبه، نظراً لأن الدولة الطرف لاحظت أن هذا التحفظ غير ضروري شكلياً لأن القانون المعمول به في الدولة الطرف يتماشى مع ما تنص عليه المادة 22 من الاتفاقية. |
162. In light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993, the Committee encourages the State party to consider reviewing its reservation to article 37 (c) and its declarations with a view to their withdrawal. | UN | 162- على ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظها على المادة 37(ج) وإعلاناتها توطئة لسحب هذه التحفظات. |
174. In light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993, the Committee encourages the State party to consider reviewing its reservation to article 37 (c) and its declarations with a view to their withdrawal. | UN | ٤٧١- على ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام ٣٩٩١، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إعادة النظر في تحفظها على المادة ٧٣)ج( واعلاناتها توطئة لسحب هذه التحفظات. |
105. In the light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993, the Committee encourages the State party to review its reservation to article 37 (c) with a view to its withdrawal. | UN | ٥٠١- في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لسنة ٣٩٩١، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظها على المادة ٧٣)ج( بهدف سحب هذا التحفظ. |
1034. In the light of the Vienna Declaration and Programme of Action of 1993, the Committee encourages the State party to review its reservation to article 37 (c) with a view to its withdrawal. | UN | ١٠٣٤- في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لسنة ٣٩٩١، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في تحفظها على المادة ٧٣ )ج( بهدف سحب هذا التحفظ. |
The Committee recommended that the Emirates: withdraw its reservations to articles 7 and 21; and study its reservation to article 14 with a view to narrowing it and in the long term, to withdraw it. | UN | وأوصت اللجنة الإمارات بالآتي: سحب تحفظاتها على المادتين 7 و21؛ وإعادة النظر في تحفظها على المادة 14 بغية تضييق نطاقه تمهيداً لسحبه على المدى الطويل(). |
The Committee recommends that the State party review its reservation to article 7(d) of the Covenant, with a view to withdrawing it, in particular as the State party included a temporary element in its reservation to article 7(d). | UN | توصي اللجنة بأن تُعيد الدولة الطرف نظرها في التحفظ الذي أبدته على المادة 7(د) من العهد، بغية سحب هذا التحفظ، سيما وأن الدولة الطرف أدرجت عنصراً مؤقتاً في تحفظها على المادة 7(د). |
In 2011, the Special Rapporteur on the human rights of migrants also recommended reconsidering its reservation to article 37(c). | UN | وفي عام 2011، أوصى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين أيضاً بأن تعيد اليابان النظر في تحفظها على المادة 37(ج)(23). |
(a) Amend the Compulsory Education Act to include all children within the State party's jurisdiction, including non-citizens, and review its reservation to article 28 of the Convention to that end; | UN | (أ) تعديل قانون التعليم الإجباري بحيث تشمل ولاية الدولة الطرف جميع الأطفال، بمن فيهم غير المواطنين، وإعادة النظر لهذا الغرض في تحفظها على المادة 28 من الاتفاقية؛ |