"في تعبئة الموارد المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in domestic resource mobilization
        
    • in mobilizing domestic resources
        
    • in the mobilization of domestic resources
        
    • for mobilizing domestic resources
        
    • mobilize domestic resources
        
    • of domestic resource mobilization
        
    • on domestic resource mobilization
        
    • to domestic resource mobilization
        
    • for domestic resource mobilization
        
    • in domestic resources mobilization
        
    • in mobilization of local resources
        
    • to the mobilization of domestic resources
        
    VI. Enhancing the Role of Aid in domestic resource mobilization 8 UN سادساً - تعزيز دور المعونة في تعبئة الموارد المحلية .11
    8. Fiscal policy plays a crucial role in domestic resource mobilization. UN وتضطلع السياسات المالية بدور حاسم في تعبئة الموارد المحلية.
    Some discussants warned about a race to the bottom, and urged stronger efforts in mobilizing domestic resources, as a remedy against " donor fatigue " . UN وحذر بعض المتناقشين من السباق نحو القاع، وحثوا على بذل جهود أقوى في تعبئة الموارد المحلية كعلاج من " إعياء المانحين " .
    128. African Governments should, for their part, demonstrate their commitment and capacity to play a catalytic role in the mobilization of domestic resources. UN ١٢٨ - يتعين على الحكومات الافريقية أن تظهر، من ناحيتها، التزامها بأداء دور حافز في تعبئة الموارد المحلية وقدرتها على ذلك.
    A stable and predictable investment climate would, among other things, broaden the tax base and help mobilize domestic resources. UN فإيجاد مناخ مستقر للاستثمارات وإمكانية التنبؤ بها، سيوسعان، من بين جملة أمور أخرى، من الوعاء الضريبي، وسوف يساعدان في تعبئة الموارد المحلية.
    VI. Enhancing the role of aid in domestic resource mobilization UN سادساً - تعزيز دور المعونة في تعبئة الموارد المحلية
    Advocacy NGOs and CBOs play a major role in domestic resource mobilization. UN وتؤدي أنشطة الدعوة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية دوراً رئيسياً في تعبئة الموارد المحلية.
    Effective channelling of such resources to productive investments is an essential element in domestic resource mobilization. UN والتوجيه الفعال للموارد نحو الاستثمارات المنتجة عنصر أساسي في تعبئة الموارد المحلية.
    Evidence has shown that progress in domestic resource mobilization gives governments more control over the choice of development policies. It also provides easier access to the long-term finance needed for structural transformation. UN فقد بينت الأدلة أن التقدم في تعبئة الموارد المحلية يزيد قدرة الحكومات على التحكم في اختيار السياسات الإنمائية، ويسهّل أيضاً الحصول على التمويل طويل الأمد اللازم للتحول الهيكلي.
    In addition to establishing domestic enterprises, success in mobilizing domestic resources for productive investment is determined, to a significant extent, by the level of income per capita and by economic growth. UN 26- بالإضافة إلى إنشاء المؤسسات المحلية، فإن ما يُحدِّد مدى النجاح في تعبئة الموارد المحلية لأغراض الاستثمار الإنتاجي هو، إلى حد كبير، مستوى دخل الفرد ومستوى النمو الاقتصادي.
    14. Some progress had been made in mobilizing domestic resources for development in developing countries, in particular through the prioritization of inclusive pro-poor policies and the adoption of measures to enhance social welfare, stabilize capital markets and build critical infrastructure. UN 14 - وذكر أنه تحقق بعض التقدم في تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية في البلدان النامية، وخاصة عن طريق تحديد أولويات السياسات الشاملة المنحازة للفقراء واعتماد تدابير لتعزيز الرفاه الاجتماعي وتحقيق استقرار أسواق رأس المال وإقامة البنية الأساسية الضرورية.
    The consultants conclude that there is a need for a new international facility whose principal objective should be to play a catalytic role in mobilizing domestic resources at all levels, from both public and private sectors, to meet the housing and infrastructure needs of the urban poor, especially those living in slum areas. UN 54 - خلص الخبراء الاستشاريون إلى وجود حاجة لمرفق دولي جديد ينبغي أن يكون هدفه الرئيسي القيام بدور حفاز في تعبئة الموارد المحلية على جميع الصعد، من القطاعين العام والخاص على حد سواء لتلبية احتياجات الفقراء في المناطق الحضرية في مجالي الإسكان والبنى التحتية، لا سيما بالنسبة للذين يعيشون في الأحياء الفقيرة.
    24. Success in the mobilization of domestic resources requires public-sector interventions designed to boost growth, increase public revenue and encourage savings by the private sector. UN 24 - يقتضي النجاح في تعبئة الموارد المحلية تدخلات من جانب القطاع العام ترمي إلى تعزيز النمو وزيادة الإيرادات العامة وتشجيع المدخرات من قبل القطاع الخاص.
    Some of the possible measures include increasing the capitalization of banks and strengthening their supervision, introducing stricter prudential regulation, enhancing risk-assessment mechanisms in large banks and assigning a greater role to national development banks in the mobilization of domestic resources and financing of economic activity. UN ومن بين التدابير الممكن اتخاذها زيادة رسملة المصارف وتعزيز الإشراف عليها، واستحداث أنظمة رقابية أكثر صرامة، وتحسين آليات تقييم المخاطر في المصارف الكبرى وتخصيص دور أكبر للمصارف الإنمائية الوطنية في تعبئة الموارد المحلية وتمويل النشاط الاقتصادي.
    32. The Economic Commission for Africa encouraged African countries to pursue their efforts in the alignment of their respective second-generation national action plans, and invited African Governments to establish a conducive environment that would promote broad-based stakeholder participation and strengthen the role of the private sector in the mobilization of domestic resources. UN 32 - شجعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا البلدان الأفريقية على مواصلة جهودها في مواءمة الجيل الثاني من خطط عملها الوطنية، ودعت الحكومات الأفريقية إلى تهيئة بيئة مؤاتية لتشجيع مشاركة أصحاب المصلحة على نطاق واسع وتعزيز دور القطاع الخاص في تعبئة الموارد المحلية.
    It is also noted that certain Parties of the region have made efforts to mobilize domestic resources in support of NAP implementation. UN 33- كما يلاحَظ أن بعض الأطراف في المنطقة قد اجتهدت في تعبئة الموارد المحلية دعماً لتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    The report further underlines the importance of generating public revenues as a critical component of domestic resource mobilization for the development process. UN ويؤكد التقرير كذلك على أهمية توليد الإيرادات العامة باعتبارها عنصرا حاسما في تعبئة الموارد المحلية لعملية التنمية.
    " 7. There has been renewed interest to address the negative impact of illicit capital flows on domestic resource mobilization. UN " 7 - وقد حدث اهتمام متجدد بمعالجة الأثر السلبي لتدفقات رأس المال غير المشروع في تعبئة الموارد المحلية.
    We also encourage individual countries to tailor their responses to their specific circumstances and use the available scope for domestic resource mobilization. UN ونشجّع أيضا فرادى البلدان على تكييف إجراءات تصدّيها للأزمة وفقا لظروفها الخاصة، وعلى استغلال كل ما يتيسر لديها من إمكانيات في تعبئة الموارد المحلية.
    They also encouraged LDCs to enhance efforts in domestic resources mobilization and rebalancing the allocation of resources, including from development aid, between the social and productive sectors of LDCs with increased attention to the latter. UN وشجعت الوفود أيضاً أقل البلدان نمواً على تعزيز ما تبذله من جهود في تعبئة الموارد المحلية وإعادة توازن تخصيص الموارد، بما في ذلك موارد المعونة الإنمائية، بين القطاعات الاجتماعية والقطاعات الإنتاجية لأقل البلدان نمواً، مع زيادة الاهتمام بالقطاعات الإنتاجية.
    Despite the positive effects that domestic policies can achieve in mobilization of local resources, ODA will remain a critical resource for achieving the objectives, goals and targets of this Programme of Action. UN 81- رغم أن السياسات المحلية تستطيع أن تنتج آثارا إيجابية في تعبئة الموارد المحلية فإن المساعدة الإنمائية الرسمية ستظل موردا حاسم الأهمية لبلوغ أغراض برنامج العمل هذا وأهدافه وغاياته.
    Furthermore, the Council had decided to hold an annual meeting on international cooperation in tax matters and its contribution to the mobilization of domestic resources for development. UN وعلاوة على ذلك، قرر المجلس عقد اجتماع سنوي بشأن مسائل التعاون الضريبي الدولي وما تُقدمه من إسهامات في تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus