Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
Monitoring provisions are important in promoting compliance with the regime. | UN | وتكتسي الأحكام المتعلقة بالرصد أهمية في تعزيز الامتثال للنظام. |
Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
A notification system is not very effective to promote compliance with an antitrust law, since the most serious restrictions to competition will never be notified. | UN | 9- ولا يعد نظام الإخطار وسيلة فعالة جداً في تعزيز الامتثال لقانون مكافحة الاحتكار، نظراً إلى أن من غير المتوقع على الإطلاق أن يتم الإخطار بأشد القيود المفروضة على المنافسة. |
Acknowledging the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني في هذا المجال، |
Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال، |
Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان، |
Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان، |
Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان، |
Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال، |
Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال، |
Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال، |
Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with international humanitarian law in this field, | UN | وإذ تقر أيضا بالعمل القيم الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا المجال، |
It notes the important role played by both these mechanisms in promoting compliance with the terms of the Convention. | UN | وتنوه اللجنة بالدور المهم الذي تؤديه هاتان اﻵليتان في تعزيز الامتثال ﻷحكام الاتفاقية. |
It notes the important role played by both these mechanisms in promoting compliance with the terms of the Convention. | UN | وتنوه اللجنة بالدور المهم الذي تؤديه هاتان اﻵليتان في تعزيز الامتثال ﻷحكام الاتفاقية. |
" Acknowledging also the valuable work of the International Committee of the Red Cross in promoting compliance with relevant international humanitarian law in this field, | UN | " وإذ تقر أيضا بقيمة العمل الذي تقوم به لجنة الصليب الأحمر الدولية في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي في هذا الميدان، |
12. A majority of the respondents considered effective the measures, provided for in Article 14 (4) in promoting compliance with the provisions of the Amended Protocol II and in resolving any problems that may arise with regard to the interpretation and application of the provisions of the Amended Protocol II. However, many States Parties questioned the applicability and efficiency of Article 14 (4) in cases of non-compliance. | UN | 12- ورأت أغلبية من أصحاب الردود أن التدابير المنصوص عليها في المادة 14(4) فعالة في تعزيز الامتثال لأحكام البروتوكول الثاني المعدل وتسوية أي مشكلة يمكن أن تثور في معرض تفسير وتطبيق أحكام البروتوكول الثاني المعدل. بيد أن أطرافاً عديدة شككت في إمكانية تطبيق وكفاءة المادة 14(4) في حالات عدم الامتثال. |
(c) Engagement to promote compliance with humanitarian, human rights and refugee law or to negotiate humanitarian access and carry out relief operations; | UN | (ج) المشاركة في تعزيز الامتثال للقانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين أو في التفاوض بشأن وصول المساعدات الإنسانية وتنفيذ عمليات الإغاثة؛ |
ONUSAL was established by the Security Council in order to conduct this verification and to use its good offices to promote compliance with the agreements, beginning with the San José Agreement on Human Rights of 26 July 1990 (A/44/971-S/21541, annex). | UN | وأنشأ مجلس اﻷمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور للاضطلاع بعملية التحقق هذه، ولاستعمال مساعيها الحميدة في تعزيز الامتثال للاتفاقات، بدءا باتفاق سان خوسيه بشأن حقوق الانسان المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٠ )A/44/971-S/21541، المرفق(. |