"في تسالونيكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Thessaloniki
        
    • of Thessaloniki
        
    • the Thessaloniki
        
    • at Thessaloniki
        
    It also took part at the Fourth Congress of this organization in Sofia in 1995 and at the Fifth Congress in Thessaloniki in 1997. UN وشارك الاتحاد كذلك في المؤتمر الرابع لهذه المنظمة في صوفيا عام 1995 وفي المؤتمر الخامس في تسالونيكي عام 1997.
    The result of the recent effort was the Elements for Joint Position on the Stability Pact of the SEECP Countries, presented by the SEECP Chairman-in-Office at the meeting of the Stability Pact Regional Table in Thessaloniki. UN وقد تمخضت الجهود الأخيرة عن عناصر لموقف مشترك إزاء ميثاق الاستقرار عرضها الرئيس الحالي لعملية التعاون خلال اجتماع المائدة المستديرة الذي عقد في تسالونيكي بشأن ميثاق الاستقرار.
    It is my honour to inform the Conference on Disarmament of the declaration on the nonproliferation of weapons of mass destruction adopted by the European Union heads of State and Government at the meeting of the European Council held in Thessaloniki on 20 June 2003. UN ويشرفني أن أبلغ مؤتمر نزع السلاح بالبيان الخاص بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي اعتمده رؤساء الاتحاد الأوروبي وحكوماته في اجتماع المجلس الأوروبي المنعقد في تسالونيكي في 20 حزيران/ يونيه 2003.
    The court of first instance of Katerini and the court of appeal of Thessaloniki decided, however, that the Evangelical Church had no legal personality. UN وقررت محكمة أول درجة في كاتريني ومحكمة الاستئناف في تسالونيكي على العكس أن الكنيسة اﻹنجيلية لا تتمتع بأي شخصية قانونية.
    The European Union renews the call made by the Thessaloniki European Council upon all Palestinian organizations to declare immediately an unconditional ceasefire. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا دعوة المجلس الأوروبي في تسالونيكي جميع المنظمات الفلسطينية إلى إعلان وقف فوري وغير مشروط لإطلاق النار.
    About 10 per cent of the women work as prostitutes in bars at Thessaloniki, Piraeus and the suburbs of Athens, close to the United States military bases; UN وتمارس نسبة نحو ٠١ في المائة منهن البغاء في الحانات في تسالونيكي وبيريوس وضواحي أثينا، بالقرب من قاعدة عسكرية تابعة للولايات المتحدة؛
    The Declaration adopted in Thessaloniki on 10 June 1997 by the Ministers of Foreign Affairs of countries of southeastern Europe has given a substantial impetus to this process. UN وقد أعطى اﻹعلان الذي اعتمده وزراء خارجية بلدان جنوب شرقي أوروبا في تسالونيكي في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ زخما ملموسا لهذه العملية.
    At their meeting in Thessaloniki on 26 November, the Council of Ministers of Foreign Affairs of BSEC adopted a joint Declaration on combating climate change in the wider Black Sea area. UN واعتمد وزراء خارجية المنظمة خلال اجتماعهم في تسالونيكي في 26 تشرين الثاني/نوفمبر إعلانا مشتركا بشأن مكافحة تغير المناخ في منطقة البحر الأسود عموما.
    This created favourable conditions for holding a second ministerial meeting in June this year in Thessaloniki, Greece, which adopted a number of concrete steps and activities in regard to the above-mentioned main areas. UN وأدى هذا إلى تهيئة الظروف المناسبة لعقد اجتماع وزاري ثان في حزيران/يونيه من هذا العام في تسالونيكي باليونان، اعتمدت فيــه بعض الخطــوات واﻷنشطة الملموسة فيما يتعلق بالمجالات اﻷساسية التي أشرت إليها سابقا.
    3. Through its European commitments, France is an essential actor in the European Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction, drawn up at the European Council in Thessaloniki in June 2003 and adopted at the European Council in Brussels on 12 December 2003 UN 3 - تضطلع فرنسا في إطار التزامها الأوروبي، بدور رئيسي في الاستراتيجية الأوروبية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل التي وضعها المجلس الأوروبي في اجتماعه الذي عقد في تسالونيكي في حزيران/يونيه 2003 واعتمده اجتماع المجلس الأوروبي الذي عقد في بروكسل في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003
    At the European Council held in Thessaloniki in June this year, the heads of State or Government of the EU reiterated their commitment to counter the proliferation of weapons of mass destruction, and to the objective of deterring, halting and, where possible, reversing the expansion of proliferation programmes worldwide. UN وفي المجلس الأوروبي الذي عقد في تسالونيكي في حزيران/يونيه من هذا العام، أكد رؤساء دول أو حكومات الاتحاد الأوروبي من جديد التزامهم بمقاومة انتشار أسلحة الدمار الشامل، وبهدف منع توسيع برامج الانتشار في أنحاء العالم ووقفها وعكس اتجاهها إذا أمكن ذلك.
    Indeed, reference to the threat represented by ballistic missiles is contained in the declaration on non-proliferation of weapons of mass destruction made by European Union's heads of State and Government in Thessaloniki on 20 June 2003, where it is stated that the proliferation of missiles and weapons of mass destruction puts at risk the security of our States, our peoples and our interests in the world. UN والواقع أن التهديد الذي تشكله القذائف التسيارية مشار إليه في البيان الذي أصدره رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي في تسالونيكي في 20 حزيران/يونيه 2003 بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، حيث يرد أن انتشار القذائف وأسلحة الدمار الشامل يعرض أمن دولنا وشعوبنا ومصالحنا في العالم للخطر.
    At the meeting of the European Council in Thessaloniki on 20 June of this year it was declared: " Our approach will be guided by our commitment to uphold and implement the multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements; our support for the multilateral institutions charged respectively with the verification and upholding of compliance with these treaties. " UN ففي اجتماع المجلس الأوروبي في تسالونيكي في 20 حزيران/يونيه من هذا العام، أعلن " أن نهجنا سيسترشد بالتزامنا بالتمسك وبتنفيذ المعاهدات والاتفاقات متعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ ودعمنا للمؤسسات متعددة الأطراف المكلفة بالتحقق والتمسك على التوالي بالامتثال لهذه المعاهدات " .
    Moreover, Greece has supported all international initiatives aimed at further promoting Balkan regional cooperation, such as the conference of ministers of southeastern Europe — which convened this year in Sofia and which will meet again in Thessaloniki in June of next year — the European Royaumont initiative and the United States southeast European cooperative initiative. UN وباﻹضافــة إلى ذلك ساندت اليونان جميــع المبادرات الدولية الرامية إلى تحقيق المزيد من التعاون اﻹقليمي البلقانــي، مثل مؤتمر وزراء جنوب شرقي أوروبا - الذي انعقــد هذا العام في صوفيا وسوف ينعقد من جديد في تسالونيكي في حزيران/يونيه من العام القادم - ومبادرة رويومون اﻷوروبية ومبادرة الولايات المتحدة للتعاون في جنوب شرقي أوروبا.
    The European Union recalls also that the conclusions of the Thessaloniki European Council called on Israel to abstain from any punitive measures, including extrajudicial killings, and to act in accordance with international law. UN ويذكّر الاتحاد الأوروبي أيضا بأن المجلس الأوروبي في تسالونيكي خلص إلى مطالبة إسرائيل بالامتناع عن اتخاذ أي تدابير تأديبية، بما في ذلك الإعدامات التي تجري خارج إطار القضاء، والتصرف وفقا للقانون الدولي.
    The " Declaration on Non Proliferation of Weapons of Mass Destruction " is Annex II of the Presidency Conclusion adopted on the occasion of the Thessaloniki European Council, on 20 June 2003. UN و " الإعلان بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل " هو المرفق الثاني للاستنتاج الرئاسي الذي اعتمد بمناسبة المجلس الأوروبي الذي عقد في تسالونيكي في 20 حزيران/يونيه 2003.
    We strongly support the Proliferation Security Initiative and the current efforts of the European Union, as set out in the Declaration of the European Union-Western Balkans Summit, held at Thessaloniki. UN ونحن ندعم بقوة مبادرة أمن الانتشار والجهود الحالية للاتحاد الأوروبي، كما تتجلى في إعلان مؤتمر قمة الاتحاد الأوروبي- دول غرب البلقان، المنعقد في تسالونيكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus