"في تعزيز الاتساق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in promoting coherence
        
    • in enhancing coherence
        
    • to promote consistency
        
    • to strengthening coherence
        
    • promote coherence
        
    • in fostering coherence
        
    • in enhancing the coherence
        
    • in strengthening coherence
        
    • enhance coherence
        
    • to enhancing coherence
        
    We stress the pivotal role of the United Nations in promoting coherence and coordination in global economic governance. UN ونشدد على الدور المحوري للأمم المتحدة في تعزيز الاتساق والتنسيق في الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    UNEP will show its leadership in promoting coherence on environmental issues in the United Nations system, which constitutes a building block for global environmental agenda setting. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    UNEP will show its leadership in promoting coherence on environmental issues in the United Nations system, a building block for global environmental agenda setting. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    The role of the Security Council in enhancing coherence in conflict prevention UN :: دور مجلس الأمن في تعزيز الاتساق في مجال منع نشوب الصراعات
    6. The objectives of the review guidelines are to promote consistency, comparability and transparency in the review of information reported under the Convention related to GHG inventories, BRs and NCs. UN 6- وتتمثل أهداف المبادئ التوجيهية للاستعراض في تعزيز الاتساق وقابلية المقارنة والشفافية في استعراض المعلومات المبلغ عنها بموجب الاتفاقية فيما يتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية.
    This means that all UNDP advocacy, policy advice, technical support, and contributions to strengthening coherence in global development finance must be aimed at one end result: real improvements in people's lives and in the choices and opportunities open to them. UN ويعني هذا أن جميع ما يضطلع به البرنامج الإنمائي في مجال الدعوة وإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات والدعم التقني ومساهماته في تعزيز الاتساق في تمويل التنمية العالمية يجب أن يهدف إلى تحقيق نتيجة نهائية واحدة هي: إدخال تحسينات حقيقية على حياة الناس وفي الخيارات والفرص المتاحة لهم.
    UNEP will show its leadership in promoting coherence on environmental issues in the United Nations system, a building block for global environmental agendasetting. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    A number of delegations were interested in learning more about how the efficacy of the pilots in promoting coherence, efficiency and effectiveness would be determined. UN وقد أبدى عدد من الوفود اهتمامه بمعرفة المزيد عن الكيفية التي تحدد من خلالها كفاءة البلدان الرائدة في تعزيز الاتساق والكفاءة والفعالية.
    This mechanism, which gathers all the regional offices of the United Nations system under the auspices of the regional commissions, is a cornerstone in promoting coherence and strategic coordination at the regional level. UN وتشكل هذه الآلية، التي تضم جميع المكاتب الإقليمية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تحت رعاية اللجان الإقليمية، حجر الزاوية في تعزيز الاتساق والتنسيق الاستراتيجي على الصعيد الإقليمي.
    He appealed to all donors to help in promoting coherence in UNCTAD's operational activities, in accordance with paragraph 19 of document TD/B/44/11. UN وناشد جميع المانحين المساعدة في تعزيز الاتساق بين أنشطة اﻷونكتاد التنفيذية وفقا للفقرة ١٩ من الوثيقة TD/B/44/11.
    The " one budgetary framework/one fund " has been critical in promoting coherence and improved division of labour among United Nations system agencies. UN وقد كان نظام " إطار الميزانية الواحد/الصندوق الواحد " حاسما في تعزيز الاتساق وتحسين تقسيم العمل بين وكالات منظومة الأمم المتحدة.
    Further, given the integration of UNDG into the CEB structures, the CEB now has also a major stake in promoting coherence and coordination at the country level. UN وبما أنه تم إدماج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هياكل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، فإن لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق مصلحة كبرى أيضاً في تعزيز الاتساق والتنسيق على المستوى القطري.
    17. The United Nations Development Group plays a key role in promoting coherence by translating guidance of the General Assembly and the Economic and Social Council into actionable guidelines for United Nations country teams. UN 17 - وتلعب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دورا رئيسيا في تعزيز الاتساق من خلال ترجمة توجيهات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مبادئ توجيهية قابلة للتطبيق للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    Further, given the integration of UNDG into the CEB structures, the CEB now has also a major stake in promoting coherence and coordination at the country level. UN وبما أنه تم إدماج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هياكل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، فإن لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق مصلحة كبرى أيضاً في تعزيز الاتساق والتنسيق على المستوى القطري.
    5:30 - 6:00 pm Conclusions and Recommendations: The role of the Security Council in enhancing coherence in conflict prevention UN 30/17-00/18 الاستنتاجات والتوصيات: دور مجلس الأمن في تعزيز الاتساق في منع نشوب الصراعات
    Progress made in enhancing coherence and coordination was evidenced by the targets of eight joint activities/or programmes at the regional level and the merging of seven overlapping programmes. UN اتّضح التقدم المحرز في تعزيز الاتساق والتنسيق من الأهداف المتمثلة في الاضطلاع بثمانية أنشطة أو برامج مشتركة على الصعيد الإقليمي ودمج سبعة برامج متداخلة.
    The objective of these guidelines is to promote consistency in the review of annual greenhouse gas (GHG) inventories of Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) and to establish a process for a thorough and comprehensive technical assessment of national inventories. UN 1- يتمثل الهدف من هذه المبادئ التوجيهية في تعزيز الاتساق في استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة السنوية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (أطراف المرفق الأول)، وفي إرساء عملية تفضي إلى تقييم تقني مستفيض وشامل لقوائم الجرد.
    This means that all UNDP policy advice, technical support, advocacy, and contributions to strengthening coherence in global development finance must be aimed at one end result: real improvements in people's lives and in the choices and opportunities open to them. UN ويعني هذا أن جميع ما يضطلع به البرنامج الإنمائي في مجال إسداء المشورة المتعلقة بالسياسات والدعم التقني ومساهماته في تعزيز الاتساق في تمويل التنمية العالمية يجب أن يهدف إلى تحقيق نتيجة نهائية واحدة هي: إدخال تحسينات حقيقية على حياة الناس وفي الخيارات والفرص المتاحة لهم.
    It must help promote coherence and synergies between regional and international ICT initiatives. UN ولا بد أن يساعد في تعزيز الاتساق والتفاعل بين مبادرات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    48. Efforts at the regional level are instrumental in fostering coherence at both the national and global levels. UN 48 - والجهود التي تبذل على الصعيد الإقليمي تلعب دورا أساسيا في تعزيز الاتساق على الصعيدين الوطني والعالمي.
    ECA made progress in enhancing the coherence of United Nations support at the regional level. UN أحرزت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقدما في تعزيز الاتساق في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي.
    He provided details of the UNDP role in strengthening coherence in the United Nations development system. UN وقدم تفاصيل عن دور البرنامج الإنمائي في تعزيز الاتساق في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    The elaboration was guided by the Adaptation Committee's desire to enhance coherence and synergy and to ensure that activities are not undertaken in isolation but instead build on each other as part of a larger workstream. UN واسترشدت لجنة التكيف في تطوير تلك الأعمال برغبتها في تعزيز الاتساق والتآزر وضمان ألا تجري الأنشطة بشكل منفصل بل أن تقوم على بعضها البعض كجزء من مسار عمل أوسع.
    The overall objective of its work in the area of trade will be to contribute to enhancing coherence between national development strategies and regional and global economic processes with a view to assuring development gains from international trade and trade negotiations. UN وسيكون الهدف العام لعمله في مجال التجارة هو الإسهام في تعزيز الاتساق بين الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والعمليات الاقتصادية الإقليمية والعالمية، لضمان تحقيق المكاسب من التجارة العالمية والمفاوضات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus