"في تعداد" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the census
        
    • at Census
        
    • in a census
        
    • the census of
        
    • the population of
        
    From these groups it would accept for identification only individuals who were themselves included in the census. UN ومن هذه المجموعات لا تقبل لعملية تحديد الهوية إلا اﻷفراد الذين كانوا مشمولين في تعداد السكان.
    As women's economic contribution is largely underrepresented in national surveys and censuses, a pragmatic effort was made to accurately capture and reflect women's contribution to the national economy in the census of 2006. UN وحيث أن المساهمة الاقتصادية للمرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى حد كبير في الدراسات الاستقصائية والتعدادات على الصعيد الوطني، فقد بُذلت جهود عملية للإلمام الدقيق بمساهمة المرأة في الاقتصاد القومي وإدراجها في تعداد عام 2006.
    Women have consistently been found to be more in number than men in the census figures and the 53 per cent women recorded in the 2007 census is similar to that found by the 1986 and 1997 censuses. UN واتضح أن النساء يزيد عددهن باستمرار عن الرجال في أرقام التعداد وتماثل نسبة 53 في المائة من النساء المسجلة في تعداد عام 2007 نسبتهن في تعدادي العامين 1986 و1997.
    This group increased to 202,700 at Census 2001, an increase of 23 percent compared to 164,500 in 1996. UN وقد ارتفع عدد هذه المجموعة إلى 700 202 في تعداد عام 2001، أي بزيادة بلغت نسبتها 23 في المائة بالمقارنة بـ 500 164 في تعداد عام 1996.
    - United Nations observers give accounts of the testimonies of villagers who were ordered by the local Croatian authorities to assemble in the school to be counted in a census. UN - ويقدم مراقبو اﻷمم المتحدة سردا لشهادات القرويين الذي أمرتهم السلطات الكرواتية المحلية بالتجمع في المدرسة لحصرهم في تعداد.
    These data indicate that, while the population of internally displaced persons in Government-controlled areas has decreased, those who remain are marrying and starting families. UN ودلالة هذه البيانات هي أنه بينما حدث نقصان في تعداد المشردين داخليا في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة، فقد بدأ من بقي منهم يتزوج وينشئ أسرا.
    The report takes into consideration the data contained in the census of military personnel completed in 2012 and the future organizational chart for the armed forces. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار البيانات الواردة في تعداد الأفراد العسكريين الذي أنجز في عام 2012 والهيكل التنظيمي المستقبلي للقوات المسلحة.
    As mentioned previously, the child sex ratio reached an alltime low of 914.23 girls for every 1,000 boys in the census of 2011. UN كما ذكر آنفاً، انخفضت النسبة بين الجنسين بين الأطفال إلى أدنى مستوياتها على الإطلاق وبلغت 914.23 بنتاً لكل 000 1 ولد في تعداد عام 2011.
    The children so adopted through these procedures shall be recognized by the Ministry of Home Affairs and the Thrim-khangs as foster children and shall be permitted to be registered in the census as citizens. UN والأطفال الذي يُتبنون من خلال هذه الأجراءات تعترف بهم وزارة الداخلبة والشؤون الاجتماعية والقوانين الأساسية كأبناء بالتبني وتسمح بتسجيلهم في تعداد السكان كموطنين.
    There would have been more males than females if temporary migrants include seafarers are included in the census, the gap would be much narrower. UN ولو أن المهاجرين المؤقتين، بمن فيهم البحارة، أُدرجوا في تعداد السكان لكان عدد الذكور أكبر من عدد الإناث، ولكانت الفجوة أقل.
    Overall, the cosmopolitan nature of the population is well illustrated by the fact that some 120 different countries of birth outside the Cayman Islands were recorded in the census of 1989. UN وبوجه عام، يتجلى الطابع العالمي للسكان في أن نحو 120 بلدا مختلفا سجلت في تعداد عام 1989 كمسقط رأس للسكان خارج جزر كايمان.
    The Committee draws attention, in particular, to the importance of including in the census a question on self-identification to obtain a true picture of the ethnic dimension of the State party. UN وتوجه اللجنة الانتباه، على وجه الخصوص، إلى أهمية أن يدرج في تعداد السكان سؤال عن تحديد الهوية الذاتية من أجل الحصول على صورة صادقة للبعد المتعلق بالتكوين العرقي للدولة الطرف.
    The Committee draws attention, in particular, to the importance of including in the census a question on self-identification to obtain a true picture of the ethnic dimension of the State party. UN وتوجه اللجنة الانتباه، على وجه الخصوص، إلى أهمية أن يدرج في تعداد السكان سؤال عن تحديد الهوية الذاتية من أجل الحصول على صورة صادقة للبعد الإثني في الدولة الطرف.
    This group increased to 202,700 at Census 2001, an increase of 23 per cent compared to 164,500 in 1996. UN إذ ارتفع عدد هذه المجموعة إلى 700 202 نسمة في تعداد عام 2001، أي بزيادة بلغت نسبتها قرابة 23 في المائـة علـى عددهم في تعـداد عام 1996 حين بلغ مجموعهم 500 164 نسمة.
    This group increased to 164,500 at Census 1996, an increase of almost 45 per cent over the 1991 total of 113,800 and more than twice the number recorded 10 years earlier at the 1986 Census (80,100). UN إذ ارتفع عدد هذه المجموعة إلى 500 164 نسمة في تعداد عام 1996، أي بزيادة بلغت نسبتها قرابة 45 في المائـة علـى عددهم في تعـداد عام 1991 حين بلغ مجموعهم 800 113 نسمة، وأكثر من ضعف العدد الذي سجل قبل 10 سنوات من ذلك في تعداد عام 1986
    With reference to the Tindouf camp populations, the Deputy Director for the CASWANAME region acknowledged that there had been a number of constraints, but that UNHCR was currently in negotiations with other parties involved, including refugee leaders, to update the figures established in a census carried out in 1998-2000. UN وبالإشارة إلى سكان المخيمات في تندوف، اعترف نائب المدير لمنطقة آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا ومنطقة الشرق الأوسط بوجود عدد من القيود، وأن المفوضية تتفاوض حالياً مع ذلك مع أطراف أخرى معنية بالأمر، بمن فيها قادة اللاجئين، لاستكمال الأرقام الواردة في تعداد أجري في 1998-2000.
    680. This combined method makes it possible to obtain the same information as in a census using long questionnaires (such as the 2001 census) while improving coverage, thus substantially reducing cost and improving the quality of the data obtained. UN 680- وتجعل طريقة الجمع بين الاستبيانين من الممكن الحصول على المعلومات نفسها التي يمكن الحصول عليها في تعداد الاستبيانات الطويلة (مثلما حدث في استبيان 2001) مع تحسين التغطية، وبالتالي خفض التكاليف إلى حد كبير وتحسين نوعية البيانات المجمعة.
    According to the enumeration, the population of Liberia was 3,489,072 as compared to the 1984 census figure of 2,101,628, which constitutes an annual growth rate of 2.1 per cent. UN وحسب الأرقام، بلغ تعداد سكان ليبريا 072 489 3 نسمة، مقارنة بالرقم الوارد في تعداد عام 1984 وهو 628 101 2 نسمة، أي ما يمثل نموا سكانيا سنويا بمعدل 2.1 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus