"في تشريعاتها الجنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in their penal legislation
        
    • in its criminal legislation
        
    • in their criminal legislation
        
    • into its criminal legislation
        
    • in its penal legislation
        
    • under their criminal legislation
        
    The State party should ensure that the principle of the absolute prohibition of torture is incorporated in its criminal legislation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعمل على إدراج مبدأ الحظر المطلق للتعذيب في تشريعاتها الجنائية.
    The State party should ensure that the principle of the absolute prohibition of torture is incorporated in its criminal legislation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعمل على إدراج مبدأ الحظر المطلق للتعذيب في تشريعاتها الجنائية.
    States are to include in their criminal legislation offences in which religious motives are an aggravating factor. UN تدرج الدول في تشريعاتها الجنائية الأفعال المسيئة التي تكون فيها الدوافع الدينية عاملا مشددا.
    JS1 also recommended that Chad incorporate the principle of the absolute prohibition of torture into its criminal legislation. UN وأوصت الورقة المشتركة كذلك، بأن تدرج تشاد مبدأ الحظر المطلق للتعذيب في تشريعاتها الجنائية.
    12. CAT remained concerned that the State has not incorporated a specific definition of the crime of torture in its penal legislation. UN 12- وظل القلق يساور لجنة مناهضة التعذيب لأن الدولة لم تدرج في تشريعاتها الجنائية تعريفاً محدداً لجريمة التعذيب(59).
    Besides, the provision could be interpreted as creating an obligation for States to make the widespread or systematic practice of enforced disappearance a crime against humanity under their criminal legislation. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأت أنها يمكن أن تُفسَّر على أنها تُنشئ التزاماً على الدول بجعل ممارسة الاختفاء القسري العامة أو المنهجية جريمة بحق الإنسانية في تشريعاتها الجنائية.
    The State party should ensure that the principle of the absolute prohibition of torture is incorporated in its criminal legislation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعمل على إدراج مبدأ الحظر المطلق للتعذيب في تشريعاتها الجنائية.
    The Committee recommends that the State party incorporate sexual harassment in the workplace in its criminal legislation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإدراج التحرش الجنسي في مكان العمل في تشريعاتها الجنائية.
    The Committee urges the State party to specifically criminalize all acts of torture in its criminal legislation and incorporate the definition of torture as contained in article 1 of the Convention in its criminal law, as undertaken by the State delegation during the dialogue with the Committee. UN تحث اللجنة الدولة الطرف، بصفة خاصة، على تجريم جميع أعمال التعذيب في تشريعاتها الجنائية وإدراج تعريف التعذيب على النحو الوارد في المادة 1 من الاتفاقية في قانونها الجنائي، على النحو الذي تعهد به وفد الدولة الطرف أثناء الحوار الذي أجراه مع اللجنة.
    States parties are also encouraged to incorporate a provision in their criminal legislation to the effect that committing offences for racial reasons generally constitutes an aggravating circumstance; UN وتُشجَّع الدول الأطراف أيضاً على أن تدرج في تشريعاتها الجنائية حكماً مفاده أن ارتكاب الجرائم بدوافع عنصرية يشكل بصورة عامة ظرفاً مشدِّداً؛
    All States parties are obliged to provide in their criminal legislation for an appropriate punishment of the perpetrators of crimes against internationally protected persons, taking into account the severity of the crimes committed. UN وتلتزم جميع الدول اﻷطراف بأن تنص في تشريعاتها الجنائية على العقوبة المناسبة لمرتكبي الجرائم ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية، على أن يؤخذ في الاعتبار شدة الجرائم المرتكبة.
    States parties are also encouraged to incorporate a provision in their criminal legislation to the effect that committing offences for racial reasons generally constitutes an aggravating circumstance; UN وتُشجَّع الدول الأطراف أيضاً على أن تدرج في تشريعاتها الجنائية حكماً مفاده أن ارتكاب الجرائم بدوافع عنصرية يشكل بصورة عامة ظرفاً مشدِّداً؛
    In spite of the prohibition of torture laid down in section 20, paragraph 1, of the Constitution, the Committee is concerned that the State party has not yet incorporated the crime of torture into its criminal legislation. UN 8- على الرغم من حظر التعذيب المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 20 من الدستور، تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تدرج بعد جريمة التعذيب في تشريعاتها الجنائية.
    The State party should introduce provisions into its criminal legislation that establish its jurisdiction over acts of torture in accordance with article 5 of the Convention, including provisions under which the State party may prosecute, in accordance with article 7, foreign nationals who have committed acts of torture outside the State party's territory but who are present in its territory and have not been extradited. UN ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف في تشريعاتها الجنائية أحكاماً تقرّ باختصاصها القضائي في التصدي لجرائم التعذيب وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية، بما في ذلك الأحكام التي يجوز بموجبها للدولة الطرف القيام وفقاً للمادة 7 بملاحقة أجانب يرتكبون أعمال تعذيب خارج أراضيها لكنهم موجودون في أراضيها ولم يرحّلوا.
    33. Notwithstanding a variety of programmes intended to deal with domestic violence, HR Committee regretted the prevalence of that phenomenon and recommended that Greece take measures to raise awareness of the problem and include specific provisions in its penal legislation. UN 33- وعلى الرغم من وجود مجموعة متنوعة من البرامج التي تهدف إلى معالجة مشكلة العنف المنزلي، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أسفها لانتشار هذه الظاهرة وأوصت بأن تتخذ اليونان تدابير لزيادة الوعي بهذه المشكلة وبأن تدرج في تشريعاتها الجنائية عقوبات محددة بشأن العنف المنزلي(61).
    However, several States observed that, as enforced disappearance is not codified as a separate offence under their criminal legislation, the principles of universal jurisdiction and aut dedere aut judicare would not apply to such offence considered as such, which does not prevent to apply it to other acts linked to enforced disappearance. UN 61- بيد أن دولاً عديدة لاحظت أنه نظراً لكون الاختفاء القسري ليس مدوناً في تشريعاتها الجنائية كجريمة منفصلة، فإن مبدأ الولاية القضائية العالمية ومبدأ إما التسليم أو المحاكمة لن يسريا على هذه الجريمة في حد ذاتها، وهو ما لا يمنع تطبيق المبدأين على أفعال أخرى مقترنة بالاختفاء القسري().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus