"في تعزيز السلم والأمن الدوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in promoting international peace and security
        
    • in strengthening international peace and security
        
    • in enhancing international peace and security
        
    • to strengthening international peace and security
        
    • the strengthening of international peace and security
        
    • to strengthen international peace and security
        
    • to enhancing international peace and security
        
    • to international peace and security
        
    • to promoting international peace and security
        
    • strengthen international peace and security and
        
    • the promotion of international peace and security
        
    • enhancement of international peace and security and
        
    We believe that these zones play a pivotal role in promoting international peace and security in the regions concerned and the international community as a whole. UN ونعتقد أن هذه المناطق تضطلع بدور مركزي في تعزيز السلم والأمن الدوليين في المناطق المعنية والمجتمع الدولي قاطبة.
    The full and effective implementation of the Treaty in all its aspects has a vital role in promoting international peace and security. UN ولتنفيذ الاتفاقية على نحو تام وفعال في جميع جوانبها دور حيوي في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    For its part, Georgia is ready to play an active part in strengthening international peace and security. UN وجورجيا مستعدة من جانبها للقيام بدور فعال في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The sponsors of the draft resolution are convinced that it is a matter of general concern that we should strive for greater transparency in military matters because greater transparency contributes to strengthening international peace and security. UN ومقدمو مشروع القرار مقتنعون بأنه من اﻷمور التي تهم الجميع أن نسعى جاهدين لتحقيق مزيد من الشفافية في المسائل العسكرية ﻷن زيادة الشفافية تسهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    The creation of these zones on the basis of freely contracted agreements by the States concerned, contributes to the strengthening of international peace and security. UN وإن إنشاء تلك المناطق على أساس اتفاقات أبرمتها الدول المعنية بحرية يسهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    The success of those negotiations will do much to strengthen international peace and security. UN وسيسهم نجاح تلك المفاوضات كثيراً في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Australia believes the United Nations has a critical role in promoting international peace and security. UN وتعتقد استراليا أن للأمم المتحدة دورا حاسما تؤديه في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    In this, my first speech before this body, I intend to lay out my Government's vision of the role of multilateralism in promoting international peace and security. UN وأريد في خطابي الأول هنا أمام هذه الهيئة أن أعرض رؤية حكومتي لدور تعددية الأطراف في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The universality of the United Nations gives it a key role in promoting international peace and security by resorting to peaceful means to settle disputes. UN إن عالمية الأمم المتحدة تمنحها دورا رئيسيا في تعزيز السلم والأمن الدوليين باللجوء إلى الوسائل السلمية في تسوية المنازعات.
    We consider those issues to be among the most important on the agenda of this Organization, since they are an essential factor in promoting international peace and security. UN ونعتبر هذه المسائل من بين أهم المسائل المدرجة في جدول أعمال هذه المنظمة، لكونها عاملا حاسما في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    It is for this reason that we decided to engage in a wide effort to explain to those countries that have not adhered to it its relevance in strengthening international peace and security and the importance of its universalization. UN ولذا، عقدنا العزم على بذل جهد واسع النطاق لكي نشرح للبلدان التي لم تنضم إلى تلك الاتفاقية ما لها من أهمية في تعزيز السلم والأمن الدوليين وأهمية تحقيق عالميتها.
    We are fully aware that, in a world of growing interdependence, it is essential for the international community to stimulate and deepen awareness of the common human interest in strengthening international peace and security. UN ونحن ندرك تماما أنه في عالم يزداد تكافلا، لا بد للمجتمع الدولي أن يعزز ويعمق الوعي بالمصلحة البشرية المشتركة في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    30. Ukraine considers the establishment of nuclear-weapon-free zones to be a significant instrument in strengthening international peace and security, as is the enlargement of the geographical scope and universality of the non-proliferation regime. UN 30 - تعتبر أوكرانيا أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية فضلا عن توسيع النطاق الجغرافي لنظام عدم الانتشار وتحقيق عالميته، أداة هامة في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Mongolia believes that all States are called upon, individually or collectively, to contribute to the strengthening of international peace and security, promoting general and complete disarmament. UN وترى منغوليا أن اﻷمر يقتضي من جميع الدول اﻹسهام بصورة فردية أو جماعية في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين بتحقيق نزع السلاح العام الكامل.
    Our delegation reaffirms the importance of confidence-building measures, whose ultimate purpose is to strengthen international peace and security. UN ويؤكد وفدنا من جديد أهمية تدابير بناء الثقة، التي يتمثل هدفها النهائي في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    At the same time, the resolution underlines that the Convention and its implementation contribute to enhancing international peace and security. UN وفي الوقت ذاته يؤكد القرار أن الاتفاقية وتنفيذها يسهمان في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    We also call upon all States which have not yet done so to sign the chemical weapons Convention; that will further contribute to international peace and security. UN كما أننا نطلب إلى جميع الدول التي لم توقع بعد على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية أن تفعل ذلك، بما يسهم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.
    For our part, Thailand will continue to contribute to promoting international peace and security. UN ومن جانبنا، ستواصل تايلند المساهمة في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Concerning the second substantive item of the agenda, on confidence-building measures, the African Group remains convinced that the ultimate goal of such measures in the field of conventional arms is to strengthen international peace and security and to contribute to the prevention of war. UN أما بالنسبة إلى البند الموضوعي الثاني من جدول الأعمال بشأن تدابير بناء الثقة، فالمجموعة الأفريقية تظل على اقتناع بأن الهدف النهائي لهذه التدابير في مجال الأسلحة التقليدية يتمثل في تعزيز السلم والأمن الدوليين والإسهام في منع اندلاع الحروب.
    In many ways, the Convention certainly constitutes an immense positive contribution to the promotion of international peace and security. UN تشكل الاتفاقية بالتأكيد، من نواح عديدة، إسهاماً إيجابياً كبيراً في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    We believe that science and technology thus contribute to the enhancement of international peace and security and to the promotion of the social and economic development of humankind. UN ونعتقد أن العلم والتكنولوجيا يسهمان - بالتالي - في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وفي النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus