It has become increasingly evident that financing the goals will require a substantial increase in resource flows to developing countries. | UN | وقد أصبح من الواضح بصورة متزايدة أن تمويل الأهداف سيتطلب زيادة كبيرة في تدفقات الموارد إلى البلدان النامية. |
Given those positive developments, one would reasonably expect an increase in resource flows. | UN | في ضوء تلك التطورات الإيجابية، من المنطقي أن يتوقع المرء زيادة في تدفقات الموارد. |
The impact of this shift in resource flows on the international community's conflict prevention and conflict resolution efforts has been significant. | UN | وقد كان لهذا التحول في تدفقات الموارد تأثير كبير على الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمنع نشوب الصراعات وحلها. |
In the mid-1980s, ODA was the major part of resource flows to developing countries. | UN | ففي أواسط الثمانينات كانت المساعدة اﻹنمائية الرسمية العنصر الرئيسي في تدفقات الموارد إلى البلدان النامية. |
We are not simply advocating an increase in the flow of resources but effective official development assistance to ensure sustained development. | UN | إننا لا ننادي ببساطة بزيادة في تدفقات الموارد وإنما بمساعدة إنمائية رسمية فعالة لكفالة التنمية المستدامة. |
Against this backdrop, recent trends in resource flows to least developed countries show a mixed picture. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات الأساسية، تكشف الاتجاهات الأخيرة في تدفقات الموارد عن صورة متفاوتة. |
III. QUANTITATIVE TRENDS in resource flows . 18 - 50 8 | UN | ثالثا - الاتجاهات الكمية في تدفقات الموارد |
III. QUANTITATIVE TRENDS in resource flows | UN | ثالثا - الاتجاهات الكمية في تدفقات الموارد |
My delegation notes the current imbalances in resource flows between peace-keeping activities by the United Nations on the one hand and humanitarian aid, disaster relief and development activities on the other. | UN | ويلاحــظ وفــد بلدي الاختلالات الحالية في تدفقات الموارد بين أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة من ناحية وأنشطة المعونة اﻹنسانية والغوثية في حالات الكوارث والتنمية من ناحية أخرى. |
LDCs are particularly vulnerable to high fluctuations in resource flows through their exposure to external terms of trade shocks. | UN | تكون أقل البلدان نمواً ضعيفة بوجه خاص أمام التقلبات الكبيرة في تدفقات الموارد وذلك بسبب تعرضها لصدمات خارجية في نسب التبادل التجاري. |
However, least developed countries’ share in international trade had declined, and foreign direct investment had now overtaken official development assistance in resource flows to least developed countries. | UN | إلا أنه في المقابل انخفض نصيب أقل البلدان نموا من التجارة العالمية وأصبح الاستثمار اﻷجنبي المباشر يفوق المساعدة اﻹنمائية الرسمية في تدفقات الموارد إلى أقل البلدان نموا. |
36. The rising trend in resource flows documented for the period 1994-1995 is encouraging. | UN | ٣٦ - ويعتبر تزايد الاتجاه في تدفقات الموارد المسجلة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ مما يبعث على التشجيع. |
71. The rising trend in resource flows documented for the 1994-1995 period is encouraging and must count as one of the real successes in global development efforts. | UN | ٧١ - والاتجاه المتزايد في تدفقات الموارد الموثقة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ مشجع ولا بد من اعتباره واحدا من أوجه النجاح الحقيقية في جهود التنمية العالمية. |
It has become increasingly evident that financing the Goals will require a substantial increase in resource flows to developing countries; one conservative estimate puts the need at US$ 100 billion a year for the Goals to be achieved. | UN | ولوحظ بمزيد من الوضوح أن تمويل تحقيق هذه الأهداف سيتطلب زيادة كبيرة في تدفقات الموارد نحو البلدان النامية؛ ويقدر مصدر متحفظ احتياجات إنجاز تلك الأهداف بما يبلغ 100 بليون من دولارات الولايات المتحدة سنويا. |
Over the next three years, UNIFEM will pursue a strategy of diversification of its resource base and strengthening of its strategic partnerships, in order to create a stable and predictable increase in resource flows over the next three years. | UN | وسينتهج الصندوق في السنوات الثلاث القادمة استراتيجية قائمة على تنويع قاعدة موارده وتعزيز شراكاته الاستراتيجية من أجل تحقيق زيادة في تدفقات الموارد خلال السنوات الثلاث القادمة تكون مستقرة ويمكنه التنبؤ بها. |
46. Given the adverse trend in resource flows in 1996, the Hewlett Foundation has taken the lead in forming an informal group of private philanthropic foundations with a special interest in assuring that sufficient resources will be mobilized for implementing the Programme of Action. | UN | ٤٦ - ونظرا للاتجاه غير المؤاتي في تدفقات الموارد في عام ١٩٩٦، فإن مؤسسة هيوليت كانت سباقة في تشكيل مجموعـة غير رسميـة من المؤسسـات الخيريـة الخاصة التي لها اهتمام خاص بكفالة حشد ما يكفي من موارد لتنفيذ برنامج العمل. |
(b) Trends in resource flows and debt; | UN | )ب( الاتجاهات في تدفقات الموارد والديون؛ |
Official development assistance (ODA) continues to be an important component of resource flows for LDCs and many other low-income countries. | UN | وستظل المساعدة اﻹنمائية الرسمية عنصراً هاماً في تدفقات الموارد على أقل البلدان نمواً وكثير غيرها من البلدان ذات الدخل المنخفض. |
Official development assistance (ODA) continues to be an important component of resource flows for LDCs and many other low-income countries. | UN | وستظل المساعدة اﻹنمائية الرسمية عنصراً هاماً في تدفقات الموارد على أقل البلدان نمواً وكثير غيرها من البلدان ذات الدخل المنخفض. |
C. Emerging patterns of resource flows | UN | جيم - الأنماط الناشئة في تدفقات الموارد |
As far back as 1977, the General Assembly, in its resolution 32/197 of 20 December 1977 on restructuring of the economic and social sectors of the United Nations system, called for a real increase in the flow of resources for such activities on a predictable, continuous and assured basis. | UN | وكان قرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧ بشأن إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في منظومة اﻷمم المتحدة، قد دعا منذ عام ١٩٧٧ الى إحداث زيادة حقيقية في تدفقات الموارد لهذه اﻷنشطة على أساس يمكن التنبؤ به ومستمر ومضمون. |