She emphasized the importance of the Centre for Human Rights in strengthening coordination between relevant programmes carried out by the United Nations, specialized agencies and non-governmental organizations. | UN | وشددت على أهمية دور مركز حقوق اﻹنسان في تعزيز التنسيق بين مختلف البرامج ذات الصلة التي تنفذها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية. |
This is an important tool for the Department of Humanitarian Affairs to use in strengthening coordination. | UN | وهذه أداة هامة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية لتستخدمها في تعزيز التنسيق. |
The involvement of the liaison offices of the agencies in New York in enhancing coordination in ocean matters could be explored. | UN | ومن الجائز أن يُستكشف موضوع إشراك مكاتب الاتصال لدى الوكالات بنيويورك في تعزيز التنسيق في مجال المسائل المحيطية. |
At least two initiatives or agreements that contribute to enhanced coordination and gender equality results by end 2009 | UN | ما لا يقل عن مبادرتين أو اتفاقين يسهمان في تعزيز التنسيق وفي تحقيق نتائج للمساواة بين الجنسين بحلول عام 2009 |
It calls for the countries of the region and the relevant United Nations missions to continue to enhance coordination and informationsharing regarding the threat posed by the Lord's Resistance Army. | UN | ويدعو بلدان المنطقة وبعثات الأمم المتحدة المعنية إلى الاستمرار في تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بشأن الخطر الذي يشكله جيش الرب للمقاومة. |
The office would also play a key role in promoting coordination and knowledge-sharing among countries of the region. | UN | وسيؤدي المكتب أيضا دورا رئيسيا في تعزيز التنسيق وتبادل المعارف فيما بين بلدان المنطقة. |
The secretariat was represented at outreach activities and continued to promote coordination with partner organizations. | UN | وقد كانت الأمانة ممثلة في أنشطة التواصل واستمرت في تعزيز التنسيق مع المنظمات الشريكة. |
This is an important tool for the Department of Humanitarian Affairs in strengthening coordination. | UN | وهــذا الصندوق أداة هامة بالنسبــة ﻹدارة الشـؤون اﻹنسانية في تعزيز التنسيق. |
Acknowledging the contribution of the United Nations Liaison Office in Addis Ababa in strengthening coordination and cooperation between the United Nations and the African Union, as well as the need to consolidate it so as to enhance its performance, | UN | وإذ يقـر بمساهمة مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبضرورة توطيد المكتب، تعزيزا لأدائه، |
Acknowledging the contribution of the United Nations Liaison Office in Addis Ababa in strengthening coordination and cooperation between the United Nations and the African Union, as well as the need to consolidate it so as to enhance its performance, | UN | وإذ يقـر بمساهمة مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبضرورة توطيد المكتب، تعزيزا لأدائه، |
These networks play a useful role in enhancing coordination and in encouraging volunteer groups to share and build expertise. | UN | فهذه الشبكات تؤدي دورا مفيدا في تعزيز التنسيق وفي تشجيع جماعات المتطوعين على تقاسم الخبرات وبنائها. |
Appreciation was also expressed for the role of UNODC in enhancing coordination and cooperation among United Nations and other organizations regarding drug control and crime and terrorism prevention. | UN | وأُعرب أيضا عن التقدير للدور الذي يقوم به المكتب في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى فيما يتعلق بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة والإرهاب. |
Appreciation was also expressed for the role of UNODC in enhancing coordination and cooperation among United Nations and other organizations regarding drug control and crime and terrorism prevention. | UN | وأُعرب أيضا عن التقدير للدور الذي يقوم به المكتب في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى فيما يتعلق بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة والإرهاب. |
Several thematic initiatives involving relevant United Nations entities further contribute to enhanced coordination and collaboration, avoid duplication of efforts and increase impact. | UN | وهناك عدة مبادرات مواضيعية تضم الكيانات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وتواصل الإسهام في تعزيز التنسيق والتعاون، وتفادي الازدواج في الجهود، وزيادة التأثير المحقق. |
35. The Ad Hoc Advisory Groups have also contributed to enhanced coordination and synergies within the intergovernmental process itself. | UN | 35 - أسهم الفريقان الاستشاريان المخصصان كذلك في تعزيز التنسيق والتضافر فيما بين أطراف العملية الحكومية الدولية نفسها. |
Its overall goals were to enhance coordination in support of its partners, better support its field offices and improve staff management to ensure maximum effectiveness. | UN | وتمثلت أهدافه الشاملة في تعزيز التنسيق في مجال توفير الدعم لشركائه، وتحسين سبل دعم مكاتبه الميدانية، وتحسين إدارة شؤون الموظفين لضمان الحد الأقصى من الفعالية. |
In that connection, he welcomed the establishment of the Interim United Nations Office in Belarus, which was taking its first steps in promoting coordination between the United Nations system and various public and non-governmental structures in Belarus. | UN | وفي هذا الصدد، فهو يرحب بإنشاء مكتب اﻷمم المتحدة المؤقت في بيلاروس الذي يتخذ خطواته اﻷولى في تعزيز التنسيق بين منظومة اﻷمم المتحدة وشتى الهياكل الحكومية وغير الحكومية في بيلاروس. |
The secretariat reminded colleagues of the mandate of the Permanent Forum, which was to promote coordination across the United Nations system, rather than to monitor. | UN | وقامت الأمانة بتذكير الزملاء بولاية المنتدى الدائم التي تتمثل في تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وليس الرصد. |
III. Efforts and progress in fostering coordination and cooperation at all levels | UN | ثالثا - الجهود المبذولة والتقدم المحرز في تعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات |
We hope that it will enable the international community once again to emphasize the leadership role that the United Nations system should play in promoting synergy and coherence among all efforts directed at expanding the development impact of information and communication technologies. | UN | ونأمل أن يمكن هذا الاجتماع المجتمع الدولي من أن يؤكد مرة أخرى على دور الريادة الذي ينبغي أن تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنسيق والترابط بين كل الجهود الرامية إلى توسيع الأثر الإنمائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
It should identify specific activities and tools that will be used to strengthen coordination and communication among non-governmental organizations, provide more forums for the exchange of views between civil society and the Palestinian Rights Committee, and create greater awareness regarding the work of civil society organizations on the question of Palestine. | UN | وينبغي أن تحدد الأنشطة والأدوات المعينة التي ستستخدم في تعزيز التنسيق والاتصال فيما بين المنظمات غير الحكومية، وتوفير المزيد من المنتديات لتبادل الآراء بين المجتمع المدني واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وإيجاد وعي أكبر بعمل منظمات المجتمع المدني بشأن قضية فلسطين. |
Recognizing the role of the United Nations Environment Programme in enhanced coordination and collaboration across the United Nations system to achieve greater coherence in environmental activities, | UN | إذْ يدرك ما لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من دور في تعزيز التنسيق والتعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق المزيد من التماسك في الأنشطة البيئية، |
The strengthening of coordination in this area and the bolstering of financial resources are particularly timely and important. | UN | إن النظر في تعزيز التنسيق في هذا المجال ودعم الموارد المالية أمر هام يأتي في حينه المناسب تماما. |
For example, in Myanmar, UNHCR has contributed to strengthen the coordination within the population movement working group which it now chairs. | UN | وعلى سبيل المثال، في ميانمار ساهمت المفوضية في تعزيز التنسيق فيما بين الفريق العامل المعني بحركة السكان الذي تترأسه المفوضية في الوقت الحاضر. |
(j) Requested the Working Group to report to the Commission in 2014 on the progress made in scaling up coordination, advocacy and funding for the implementation of the 2008 SNA and supporting statistics; | UN | (ي) طلبت إلى الفريق العامل تقديم تقرير إلى اللجنة في عام 2014 بشأن التقدم المحرز في تعزيز التنسيق وأنشطة الدعوة والتمويل من أجل تنفيذ نظام الإحصاءات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة؛ |
Although more effective in aligning policies and in sharing information, the Executive Committee has also had an effect in enhancing the coordination of programme planning, for example through a coordinated budget planning exercise. | UN | ورغم أن اللجنة التنفيذية أكثر فعالية في تنسيق السياسات وتبادل المعلومات، فلها أيضا دخل في تعزيز التنسيق لتخطيط البرامج، من خلال تنسيق عملية التخطيط للميزانية على سبيل المثال. |
84. A fundamental operational challenge for the United Nations is to enhance the coordination and cooperation among all United Nations and other actors tasked to support a peacekeeping operation. | UN | 84 - ويتمثل أحد التحديات التشغيلية الأساسية للأمم المتحدة في تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين جميع وكالات الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الأخرى المناط بها تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام. |