"في ترجمة الوثائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the translation of documents
        
    • with the translation of documents
        
    • in translation of documents
        
    • in translating documents
        
    • in translating documentation
        
    A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. UN وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق.
    A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. UN وأنشئت لجنة معنية بتيسير الترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق.
    However, delays in the translation of documents were not only an internal problem of the Secretariat. UN غير أن التأخيرات في ترجمة الوثائق لم تكن مشكلا داخليا من مشاكل الأمانة العامة فحسب.
    Each regional human rights office will have one or more language assistants to assist with the translation of documents, reports and correspondence and who shall undertake interpretation during meetings with Iraqi Government and other interlocutors. UN وسيعمل بكل مكتب إقليمي لحقوق الإنسان مساعد لغوي أو أكثر للمساعدة في ترجمة الوثائق والتقارير والمراسلات، وللقيام بالترجمة الشفوية أثناء الاجتماعات مع الحكومة العراقية وغيرها من المحاورين.
    The variety of languages was another obstacle which resulted in delays in translation of documents and the non-availability of some Y2K tools in local languages. UN وكان التنوع اللغوي عقبة أخرى ترتب عنها التأخر في ترجمة الوثائق وعدم توفر بعض الأدوات المتعلقة بمسألة عام 2000 باللغات المحلية.
    Good progress was made in translating documents into the six official languages of the United Nations. UN وتم تحقيق تقدم طيب في ترجمة الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    He also pointed to a number of practical difficulties facing his team, including security, delays in translating documentation and the continued reluctance of Iraqi personnel to speak freely. UN وتحدث عن عدد من المصاعب العملية التي يواجهها فريقه، بما في ذلك الأمن، والتأخر في ترجمة الوثائق واستمرار عزوف الأفراد العراقيين عن التحدث بحرية.
    Other measures were adopted by the Council to reduce costs, among them being the reduction of the duration of the Council's sessions and further economies in the translation of documents. UN واعتمد المجلس تدابير أخرى لتخفيض التكاليف بضمنها تقصير مدة دورات المجلس ووفورات أخرى في ترجمة الوثائق.
    Eight complete desk reviews from the second year of the cycle were pending, owing mainly to delays in the submission of the responses to the self-assessment checklist, but also to delays in the translation of documents. UN وكان يُنتظر إنجاز ثمانية استعراضات مكتبية كاملة معلّقة من السنة الثانية، وذلك في الأكثر من جرّاء حالات تأخّر في تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، وكذلك في ترجمة الوثائق.
    To ensure that the Language Services Sections of the Registries better contribute to the effective functioning of both the Chambers and the Office of the Prosecutor, it is essential that required resources be provided and that priorities be adhered to in the translation of documents. UN لضمان مساهمة قسمي الخدمات اللغوية في قلم المحكمة مساهمة أفضل في الأداء الفعلي لكل من دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، من الضروري توفير الموارد اللازمة والتقيد بالأولويات في ترجمة الوثائق.
    The language assistants are required when dealing with the local police, the local municipality and in the translation of documents to English or local languages. UN وثمة حاجة إلى الاستعانة بالمساعدين اللغويين عند التعامل مع الشرطة المحلية، والبلدية المحلية وكذلك في ترجمة الوثائق إلى الانكليزية أو إلى اللغات المحلية.
    The report included an assessment by the Division of the situation relating to the submission of documents to the Council, including those concerning the universal periodic review, and in particular of delays in the translation of documents into the six official languages of the United Nations. UN وتضمن التقرير تقييم الشعبة لتقديم الوثائق إلى المجلس، بما فيها الوثائق ذات الصلة بالاستعراض الدوري الشامل، ولا سيما حالات التأخير المسجلة في ترجمة الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    16. Mr. HERRMANN (Secretary of the Commission) said that the Secretariat was fully aware of the problem of delays in the translation of documents. UN ٦١ - السيد هيرمان )أمين اللجنة(: قال إن الأمانة العامة تدرك تماما مشكل التأخيرات في ترجمة الوثائق.
    119. A working group on computer-assisted translation comprised of translators with experience in the translation of documents using specialized software has been established. UN 119 - أنشئ فريق عامل معني بالترجمة بالاستعانة الحاسوب يتكون من مترجمين ذوي خبرة في ترجمة الوثائق باستخدام برمجيات متخصصة.
    The report included the Division's assessment of the situation relating to the submission of documents to the Council, including those concerning the universal periodic review, in particular delays in the translation of documents into the six official languages of the United Nations. UN وقد تضمن التقرير المقدم تقييما من جانب الشُعبة بتقديم الوثائق إلى المجلس، بما فيها الوثائق ذات الصلة بالاستعراض الدوري الشامل، ولا سيما حالات التأخر في ترجمة الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    6. At the first session of the Ad Hoc Committee, several delegations had expressed concern about the accuracy of the terms used in the translation of documents into some of the official languages and had recommended that the Secretariat undertake the compilation of a glossary of terms. UN ٦ - وخلال الدورة اﻷولى للجنة المخصصة ، كانت عدة وفود قد أعربت عن قلقها بشأن دقة المصطلحات المستخدمة في ترجمة الوثائق الى بعض اللغات الرسمية ، وأوصت بأن تقوم اﻷمانة بتصنيف مسرد للمصطلحات .
    The Erbil Office will also have two Language Assistants (Local level) to assist with the translation of documents, reports and correspondence and interpretation during meetings with Government officials and other interlocutors. UN وسيضم مكتب أربيل أيضاً مساعدَين لغويين (الرتبة المحلية) للمساعدة في ترجمة الوثائق والتقارير والمراسلات، وفي الترجمة الشفوية خلال الاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وغيرهم من المحاورين.
    One Language Assistant (Local level) will assist with the translation of documents, reports and correspondence and shall undertake interpretation during meetings with Iraqi Government and other interlocutors. UN وسيتولى مساعد لغوي (الرتبة المحلية) المساعدة في ترجمة الوثائق والتقارير والمراسلات، وسيقوم بالترجمة الشفوية خلال الاجتماعات مع مسؤولي حكومة العراق وغيرهم من المحاورين.
    One Language Assistant (Local level) will assist with the translation of documents, reports and correspondence and shall undertake interpretation during meetings with Iraqi Government and other interlocutors. UN وسيتولى مساعد لغوي (الرتبة المحلية) المساعدة في ترجمة الوثائق والتقارير والمراسلات، وسيضطلع بالترجمة الشفوية خلال الاجتماعات مع مسؤولي حكومة العراق وغيرهم من المحاورين.
    Two Language Assistants (Local level) will assist international staff in translation of documents, correspondence, reports and in interpretation during meetings with Iraqi interlocutors. UN وسيتولى مساعدان لغويان (الرتبة المحلية) مساعدة الموظفين الدوليين في ترجمة الوثائق والمراسلات والتقارير، وفي الترجمة الشفوية خلال الاجتماعات مع المحاورين العراقيين.
    Two Language Assistants (Local level) will assist international staff in translation of documents, correspondence, reports and in interpretation during meetings with Iraqi interlocutors. UN وسيتولى مساعدان لغويان (من الرتبة المحلية) مساعدة الموظفين الدوليين في ترجمة الوثائق والمراسلات والتقارير، وفي الترجمة الشفوية خلال الاجتماعات مع المحاورين العراقيين.
    The Department plans to optimize the use of technology in the conference-servicing processes by, among other things, emphasizing the use of voice-recognition, computer-assisted and digital recording methods in translating documents. UN فالإدارة تعتزم تحقيق الاستخدام الأمثل للتكنولوجيا في عمليات خدمة المؤتمرات من خلال جملة أمور من بينها التركيز في ترجمة الوثائق على تكنولوجيات التعرف على الصوت، والترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب، وأساليب التسجيل الرقمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus