"في تعليم المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in women's education
        
    • in education for women
        
    • in education of women
        
    • the education of women
        
    The Government of Malta has taken the responsibility of ensuring that the country invests in women's education at every level including tertiary education. UN وتتولى حكومة مالطة المسؤولية عن كفالة أن يستثمر البلد في تعليم المرأة على كل مستوى بما في ذلك التعليم الجامعي.
    Investment in women's education and training has proven to deliver large social and economic returns. UN وقد أثبت الاستثمار في تعليم المرأة وتدريبها أنه يقدّم عائدات اجتماعيةً واقتصاديةً ضخمة.
    Due to the labour market irregulation, investment returns in women's education have been slow and thus may reduce their contribution to the economic growth. UN وبسبب عدم خضوع سوق العمل لقواعد تنظيمية، اتسم عائد الاستثمار في تعليم المرأة بالبطء وبالتالي قد يؤدي إلى خفض مساهمتها في النمو الاقتصادي.
    Investing in education for women and girls therefore lies at the heart of the empowerment, rights and development agenda. UN ومن ثم فإن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يكمن في لبّ التمكين ونيل الحقوق وجدول أعمال التنمية.
    Invest in education for women and girls: prevent violence and HIV UN الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة: منع العنف والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية
    Experience in many countries has shown that investment in education of women and girls pays significant dividends in economic growth, improved health and quality of life for women and men alike. UN وأظهرت التجربة في كثير من البلدان أن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يؤتي ثمارا هامة في النمو الاقتصادي، وتحسين الصحة ونوعية الحياة للمرأة والرجل على حد سواء.
    It noted the country's positive experience in achieving a high school enrolment rate and improvements in the education of women. UN ولاحظ تجربة البلد الإيجابية في تحقيق معدل عال من الالتحاق بالمدارس وتحسينات في تعليم المرأة.
    Bangladesh had invested heavily in women's education and economic empowerment. UN وقد استثمرت بنغلاديش الكثير في تعليم المرأة وتمكينها اقتصاديا.
    States must invest in women's education in order to bring about reduced family poverty, increased health and reduced child mortality. UN ولذلك، يجب على الدول أن تستثمر في تعليم المرأة من أجل تخفيض فقر الأسرة، وزيادة الرعاية الصحية، والحد من وفيات الأطفال.
    The economic returns on investment in women's education are generally comparable to those for men, but the social returns in terms of health and fertility by far exceed what we gain from men's education. UN والعوائد الاقتصادية من وراء الاستثمار في تعليم المرأة تعادل عموما العوائد المتأتية من الرجل ولكن العوائد الاجتماعية من حيث الصحة والخصوبة تتجاوز إلى حد كبير ما نجنيه من وراء تعليم الرجل.
    A recent estimate suggests that improvements in women's education explain half of the reduction in child deaths between 1999 and 2009. UN هكذا، يستشفّ من تقدير حديث أن التحسينات الحاصلة في تعليم المرأة فيه تفسير انخفاض وفيات الأطفال الحاصل في فترة ما بين عامي 1999 و 2009.
    In its next report, she hoped for concrete evidence of the results of policies to address inequalities in women's education, health, political participation and the other areas discussed. UN وقالت إنها تأمل في أن ترى في التقرير القادم أدلة ملموسة على نتائج السياسات الرامية إلى معالجة مواطن الإجحاف في تعليم المرأة وصحتها ومشاركتها السياسية وفي المجالات الأخرى التي تمت مناقشتها.
    However, despite considerable progress in women's education over the years, women and girls lag behind men and boys, at all levels of education. UN بيد أنه على الرغم من التقدم الكبير المحرز في تعليم المرأة عبر السنين فقد تخلفت الفتيات والنساء عن الأولاد والرجال في جميع مستويات التعليم.
    They should invest more in women's education and health, and should strengthen the rights of women to own land and run businesses. UN وينبغي أن تستثمر المزيد في تعليم المرأة وفي الصحة، وينبغي أن تعزز حقوق المرأة لكي تتملك اﻷرض وتتولى إدارة المشاريع التجارية.
    For instance, it is said that a one-year increase in women's education translates into an almost 10-per cent drop in infant mortality. UN وعلى سبيل المثال، أفيد بأن زيادة لمدة عام واحد في تعليم المرأة تترجم إلى انخفاض نسبته 10 في المائة تقريبا في وفيات الرضع.
    Research on economic growth and education shows that failing to invest in women's education can affect the growth of the gross national product (GNP). UN وتوضح البحوث التي أجريت على النمو الاقتصادي والتعليم أن عدم الاستثمار في تعليم المرأة يمكن أن يؤثر على نمو الناتج القومي الإجمالي.
    53. Education: The Kingdom's efforts in women's education have continued through the establishment of gargantuan education projects and action to enhance the trajectories of education and expand opportunities in the newest areas of specialization. The results yielded by these efforts include the following: UN 53- وفي مجال التعليم، فقد تواصلت جهود المملكة في تعليم المرأة من خلال إنشاء المشاريع التعليمية الضخمة، والعمل على تحسين مسارات التعليم، والتوسع في إتاحة تخصصات عصرية جديدة، ومن ثمرات تلك الجهود:
    (e) Ensure full and equal access to education for girls and women, recognizing that investing in women's education is the key element in achieving social equality, higher productivity and social returns in terms of health, lower infant mortality and the reduced need for high fertility; UN )ﻫ( كفالة فرص وصول الفتيات والنساء بصورة كاملة ومتساوية إلى التعليم، تسليماً بأن الاستثمار في تعليم المرأة يُعد العنصر الرئيسي في تحقيق المساواة الاجتماعية، ورفع اﻹنتاجية والعائدات اﻹجتماعية من حيث الصحة، وتخفيض معدلات وفيات اﻷطفال والحد من الحاجة إلى معدلات خصوبة مرتفعة؛
    In several countries, there have been important changes in the relationships between women and men, especially where there have been major advances in education for women and significant increases in their participation in the paid labour force. UN وأمكن في عدة بلدان تحقيق تغيرات مهمة في العلاقة بين الرجل والمرأة، خاصة حيثما تحقق تقدم كبير في تعليم المرأة وحدثت زيادة مهمة في مشاركتها في قوة العمل المأجور.
    In several countries, there have been important changes in the relationships between women and men, especially where there have been major advances in education for women and significant increases in their participation in the paid labour force. UN وأمكن في عدة بلدان تحقيق تغيرات مهمة في العلاقة بين الرجل والمرأة، خاصة حيثما تحقق تقدم كبير في تعليم المرأة وحدثت زيادة مهمة في مشاركتها في قوة العمل المأجور.
    Experience in many countries has shown that investment in education of women and girls pays significant dividends in economic growth, improved health and quality of life for women and men alike. UN وأظهرت التجربة في كثير من البلدان أن الاستثمار في تعليم المرأة والفتاة يؤتي ثمارا هامة في النمو الاقتصادي، وتحسين الصحة ونوعية الحياة للمرأة والرجل على حد سواء.
    454. In recent years, significant changes have taken place in Spain with regard to the education of women. UN 454- وشهدت السنوات الأخيرة في إسبانيا تغيرات هامة في تعليم المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus