"في تطبيق القانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the application of the law
        
    • in law enforcement
        
    • in the application of law
        
    • in applying the law
        
    • law was found
        
    • to apply the law
        
    • of the process of law
        
    • of applying the law
        
    It adds that the principle of equality cannot be invoked to reproduce a mistake made in the application of the law. UN وتضيف الدولة الطرف قائلة بأنه لا يمكن التمسك بمبدأ المساواة، لتكرار خطأ ارتُكِب في تطبيق القانون.
    The Review stressed transparency in the application of the law and immigration policies and that policies must be simple and easy to understand or implement. UN وشدد الاستعراض على الشفافية في تطبيق القانون وسياسات الهجرة على وجوب أن تكون تلك السياسات بسيطة وسهلة الفهم والتنفيذ.
    A sufficient degree of legal certainty and predictability is provided in the application of the law, in order to avoid any arbitrariness; UN `5` توفير درجة كافية من اليقين القانوني وإمكانية التنبؤ القانوني في تطبيق القانون تجنباً لأي تعسف؛
    The only thing anyone in law enforcement has is their credibility. Open Subtitles الشيء الوحيد لأيّ أحد في تطبيق القانون هو مصداقيته.
    What other job would you be doing if you couldn't be in law enforcement? Open Subtitles ماهي الوظيفة الاخرى التي ستكون بها لو لم تكن تعمل في تطبيق القانون ؟
    The need for assistance to alleviate burdens placed on their national administration, in supporting the international legal framework and cooperation in the application of law, should also be underlined. UN وينبغي تأكيد الحاجة إلى المساعدة لتخفيف العبء الواقع على اﻹدارات الوطنية ولدعم إطار العمل القانوني الدولي والتعاون في تطبيق القانون.
    A sufficient degree of legal certainty and predictability is provided in the application of the law, in order to avoid any arbitrariness; UN `5` توفير درجة كافية من اليقين القانوني وإمكانية التنبؤ القانوني في تطبيق القانون تجنباً لأي تعسف؛
    For instance, reforms of the criminal law noted earlier provide more certainty in the application of the law. UN وعلى سبيل المثال فإن إصلاحات القانون الجنائي التي سبقت الإشارة إليها توفر قدرا أكبر من اليقين في تطبيق القانون.
    It adds that the principle of equality cannot be invoked to reproduce a mistake made in the application of the law. UN وتضيف الدولة الطرف قائلة بأنه لا يمكن التمسك بمبدأ المساواة، لتكرار خطأ ارتُكِب في تطبيق القانون.
    With respect sir,geographical location shouldn't factor in the application of the law. Open Subtitles مع آحترامي سيدي , لاينبغي للموقع الجغرافي آن يكون عاملاً في تطبيق القانون
    16. In a positive development witnessed during the period under review, the Government made progress in the application of the law criminalizing torture. UN 16- ومن التطورات الإيجابية التي شهدتها الفترة قيد الاستعراض، إحراز الحكومة تقدماً في تطبيق القانون الذي يجرّم التعذيب.
    1. Inequality and discrimination in the application of the law UN 1- عدم المساواة والتمييز في تطبيق القانون
    The operative rule of law here goes well beyond a purely juridical concept that can be reduced to regularity or consistency in the application of the law. UN وتتجاوز سيادة القانون في شكلها العملي هنا كثيراً المفهوم القانوني المحض الذي يمكن اختزاله في الانتظام أو الاتساق في تطبيق القانون.
    In order to achieve equity in the application of the law and avoid impunity for acts of violence against women, a project was implemented to mainstream the gender perspective in study programmes for law students at the country's 11 universities. UN وسعيا لتحقيق العدالة في تطبيق القانون وتفادي إفلات مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة من العقاب، نُفذ مشروع لتعميم المنظور الجنساني في البرامج الدراسية لطلاب الحقوق في جامعات إكوادور الإحدى عشرة.
    Now, that's just the kind of detail that could derail a promising career in law enforcement. Open Subtitles الآن، ذلك فقط هو النوع من التفاصيل الذي يمكن أن يخرجك من وظيفة واعدة في تطبيق القانون
    Now, maybe I'm the only person in law enforcement who believes that, but I've reviewed your case, and I think I can help. Open Subtitles الآن، ربما أنا الشخص الوحيد في تطبيق القانون الذي يعتقد ذلك لكني راجعت قضيتكِ وأظن أنه يمكنني مساعدتك
    She won't let me in, her sister in law enforcement. Open Subtitles لم تضمني معها، وأنا أختها في تطبيق القانون.
    The Directions, to enter into effect this month, seek not only to make the work of the Court faster and more efficient, but also to improve certain ethical standards in the application of law in specific cases before it. UN والتوجيهات، التي سيبدأ نفاذها هـــذا الشهر، لا تسعى إلــى جعــل عمل المحكمة أسرع وأكثر كفاءة فحسب، وإنما إلى تحسين بعض المعايير الأخلاقية في تطبيق القانون في قضايا محددة معروضة عليها أيضا.
    The authors then appealed the case to the Supreme Court, claiming error both in the application of law and in the establishment of facts made by the Frostating Court of Appeal. UN وبعدئذ طعن أصحاب البلاغ في الحكم أمام المحكمة العليا بدعوى الخطأ في تطبيق القانون وفي إثبات الوقائع من جانب محكمة استئناف فروستاتنغ.
    In addition to the Personal Status Act, greater flexibility is essential in applying the law relating to matters of arbitrary divorce, maintenance and employment outside the home. UN إضافة إلى قانون اﻷحوال الشخصية، من حيث ضرورة أن يكون هناك مرونة أكثر في تطبيق القانون فيما يتعلق بأمور الطلاق التعسفي والنفقة والخروج للعمل.
    The Federal Court and the High Court upheld the decision of the RRT as no error of law was found. UN وأيدت المحكمة الاتحادية والمحكمة العليا قرار محكمة مراجعة قرارات اللجوء مشيرة إلى عدم حدوث أي خطأ في تطبيق القانون.
    The functions of judges or magistrates were to apply the law in such a way as to protect society and the interests and freedoms of the individual. UN وتتمثل وظائف القضاة أو المحققين في تطبيق القانون على نحو يحمي المجتمع ومصالح وحريات الفرد.
    165. The courts have also failed to perform their constitutional function of applying the law. UN ١٦٥- ولم تفلح المحاكم أيضا في أداء وظيفتها الدستورية المتمثلة في تطبيق القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus