Fourthly, the participation of beneficiaries in the design and implementation of programmes can improve their effectiveness. | UN | رابعاً، يمكن أن يؤدي اشتراك المستفيدين في تصميم وتنفيذ البرامج إلى زيادة فعاليتها. |
The organizations of the United Nations system have considerable experience in the design and implementation of programmes for capacity-building. | UN | وتمتلك المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة خبرات ضخمة في تصميم وتنفيذ البرامج الخاصة ببناء القدرات. |
The involvement of local communities in the design and implementation of programmes oriented towards the most vulnerable was necessary. | UN | ومن الضروري مشاركة المجتمعات المحلية في تصميم وتنفيذ البرامج الموجهة لخدمة المجتمعات الأشد تأثراً. |
These advisers assist the country offices in designing and implementing programmes and in providing policy advice in support of disaster risk reduction in high-risk countries. | UN | ويقدم هؤلاء المستشارون المساعدة للمكاتب القطرية في تصميم وتنفيذ البرامج وفي تقديم المشورة في مجال السياسات لدعم أنشطة الحد من أخطار الكوارث في البلدان المعرضة لمخاطر شديدة. |
The need for indigenous participation in the design and implementation of programmes was also evident in the health sector and economic development programmes. | UN | والحاجة إلى مشاركة السكان الأصليين في تصميم وتنفيذ البرامج تتجلى أيضاً في قطاع الصحة وفي برامج التنمية الاقتصادية. |
It raised awareness of population issues among the leadership of society, involving Governments and community in the design and implementation of programmes. | UN | وأدت جهود هذا الصندوق إلى زيادة الوعي بقضايا السكان بين قادة المجتمع، وإشراك الحكومات والمجتمعات المحلية في تصميم وتنفيذ البرامج. |
It requires public participation in the design and implementation of programmes to address State obligations and commitments. | UN | فهي تتطلب مشاركة الجمهور في تصميم وتنفيذ البرامج لتناول تعهدات والتزامات الدول. |
A particular means of enhancing the protection of refugee women has been to encourage their active participation in the design and implementation of programmes, including in the distribution of relief items or in social services. | UN | وظلت إحدى الوسائل الخاصة بتعزيز حماية اللاجئات هي تشجيع مشاركتهن النشطة في تصميم وتنفيذ البرامج بما في ذلك في توزيع مواد الإغاثة أو في الخدمات الاجتماعية. |
Experience shows that poor people themselves can be key agents for poverty eradication and sustainable livelihoods, and that they need to participate in the design and implementation of programmes intended to combat poverty. | UN | وتظهر التجربة أن الفقراء أنفسهم قد يكونوا فاعلين رئيسيين فيما يتعلق بالقضاء على الفقر، وسبل العيش المستدامة، ويتعين أن يشاركوا في تصميم وتنفيذ البرامج التي تستهدف مكافحة الفقر. |
Our other message is that all of us should increasingly try to integrate children in the design and implementation of programmes and policies that are of relevance to them. | UN | ورسالتنا الأخرى هي أنه ينبغي لنا جميعا أن نحاول بقدر متزايد إدماج الأطفال في تصميم وتنفيذ البرامج والسياسات المتعلقة بهم. |
Efforts to integrate population policies into development were intensified and there was increased awareness of population issues among the leadership of society, involving Governments and community, in the design and implementation of programmes. | UN | وكثفت الجهود المبذولة لإدماج السياسات السكانية في التنمية، وازداد الوعي بالقضايا السكانية بين القيادات المجتمعية فاشتركت الحكومات والمجتمعات المحلية في تصميم وتنفيذ البرامج. |
Efforts in integrating population policies in development were intensified and there was increased awareness of population issues among the leadership of society, involving Governments and community, in the design and implementation of programmes. | UN | وكُثفت الجهود المبذولة لإدماج السياسات السكانية في التنمية، وازداد الوعي بالقضايا السكانية بين القيادات والمجتمع فاشتركت الحكومات والمجتمعات المحلية في تصميم وتنفيذ البرامج. |
Scaled-up programming for out-of-school youth, trained human resources, strengthened youth participation especially in the design and implementation of programmes remain areas of need. | UN | ومن ثم فما زالت الحاجة تدعو إلى النهوض بالبرامج المخصصة للشبان غير الملتحقين بالمدارس، وإلى تدريب العناصر البشرية، وتعزيز مشاركة الشباب، وخاصة في تصميم وتنفيذ البرامج. |
46. There should be increased consultation and collaboration between the Bretton Woods institutions and other organizations and bodies of the United Nations system in the design and implementation of programmes. | UN | ٤٦ - وينبغي أن يكون هناك مزيد من التشاور والتعاون بين مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في تصميم وتنفيذ البرامج. |
6. Many United Nations system organizations and resident coordinators indicated that there are more requests for upstream policy advice, strengthening the utilization of human resources, facilitating access to foreign skills and technology, help in the design and implementation of programmes, and projects in areas identified jointly with the Governments. | UN | ٦ - ذكر العديد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومن المنسقين المقيمين أن الطلبات تزداد على المشورة المتعلقة بالسياسة الشاملة، وتعزيز استخدام الموارد البشرية، وتيسير الاستفادة من المهارات اﻷجنبية، والمساعدة في تصميم وتنفيذ البرامج والمشاريع في المجالات التي تحدد بالاشتراك مع الحكومات. |
4. Many United Nations system organizations and resident coordinators indicated that there are more requests for upstream policy advice, strengthening the utilization of human resources, facilitating access to foreign skills and technology, help in the design and implementation of programmes, and projects in areas identified jointly with the Governments. | UN | ٤ - ذكر العديد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومن المنسقين المقيمين أن الطلبات تزداد على المشورة المتعلقة بالسياسة الشاملة، وتعزيز استخدام الموارد البشرية، وتيسير الاستفادة من المهارات اﻷجنبية، والمساعدة في تصميم وتنفيذ البرامج والمشاريع في المجالات التي تحدد بالاشتراك مع الحكومات. |
These advisers assist the country offices in designing and implementing programmes and in providing policy advice in support of disaster risk reduction in high-risk countries. | UN | ويقدم هؤلاء المستشارون المساعدة للمكاتب القطرية في تصميم وتنفيذ البرامج وفي تقديم المشورة في مجال السياسات لدعم أنشطة الحد من أخطار الكوارث في البلدان المعرضة لمخاطر شديدة. |
These human rights are reinforced by the principles of participatory democracy, which assumes the involvement of PLHAs and their families, women, children and groups vulnerable to HIV/AIDS in designing and implementing programmes that will be most effective by being tailored to the specific needs of these groups. | UN | ويعزز هذه الحقوق مبادئ الديمقراطية القائمة على المشاركة التي تفترض مشاركة المصابين وأسرهم والنساء واﻷطفال والمجموعات المعرضة لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز في تصميم وتنفيذ البرامج التي تكون أشد فعالية حين تصمم طبقاً للاحتياجات الخاصة لهذه المجموعات. |
Work already under way to address those challenges, including United Nations assistance to Governments in designing and implementing programmes that enhance food security, promote trade, strengthen social protection, encourage job creation and foster social stability, will need to intensify in 2012-2013. | UN | وسيلزم في الفترة 2012-2013 تكثيف العمل الجاري حاليا بالفعل لمواجهة هذه التحديات، بما في ذلك ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة للحكومات في تصميم وتنفيذ البرامج التي تعزز الأمن الغذائي وتشجع التجارة وتقوي الحماية الاجتماعية وتشجع على إيجاد فرص العمل وتدعم الاستقرار الاجتماعي. |