"في تحليل السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in policy analysis
        
    • for policy analysis
        
    • to policy analysis
        
    • into policy analysis
        
    • policy analysis in
        
    • with policy analysis
        
    • in delivering policy analysis
        
    Education: Columbia University, Master in policy analysis and Financial Management. UN التعليم: جامعة كولومبيا، ماجستير في تحليل السياسات واﻹدارة المالية.
    Generate an inventory of best practices and case studies in policy analysis for creative industries; UN ▪ إعداد قائمة بأفضل الممارسات ودراسات الحالات الإفرادية في تحليل السياسات لفائدة الصناعات الإبداعية؛
    (iv) Technical material: Periodic updates of the Division's web site; technical monograph on newly emerging issues and their application in policy analysis from a disability perspective; UN ' 4` المواد التقنية: تحديث دوري لموقع الشعبة على شبكة إنترنت؛ إعداد دراسة تقنية عن القضايا الناشئة مؤخرا وتطبيق هذه القضايا في تحليل السياسات العامة من منظور الإعاقة؛
    Peer learning groups will also be used to articulate and refine tools for policy analysis and implementation and altogether enhance knowledge and capacity in ECA's thematic clusters. UN وسيستعان أيضاً بأفرقة التعلم من الأقران لتحديد وتحسين الأدوات المستخدمة في تحليل السياسات واعتمادها، وللقيام بشكل عام بتعزيز معارف المجموعات المواضيعية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا وقدراتها.
    The Associate Human Settlements Officer also contributes to policy analysis regarding urban governance issues. UN ويسهم كذلك في تحليل السياسات المتعلقة بقضايا الإدارة الحضرية السليمة.
    This integration of a family perspective into policy analysis allows for the monitoring of a broad range of policies and actions in terms of their potential or actual impact on children and their families. UN يسمح هذا الإدماج للمنظور الأسري في تحليل السياسات برصد طائفة واسعة النطاق من السياسات والإجراءات المختلفة من حيث أثرها المحتمل أو الفعلي في الأطفال وأسرهم.
    UNCTAD had a major role to play in policy analysis and in assisting developing countries in earning gains from the multilateral trading system. UN ويضطلع الأونكتاد بدور أساسي في تحليل السياسات وفي مساعدة البلدان النامية على تحقيق مكاسب من النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Other studies, such as commodity outlooks prepared by the World Bank and United Nations agencies, have also been used in policy analysis. UN وهناك دراسات أخرى، مثل توقعات السلع اﻷساسية التي يعدها البنك الدولي أو وكالات اﻷمم المتحدة، كانت تستخدم كذلك في تحليل السياسات.
    Such factors as age, race and socio-economic status are equally significant and needed in policy analysis and programmes; UN إذ أن عوامل مثل العمر والعِرق والمركز الاجتماعي ـ الاقتصادي هي على نفس القدر من اﻷهمية وتلزم في تحليل السياسات والبرامج؛
    25. The regional commissions took particular interest in the multidimensional aspect of international migration and in assisting countries in policy analysis. UN 25 - وأبدت اللجنة الإقليمية اهتماما خاصا بالجانب المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية، وبمساعدة البلدان في تحليل السياسات.
    In order to sharpen the focus of such deliberations at UNCTAD, further consideration and guidance are needed, particularly with regard to the direction of and priorities in policy analysis, the exchange of national experiences, and related technical assistance and advisory services. UN وبغية زيادة شدة تركيز هذه المداولات في اﻷونكتاد، يلزم المزيد من البحث والتوجيه، لا سيما فيما يتعلق بالاتجاه واﻷولويات في تحليل السياسات العامة وتبادل الخبرات الوطنية وما يتصل بذلك من مساعدة تقنية وخدمات استشارية.
    Relevance: Supports a shift from chemical dependency and exploitation of land to human and ecologically sound systems of agriculture through networking, dissemination of information and participation in policy analysis and advocacy to improve public policies. UN اﻷنشطة ذات الصلة: تدعم التحول من الاعتماد على المواد الكيميائية واستغلال اﻷراضي إلى نظم زراعية إنسانية وسليمة ايكولوجيا من خلال الربط الشبكي ونشر المعلومات والمشاركة في تحليل السياسات والدعوة من أجل تحسين السياسات العامة.
    The policy planning team supports the 2 departments in policy analysis of emerging and cross-cutting issues in peacekeeping and supports senior management design, implementation and oversight of peacekeeping reform efforts and maintains liaison with Member States in this regard UN ويدعم فريق تخطيط السياسات الإدارتين في تحليل السياسات المتعلقة بالمسائل المستجدة والشاملة في مجال حفظ السلام ويدعم الإدارة العليا في تصميم جهود الإصلاح في مجال حفظ السلام وتنفيذها والإشراف عليها ويقيم اتصالات مع الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    The representative of India said that UNCTAD had an important role in policy analysis and consensus building on the developmental dimensions of interdependence and globalization. UN 57- وقال ممثل الهند إن الأونكتاد يضطلع بدور مهم في تحليل السياسات وبناء توافق الآراء بشأن الأبعاد الإنمائية للترابط والعولمة.
    The Russian Federation would like UNODC to participate more actively in policy analysis and research and urged increased funding for the Office, including a higher percentage of funding from the regular budget. UN وذكر أن الاتحاد الروسي يود أن يشارك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بنشاط أكبر في تحليل السياسات وإجراء البحوث، ويحث على تقديم تمويل أكبر للمكتب، بما يشمل زيادة نسبة التمويل المقدم من الميزانية العادية.
    7. Work in policy analysis recognizes three attributes as essential in influencing the political process: UN 7- يسلِّم العاملون في تحليل السياسات() بأهمية تأثير ثلاث خصائص أساسية في العملية السياسية:
    69. Building and strengthening local capacities in policy analysis and development management in sub-Saharan Africa is the main objective of several programmes undertaken by United Nations organizations, for example, the African Capacity-Building Initiative sponsored by the African Development Bank, the World Bank and UNDP. UN ٦٩ - ان بناء وتعزيز القدرات المحلية في تحليل السياسات وادارة التنمية في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى هو هدف أساسي لبرامج عدة تضطلع بها مؤسسات اﻷمم المتحدة ومنها، على سبيل المثال، مبادرة بناء القدرات الافريقية، التي يرعاها المصرف الافريقي للتنمية والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The programme will develop a network of fellows whose work will contribute to ECA knowledge management activities as material and inputs for policy analysis and decision-making. UN وسينشئ هذا البرنامج شبكة زملاء يسهمون بعملهم في أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المتعلقة بإدارة المعارف، إذ ستستخدم المادة والمدخلات التي يوفرها هؤلاء في تحليل السياسات وصنع القرارات.
    Work on supporting the achievement of the Millennium Development Goals contributed to promoting the use of statistical data for policy analysis and advocacy to promote development. UN وأسهم العمل على دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في تشجيع استخدام البيانات الإحصائية في تحليل السياسات والدعوة إلى تعزيز التنمية.
    11. The Commission reaffirms UNCTAD's contribution to policy analysis on enterprise development and in helping enterprises cope with the new trade environment. UN ١١- تعيد اللجنة تأكيد إسهام اﻷونكتاد في تحليل السياسات العامة بشأن تنمية المشاريع وفي مساعدة المشاريع على مواكبة البيئة التجارية الجديدة.
    Skills to integrate climate change considerations into policy analysis, sectoral strategies and development programmes at the subnational and local levels; UN (د) المهارات لدمج اعتبارات تغير المناخ في تحليل السياسات والاستراتيجيات القطاعية وبرامج التنمية على المستويات دون الوطنية والمحلية؛
    (e) Incorporating broader perspectives into United Nations policy analysis in the World Economic and Social Survey and World Economic Situation and Prospects; UN (هـ) إدماج منظورات أوسع نطاقا في تحليل السياسات الذي تجريه الأمم المتحدة في " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " و " دراسة الحالة الاقتصادية في العالم وتوقعات المستقبل " ؛
    Assisting with policy analysis; UN (د) المساعدة في تحليل السياسات العامة؛
    36. UNCTAD should continue its important role and specificity in delivering policy analysis and identifying policy options at the global and national levels. UN 36- ينبغي للأونكتاد أن يواصل دوره الهام وخصوصيته في تحليل السياسات وتحديد الخيارات السياساتية على المستويين العالمي والوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus