"في تسويق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in marketing
        
    • in the marketing
        
    • to market
        
    • the marketing of
        
    • in commercializing
        
    • in the commercialization
        
    The tactics used in marketing tobacco in the United States and other developed nations now threaten women in the developing world. UN وتهدد حاليا الأساليب المتبعة في تسويق التبغ في الولايات المتحدة وغيرها من الدول المتقدمة النمو النساء في العالم النامي.
    They faced great difficulties in marketing their produce, and Government assistance in that area was not adequate. UN وتواجه المرأة صعوبات جمّة في تسويق منتجاتها الزراعية، ولا تسد المساعدة الحكومية المقدمة في هذا المجال حاجتها.
    We believe that the Kimberley Process Certification Scheme guarantees transparency in marketing our diamonds. UN ونرى أن نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يكفل الشفافية في تسويق الماس المنتج في ناميبيا.
    He warned against the use of environmental tools and declarations in the marketing of products, particularly where there were no fixed and standard criteria. UN وحذر من استخدام الأدوات البيئية والإعلانات البيئية في تسويق المنتجات خصوصاً حيث لا توجد معايير ثابتة وموحدة.
    The enterprise can then use that logo in the marketing and promotion of products. UN ويمكن عندئذ للشركات أن تستخدم ذلك الشعار في تسويق منتجاتها والدعاية لها.
    Governments should increase women's and girls' access to education, right to own land, right to obtain loans, right to market goods, ability to transport goods, and ability to gain access to agricultural training. UN وينبغي للحكومات أن تزيد فرص استفادة النساء والفتيات من التعليم والحق في امتلاك الأرض والحق في الحصول على قروض والحق في تسويق السلع والقدرة على نقل البضائع والقدرة على الحصول على التدريب الزراعي.
    With the exception of the Baalbek centre, most centres have not been successful in marketing their products to provide income for the trainees. UN وفي ما عدا مركز بعلبك، لم تنجح غالبية المراكز في تسويق المنتجات الحرفية التي من شأنها تشكيل مداخيل للمتدربات.
    Tuvalu and Niue have been successful in marketing their Internet domain names. UN ونجحت توفالو ونيوي في تسويق أسماء نطاقاتها المتخصصة على شبكة الإنترنت الخاصة بها.
    Practical assistance in marketing of (semi) finished agro-products on regional and global markets; UN ● المساعدة العملية في تسويق المنتجات الزراعية تامة الصنع وشبه تامة الصنع في الأسواق الإقليمية والعالمية؛
    The active participation of the private sector in marketing and product support is vital for project success. UN وتعتبر مشاركة القطاع الخاص بصورة فعّالة في تسويق المنتجات ودعمها أمرا حيويا لنجاح المشاريع.
    It was noted that free-trade agreements were useful tools in marketing substitute crops; UN وأُشير إلى أن اتفاقات التجارة الحرّة هي أدوات مفيدة في تسويق المحاصيل البديلة؛
    Assist the Director in marketing, developing new projects and activities, and finding the resources to implement them UN مساعدة المدير في تسويق المشاريع والأنشطة الجديدة ووضعها، وإيجاد الموارد اللازمة لتنفيذها.
    A key element in the marketing of publications is a thorough knowledge of the true cost of their preparation, production and dissemination. UN وثمة عنصر رئيسي في تسويق المنشورات هو المعرفة الدقيقة بالتكلفة الحقيقية لإعدادها وإنتاجها ونشرها.
    Transparency in the marketing of our diamonds is of utmost importance in that regard. UN وتتسم الشفافية في تسويق ماسنا بأهمية قصوى في ذلك الصدد.
    It is our considered opinion that the Kimberley Process guarantees transparency in the marketing of our diamonds. UN ورأينا المدروس هو أن عملية كيمبرلي تكفل الشفافية في تسويق ماسنا.
    One area of importance is the role that the private sector plays in the marketing of alternative development products. UN ومن بين مجالات الاهتمام ذلك الدور الذي يؤديه القطاع الخاص في تسويق منتجات التنمية البديلة.
    A total of 23 commercial roadside structures, used by farmers to market their produce, were demolished in Bardala village and in Marj Na`ja in the Jordan Valley for alleged lack of permits. UN ودُمر ما مجموعه 23 مبنى من المباني التجارية المقامة على جوانب الطرق ليستعملها المزارعون في تسويق منتجاتهم في قرية بردلة وفي مرج نجع في وادي الأردن، وذلك بزعم عدم وجود تصاريح لها.
    The press release confirmed that the manufacturer had begun to market two non-CFC metered-dose inhalers. UN وأكدت النشرة الصحفية أن جهة التصنيع بدأت في تسويق نوعين من أجهزة الاستنشاق بالجرعة المقننة غير المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    In May 2006, the Bahraini Producing Families site at Bahrain International Airport was opened, with the aim of helping producing families to market their products through a vitally important strategic window bustling with activity around the clock. UN تم افتتاح محل الأسر المنتجة بمطار البحرين الدولي في شهر مايو 2006، بهدف مساعدة الأسر المنتجة في تسويق منتجاتها عبر منفذ حيوي هام واستراتيجي يعج بالحركة على مدار الساعة.
    The microbusiness is integrated into the village cooperative, which provides support for the marketing of the products. UN وأدمجت اﻷعمال الصغيرة في الجمعيات التعاونية للقرى التي تزودها بدعم في تسويق منتجاتها.
    (vi) implementing " Development and Import Schemes " to assist Japanese companies in commercializing African products UN ' 6` تنفيذ " خطط التنمية والاستيراد " لمساعدة الشركات اليابانية في تسويق المنتجات الأفريقية
    Developing countries often face special difficulties in the commercialization of research results. UN 12- وكثيرا ما تواجه البلدان النامية صعوبات خاصة في تسويق منتجات البحوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus