"في تطبيقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in applications
        
    • in the applications
        
    • for applications
        
    • in the application
        
    • applications in its
        
    • of possible applications
        
    • into applications
        
    Information has been provided on organic farming in applications where endosulfan is usually used. UN وقدمت معلومات عن الزراعة العضوية في تطبيقات يستخدم فيها عادة الإندوسلفان.
    :: To advance the state of the art of impact assessment in applications ranging from local to global, and UN :: النهوض بفن تقييم الأثر في تطبيقات تتراوح من الصعيد المحلي إلى الصعيد العالمي؛
    It would require the use of alternative chemical wood preservatives, or alternative materials to be used in applications such as utility poles and cross-arms, as well as railway sleepers and outdoor construction timbers. UN وسيتطلب الحظر استخدام مواد كيميائية بديلة لحفظ الأخشاب، أو مواد بديلة لاستخدامها في تطبيقات مثل أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة، فضلاً عن دعائم تثبيت قضبان السكك الحديدية والأخشاب المستخدمة للبناء الخلوي.
    Such projects could be designed bearing in mind the need to increase consolidation of efforts in the applications of GNSS. UN ويمكن أن توضع في الاعتبار عند تصميم تلك المشاريع الحاجة إلى زيادة تضافر الجهود في تطبيقات تلك الشبكات.
    The Committee agreed that it could make an important contribution in the area of environment and development by promoting international cooperation in the applications of space technologies for environmental monitoring and sustainable development. UN ٤٩ ـ واتفقت اللجنة على أنه يمكنها أن تقدم مساهمة قيمة في ميدان البيئة والتنمية بتعزيزها التعاون الدولي في تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في أغراض الرصد البيئي والتنمية المستدامة.
    The uses of satellites for applications in meteorology, positioning and navigation, communications, remote sensing and scientific research have grown so much that they have permeated all aspects and levels of global society. UN 8- وبلغت استخدامات السواتل في تطبيقات الأرصاد الجوية وتحديد المواقع والملاحة والاتصالات والاستشعار عن بعد والبحث العلمي حدا من الضخامة جعلها تتسرب الى كل جوانب المجتمع العالمي وجميع مستوياته.
    However, prior to the deployment of Umoja, there was no single operating model at the Secretariat, each entity having evolved differently over the years with disparate process flows and work patterns, variations in the application of policies, differences in the chart of accounts, local information technology solutions and differences in the quality of data. UN غير أنه قبل نشر نظام أوموجا، لم يكن هناك نموذج تشغيلي واحد في الأمانة العامة، إذ تطور عمل كل كيان بشكل مختلف على مر السنين وكان هناك تباين في تسلسل الإجراءات وأنماط العمل، واختلاف في تطبيقات السياسات، وفي مخططات الحسابات، وفي حلول تكنولوجيا المعلومات المعتمدة محليا، وفي جودة البيانات.
    ECE is well placed to be instrumental in sharing good practices in ICT applications in its areas of work and in providing technical assistance to transition economies in their efforts to develop national strategies of ICT development and use. UN واللجنة الاقتصادية لأوروبا مؤهلة لأن تضطلع بدور فعال في تقاسم الممارسات الجيدة في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجالات عملها، وفي توفير المساعدة التقنية للاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال فيما تبذله من جهود لوضع استراتيجيات وطنية لتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It would require the use of alternative chemical wood preservatives, or alternative materials to be used in applications such as utility poles and cross-arms, as well as railway sleepers and outdoor construction timbers. UN وسيتطلب الحظر استخدام مواد كيميائية بديلة لحفظ الأخشاب، أو مواد بديلة لاستخدامها في تطبيقات مثل أعمدة الكهرباء والأذرعة المستعرضة، فضلا عن دعائم تثبيت قضبان السكك الحديدية والأخشاب المستخدمة للبناء الخلوي.
    49. The science of microbiology or the use of microbes in applications such as pest control or in medicine has a long history. UN 49 - ولعلم الأحياء المجهرية أو استخدام الميكروبات في تطبيقات مثل مقاومة الحشرات أو في الطب تاريخ طويل.
    Due to the mix of polymer types the WEEE plastic is typically down-cycled to products in applications with less material demanding properties. UN وبسبب مزيج أنواع البوليمر، يعاد تدوير البلاستيك المستمد من نفايات المعدات الكهربائية والإلكترونية عادة إلى الأسفل لصنع منتجات في تطبيقات تتطلب مواد ذات خصائص أدنى.
    It may not include use in applications that might be viewed by many technical experts as a process agent use rather than a feedstock, which is not a controlled use. UN وقد لا تتضمّن الاستخدام في تطبيقات قد يعتبرها العديد من الخبراء التقنيّين كعامل تصنيع أكثر ممّا هو مادَّة أولية، التي ليست استخداماً خاضعاً للرقابة.
    In addition, modern, secure telecommunications made it possible to quickly verify identity documents against multiple secure databases, and information technologies made the process fast enough to be practical in applications such as passport checks at border crossings. UN وعلاوة على ذلك، أصبح من الممكن، بفضل وسائل الاتصالات العصرية والمأمونة التحقق بسرعة جدا من وثائق الهوية بالاستعانة بقواعد بيانات متعددة ومأمونة، وأدت تكنولوجيا المعلومات إلى تسريع عملية التحقق بشكل كاف يجعلها سهلة الاستعمال في تطبيقات من قبيل مراقبة جوازات السفر في المعابر الحدودية.
    Participants were given an overview of current and future developments in applications of global navigation satellite systems for environmental sustainability, including status updates on the Global Positioning System of the United States. UN كما قدم للمشاركين عرض عام للوضع الحالي والتصورات المقبلة والنمو المتوقع في تطبيقات النظم العالمية للملاحة الساتلية لأغراض الاستدامة البيئية، بما في ذلك المستجَّد في النظام العالمي لتحديد المواقع الخاص بالولايات المتحدة.
    The project has also examined issues of ergonomics, health hazards and unionization to ensure that women benefit not only in terms of the quantity but also the quality of employment in the applications of new technology. UN وقام المشروع أيضا بدراسة المسائل المتصلة بالكفاءة في ظروف العمل، واﻷخطار الصحية، والحركة النقابية، لكفالة استفادة المرأة لا من حيث كم عملها في تطبيقات التكنولوجيا الجديدة بل ونوع ذلك العمل أيضا.
    14. The missions of STSAT-2 in the applications of space science and technology are manifold. UN 14- وقد خصصت عدة مهام للساتل " ستسات-2 " في تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    The programme is aimed at developing students as both scholars and skilled practitioners in the applications of space remote sensing data. UN ويهدف البرنامج الى تأهيل الطلاب ليصبحوا باحثين وممارسين مهرة في تطبيقات بيانات الاستشعار عن بعد .
    It is very likely that they will have been used, at least occasionally, for applications with far greater potential for exposure than the original applications. UN ومن المرجح للغاية أن يكون قد تم استخدامها، على الأقل في بعض الأحيان، في تطبيقات ذات إمكانية تعرُّض أكبر كثيراً من إمكانية التعرض في التطبيقات الأصلية.
    At the end of their lifecycle, tyres can be transformed through physical, chemical or biological processes into a new product or raw material to be used as input for applications other than their original use. UN 100- ويمكن، في نهاية دورة حياة الإطارات، تحويلها من خلال عمليات فيزيائية وكيميائية وبيولوجية إلى منتج جديد أو مادة خاصة تستخدم كإحدى المستلزمات في تطبيقات أخرى غير استعمالها الأصلي.
    We wholeheartedly support the need for the Agency to expand technical cooperation in the application of nuclear technology in the areas of food, agriculture, medicine and natural resources. UN ونحن ندعم بكل قوة حاجة الوكالة إلى توسيع التعاون التقني في تطبيقات التكنولوجيا النووية في مجالات الأغذية والزراعة والطب والموارد الطبيعية.
    (a) Member States are called upon to adopt all measures necessary to protect adequately human life in the application of life sciences; UN (أ) دعوة الدول الأعضاء إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الحياة البشرية بشكل ملائم في تطبيقات علوم الحياة؛
    1. To authorize an essential-use exemption for the production and consumption in 2013 of 95 metric tonnes of CFC-113 in the Russian Federation for chlorofluorocarbon applications in its aerospace industry; UN 1 - يأذن بإعفاء للاستخدامات الضرورية لإنتاج واستهلاك كمية قدرها 95 طناً مترياً من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 في الاتحاد الروسي في عام 2013، بغرض استخدامها في تطبيقات مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع الصناعة الفضائية؛
    Granulate and rubber powder have a variety of possible applications: as filler in artificial sports grounds (artificial turf), plain rolls; acoustic protection; rubber carpets for cows; children's soft playgrounds; and rubber asphalt. UN 119- ويمكن استخدام حبيبات ومساحيق المطاط في تطبيقات مختلفة، كمادة للحشو في الملاعب الرياضية (الطبقات الاصطناعية؛ واللفافات؛ والعوازل الصوتية، والحصير المطاطي للأبقار؛ وملاعب ملساء للأطفال؛ والأسفلت المطاطي.
    IAEA had made commendable efforts to expand the contribution of nuclear energy in developing countries into applications ranging from increased agricultural productivity to expanded use of nuclear medicine. UN وأضاف أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد بذلت جهودا مشكورة لزيادة إسهام الطاقة النووية في البلدان النامية في تطبيقات تتراوح بين زيادة الإنتاجية الزراعية وبين الاستخدام الموسع للطلب النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus