"في تخطيط البرامج وتنفيذها" - Traduction Arabe en Anglais

    • in programme planning and implementation
        
    • into programme planning and implementation
        
    • in the planning and implementation of programmes
        
    Duplication, overlap and inefficiencies had too often been the expensive result of a lack of coordination in programme planning and implementation. UN وغالبا ما كانت الازدواجية والتداخل والقصور هي المحصلة الباهظة التكاليف لانعدام التنسيق في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The Global Programme should ensure that the thematic areas allocate adequate resources for integrating a gender dimension in programme planning and implementation. UN ويجب أن يتأكد البرنامج العالمي من أن المجالات المواضيعية تخصص موارد كافية لإدراج بعد جنساني في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The findings of such evaluations should be utilized in programme planning and implementation. UN وينبغي استخدام نتائج هذه التقييمات في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The findings of such evaluations should be utilized in programme planning and implementation. UN وينبغي أن تستخدم نتائج هذه التقييمات في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    (j) Acquiring appropriate technical expertise for gender mainstreaming into programme planning and implementation to ensure that gender dimensions are systematically addressed and, in this regard, drawing on the gender equality expertise available in the United Nations system, including at UN-Women, to assist in the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks and other relevant programming frameworks; UN (ي) اكتساب الخبرة التقنية اللازمة لإدماج المنظور المراعي لنوع الجنس في تخطيط البرامج وتنفيذها من أجل كفالة معالجة الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس بشكل منهجي والاستعانة في هذا الصدد بالخبرة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، بما في ذلك في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، للمساعدة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من أطر البرامج ذات الصلة بالموضوع؛
    The findings of such evaluations should be utilised in programme planning and implementation. UN وينبغي استخدام نتائج هذه التقييمات في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The findings of such evaluations should be utilized in programme planning and implementation. UN وينبغي أن تستخدم نتائج هذه التقييمات في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The Global Programme should ensure that the thematic areas allocate adequate resources for integrating a gender dimension in programme planning and implementation. UN وينبغي أن يكفل البرنامج العالمي أن تُـخصِّـص المجالات المواضيعية مواردَ كافية لإدماج بُـعـد جنساني في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The need for good cooperation within the humanitarian cluster and the need to emphasize risk assessment and risk mitigation in programme planning and implementation were underlined. UN كما شُدد على ضرورة إنشاء تعاون جيد في إطار مجموعة العمل الإنساني وضرورة التأكيد على تقييم المخاطر والتخفيف من حدتها في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The need for good cooperation within the humanitarian cluster and the need to emphasize risk assessment and risk mitigation in programme planning and implementation were underlined. UN كما شُدد على ضرورة إنشاء تعاون جيد في إطار مجموعة العمل الإنساني وضرورة التأكيد على تقييم المخاطر والتخفيف من حدتها في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    437. Delegations noted the importance of institutionalizing the use of lessons learned in programme planning and implementation. UN 437 - لاحظت الوفود أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على استخدام الدروس المستفادة في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The objective of this review was to look into the diversity and persistent character of certain obstacles hampering the welfare of women and to see how their special needs could be integrated in programme planning and implementation. UN وتمثل الهدف من هذا الاستعراض في بحث الطابع المتنوع والدائم لبعض العقبات التي تعوق رفاهية المرأة والنظر في كيفية إمكان إدماج احتياجاتها الخاصة في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    (a) participation of women in programme planning and implementation; UN (أ) مشاركة النساء في تخطيط البرامج وتنفيذها
    A National Advisory Council on Gender Equity and Equality had been established, and training had been provided to government officials and members of civil society with a view to sensitizing them to gender mainstreaming and the methodology for integrating a gender perspective in programme planning and implementation. UN فأُنشئ مجلس استشاري وطني معني بالمساواة والإنصاف بين الجنسين، كما قُدِّم التدريب للمسؤولين الحكوميين وأفراد المجتمع المدني بهدف توعيتهم بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومنهجية دمج المنظور الجنساني في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    The findings of such evaluations should be utilized in programme planning and implementation (see para. 100); UN وينبغي أن تستخدم نتائج هذه التقييمات في تخطيط البرامج وتنفيذها )انظر الفقرة ٠٠١(؛ الاشتــراء
    UNDP should ensure that the global and regional programmes pay specific attention to strengthening support to country programmes in enabling gender-responsive programme design and implementation. Programme staff capacities should be strengthened in order to adequately address gender in programme planning and implementation. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكفل قيام البرامج العالمية والإقليمية بإيلاء اهتمام خاص لتعزيز دعـم البرامج القطرية لمراعاة المنظور الجنساني في تصميم البرامج وتنفيذها، وينبغي تعزيز قدرات موظفي البرامج لكي يتسنـى مراعاة المنظور الجنساني بصورة كافية في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    20. In some cases there were delays in the delivery of assistance to beneficiaries, indicating deficiency in programme planning and implementation (see para. 90). UN ٠٢ - وفي بعض الحالات كانت هناك تأخيرات في تقديم المساعدة إلى المستفيدين، اﻷمر الذي يدل على وجود قصور في تخطيط البرامج وتنفيذها )الفقرة ٩٠(.
    Several delegations stressed the urgency of adopting a more deliberate, systematic and structured approach to implementation, and to give refugee women (as well as children) a much more central focus in programme planning and implementation. UN وأكد العديد من الوفود الطابع الملح لعملية اعتماد نهج مدروس وأكثر انتظاماً وتنظيماً، إزاء التنفيذ وإيلاء اللاجئات (وكذلك اللاجئين الأطفال) قدراً أكبر من الاهتمام في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    Flexibility should be maintained in programme planning and implementation to match the limited absorptive capacities of some countries, and also to respond to changing political situations - important factors to take into account in sustaining the provision of assistance and building of capacities; UN (د) ينبغي الحفاظ على المرونة في تخطيط البرامج وتنفيذها حتى تتلاءم مع القدرات الاستيعابية المحدودة لبعض البلدان وأيضاً من أجل الاستجابة للأوضاع السياسية المتغيرة - وهي عوامل هامة يتعين أخذها في الاعتبار من أجل استدامة تقديم المساعدة وبناء القدرات؛
    The Commission on Narcotic Drugs, in its resolution 54/10, and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in its resolution 20/1, further requested the Secretariat to promote a culture of evaluation throughout UNODC, and to mainstream the use of relevant monitoring and evaluation tools in programme planning and implementation. UN 33- كما طلبت لجنة المخدِّرات في قرارها 54/10، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في قرارها 20/1، إلى الأمانة العامة أن تعمل على ترسيخ ثقافة التقييم في كل وحدات المكتب وعلى تعميم استخدام أدوات الرصد والتقييم ذات الصلة في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    (j) Acquiring appropriate technical expertise for gender mainstreaming into programme planning and implementation to ensure that gender dimensions are systematically addressed and, in this regard, drawing on the gender equality expertise available in the United Nations system, including at UN-Women, to assist in the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks and other relevant programming frameworks; UN (ي) اكتساب الخبرة التقنية اللازمة لإدماج المنظور المراعي لنوع الجنس في تخطيط البرامج وتنفيذها من أجل كفالة معالجة الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس بشكل منهجي والاستعانة في هذا الصدد بالخبرة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، بما في ذلك في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، للمساعدة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من أطر البرامج ذات الصلة بالموضوع؛
    True to its tradition of self-reliance, Eritrea has also adopted a policy of ownership that would empower its agents to play a primary role in the planning and implementation of programmes and allow foreign donors to assist in the creation of structures, which underline the importance of capacity-building. UN كما أن اريتريا، وفاء لتقليدها المتمثل في الاعتماد على الذات، اعتمدت سياسة للملكية من شأنها أن تمكن وكلاءها من الاضطلاع بدور رئيسي في تخطيط البرامج وتنفيذها وتمكين المانحين الأجانب من المساعدة في إنشاء الهياكل، الأمر الذي يبرز أهمية بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus