The positive trend in FDI flows to Latin America has turned into a decline in recent years. | UN | وقد تحول الاتجاه الإيجابي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
The positive trend in FDI flows to Latin America has turned into a decline in recent years. | UN | وقد تحول الاتجاه الإيجابي في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أمريكا اللاتينية نحو الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
The slump in FDI flows to LLDCs in 2005, which interrupted the upward trend that had been ongoing since the year 2000, was a temporary halt. | UN | إن الانخفاض في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية غير الساحلية في عام 2005، والذي أوقف الاتجاه التصاعدي الذي استمر منذ عام 2000، كان توقفاً مؤقتاً. |
The representative of Angola, speaking on behalf of the African Group, stressed that the recent rapid increase in FDI inflows into Africa had not increased the region's share of global FDI. | UN | 9- وتكلم ممثل أنغولا باسم المجموعة الأفريقية فأكد أن الزيادة السريعة في الآونة الأخيرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا لم تزد حصة المنطقة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر العالمية. |
Japan has a particularly important role in FDI flows into Asia, and many of the considerations discussed earlier in relation to Asian TNCs are also relevant to Japanese TNCs. | UN | إن لليابان دوراً بالغ اﻷهمية في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى آسيا، ويسري عدد كبير من الاعتبارات التي سلفت مناقشاتها فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية اﻵسيوية على الشركات عبر الوطنية اليابانية أيضاً. |
The rise in commodity prices, especially of oil, was the main factor in the significant rise in FDI flows to some developing regions. | UN | 23- وشكّل ارتفاع أسعار السلع الأساسية، ولا سيما النفط، العامل الرئيسي في الارتفاع الكبير في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى بعض المناطق النامية. |
Despite significant growth in FDI flows to developing countries, many countries, especially LDCs, receive marginal flows of FDI and depend significantly on ODA for financing development. | UN | بالرغم من النمو الكبير في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية، فإن بلداناً عديدة، ولا سيما أقل البلدان نمواً، تتلقى تدفقات هامشية من الاستثمار الأجنبي المباشر وتعتمد بشكل كبير على المساعدة الإنمائية الرسمية لتمويل التنمية. |
It was noted that, despite the rapid increase in FDI flows to LDCs up to the onset of the economic crisis, they were mostly concentrated in the extraction of natural resources, in particular petroleum. | UN | فقد لوحظ أنه على الرغم من الزيادة السريعة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نمواً حتى بداية الأزمة الاقتصادية، فإن معظم الاستثمارات تركزت في قطاع استخراج الموارد الطبيعية، وبخاصة النفط. |
50. Since the 1980s, LDC governments have pursued proactive foreign investment promotion policies, which have led to an increase in FDI flows to LDCs. | UN | 50- انتهجت حكومات أقل البلدان نمواً منذ ثمانينات القرن العشرين سياسات استباقية لتشجيع الاستثمار الأجنبي، مما أدى إلى زيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نمواً. |
It was noted that, despite the rapid increase in FDI flows to LDCs up to the onset of the economic crisis, they were mostly concentrated in the extraction of natural resources, in particular petroleum. | UN | فقد لوحظ أنه على الرغم من الزيادة السريعة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نمواً حتى بداية الأزمة الاقتصادية، فإن معظم الاستثمارات تركزت في قطاع استخراج الموارد الطبيعية، وبخاصة النفط. |
At the same time, there is evidence that a sizeable proportion of the increase in FDI flows to developing countries has been in intra-company loans, which are often short-term and not investment oriented. | UN | في الوقت نفسه، هناك أدلة على أن نسبة كبيرة من الزيادة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية كانت في مجال القروض المقدمة داخل الشركات، وهي غالبا ما تكون قصيرة الأجل، ولا تكون ذات منحى استثماري. |
18. The representative of Colombia, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), said that, in the context of the 4 per cent reduction in FDI flows to developing countries, the 5 per cent increase reported for his region was a good performance, taking into account the circumstances of the time and the results of the other developing regions. | UN | 18- وقال ممثل كولومبيا، وهو يتكلم بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي، إنه في سياق الانخفاض البالغ 4 في المائة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية، فإن الزيادة البالغة 5 في المائة التي ذكرتها التقارير فيما يتعلق بهذه المنطقة هي أداء جيد، إذا وُضعت في الحسبان الظروف الخاصة بالوقت المعني والنتائج الخاصة بالمناطق النامية الأخرى. |
71. The promising trends in FDI flows to the least developed countries in recent years and the nascent shifts in their sectoral distribution towards manufacturing and service activities suggest scope for further efforts by the least developed countries, home countries, the international community and others for promoting FDI flows that contribute to these countries' productive capacity-building. | UN | 71 - تشير الاتجاهات الواعدة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا في السنوات الأخيرة، والتحولات الناشئة في توزيعها القطاعي نحو أنشطة الصناعات التحويلية والخدمات، إلى وجود مجال لأن تبذل أقل البلدان نموا والبلدان الأصلية والمجتمع الدولي وغيرها مزيدا من الجهود من أجل تعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الذي يساهم في بناء القدرة الإنتاجية لهذه البلدان. |
The representative of Angola, speaking on behalf of the African Group, stressed that the recent rapid increase in FDI inflows into Africa had not increased the region's share of global FDI. | UN | 9 - وتكلم ممثل أنغولا باسم المجموعة الأفريقية فأكد أن الزيادة السريعة في الآونة الأخيرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا لم تزد حصة المنطقة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر العالمية. |
There is some evidence that this may be taking place: in Thailand, for example, there were large increases in FDI flows into a number of industries (annex table A.1) during the second half of 1997 and the first quarter of 1998. | UN | وهناك بعض اﻷدلة على حدوث ذلك: ففي تايلند، مثلاً، حدثت زيادات كبيرة في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى عدد من الصناعات )الجدول ألف - ١ من المرفق( خلال النصف الثاني من عام ٧٩٩١ والربع اﻷول من عام ٨٩٩١. |
Indeed, the argument that shortfalls in official development assistance have been compensated for by increased foreign direct investment flows to developing countries has not held true in the case of most African countries. | UN | والواقع إن القول بأن الزيادة في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى البلدان النامية تعوض النقص في المساعدة اﻹنمائية الرسمية قول لا يصدق في حالة معظم البلدان اﻷفريقية. |