"في تفاصيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in detail
        
    • in the details
        
    • details of
        
    • into detail
        
    • on the details
        
    • to elaborate
        
    • the detail
        
    • into the details
        
    • into details
        
    • into specifics
        
    During each session, the Commission establishes in-session working groups to consider in detail specific agenda items. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في تفاصيل بنود معينة من جدول الأعمال.
    She therefore suggested that the Committee should deal with that matter, before considering the draft text in detail. UN وبناء على ذلك، تقترح السيدة شانيه أن تهتم اللجنة بهذه المسألة قبل أن تدخل في تفاصيل النظر في المشروع.
    All that is easy to support but, as always, the devil will be in the details of implementation. UN من السهل دعم كل ذلك، لكن كما هو الحال دائما، تكمن المعضلة في تفاصيل التنفيذ.
    Without dwelling on the details of this broad agenda, I would like to highlight a few points of particular relevance. UN وبدون الخوض في تفاصيل جدول الأعمال العريض هذا، أود أن ألقي الضوء على بضع نقاط ذات أهمية خاصة.
    One solution would be to make clear in the relevant paragraphs the reasons why the Guide did not enter into detail on the subject. UN وسيتمثل أحد الحلول في أن تُوضَّح في الفقرات ذات الصلة الأسباب التي أدت الى أن لا يدخل الدليل في تفاصيل هذا الموضوع.
    Four working groups were established to elaborate on specific issues. UN وأنشِئت أربعة أفرقة عمل للخوض في تفاصيل مسائل معينة.
    It should be pointed out that the synthesis report might not reflect all the richness and detail of the individual reports and therefore Parties are invited to look at the individual reports in detail. UN وتجدر الاشارة إلى أن هذا التقرير التلخيصي قد لا يعكس كل ما تزخر به فرادى التقارير من معلومات وتفاصيل ومن ثم فإن الأطراف مدعوة إلى النظر في تفاصيل التقارير الفردية.
    During each session, the Commission establishes in-session working groups to consider in detail specific agenda items. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في تفاصيل بنود معينة من جدول الأعمال.
    On this occasion, I will not dwell in detail on the processes of United Nations reform and the strengthening of the Organization. UN في هذه المناسبة لن أخوض في تفاصيل عملية إصلاح الأمم المتحدة وتعزيز المنظمة.
    Here we shall not take up in detail the causes of those crises; however, numerous studies have shown that some of the causes of the crises involved internal factors, while others related to external factors. UN ولسنا هنا بصدد الدخول في تفاصيل مسببات هذه الأزمات غير أن الكثير من الدراسات أشارت إلى أن بعض أسباب الأزمة يعود إلى عوامل داخلية ولكن بعضها الآخر يعود إلى عوامل خارجية.
    The Working Group considered in detail the draft set of questions presented by the Chair and noted that these constituted a tool to enable the Working Group to meet its objectives under its multi-year workplan. UN 8- ونظر الفريق العامل في تفاصيل مشروع مجموعة الأسئلة الذي قدَّمته الرئيسة، وأشار إلى أنَّ تلك الأسئلة تمثل أداة تمكـِّن الفريق العامل من تحقيق أهدافه في إطار خطة عمله المتعددة السنوات.
    We do not propose to revert in detail to the particularly disturbing demographic developments in Belgium: today, one person in five is over 60 years of age; this ratio will rise to one in three by the year 2030. UN ولن ندخل من جديد في تفاصيل التطورات الديمغرافية في بلجيكا التي هي مثيرة للقلق بصفة خاصة إذ أن خُمُس اﻷشخاص يتجاوز سنهم حاليا ٠٦ عاماً؛ وستبلغ هذه النسبة الثلث في عام ٠٣٠٢.
    It should be noted that the title is unlikely to feature in travel documents or in the details of individuals' bank accounts. UN وتجدر ملاحظة أنه من غير المرجح أن يظهر اللقب في وثائق السفر أو في تفاصيل الحسابات المصرفية للأفراد.
    Not to do so would constitute a serious shortcoming in the details of any viable strategy for the achievement of the Millennium Development Goals. UN فإغفال ذلك سيكون بمثابة نقصان هام في تفاصيل أية استراتيجية قابلة للتطبيق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Board noted inconsistencies in the details of these reports and also noted that country offices did not always provide the required data. UN ولاحظ المجلس اختلافات في تفاصيل تلك التقارير، ولاحظ أيضا أن المكاتب القطرية لم تقدم دائماً البيانات المطلوبة.
    details of the text were deferred pending discussion of the final provisions. UN وقد أرجىء البت في تفاصيل النص الى حين مناقشة اﻷحكام الختامية.
    And, as I was staying nearby with friends, he invited me here to go over the details of my new estate. Open Subtitles وبما انني كنت اقطن بالقرب من هنا مع بعض الاصدقاء قام بدعوتي من اجل الخوض في تفاصيل ملكيتي الجديده
    Since I will be touching upon the FMCT at a later date, I will not go into detail on this issue. UN ولأنني سأتناول موضوع هذه المعاهدة في وقت لاحق، فإنني لن أدخل في تفاصيل هذه المسألة.
    We understand the practical concerns of going into detail on Council dynamics and individual Council members' positions. UN ونحن نفهم دواعي الانشغال العملية من الخوض في تفاصيل ديناميات المجلس والمواقف الفردية لأعضاء المجلس.
    I do not propose to dwell on the details of this broad agenda, but I would like to highlight a few points of particular relevance for our future work together. UN ولا أعتزم الخوض في تفاصيل جدول الأعمال الواسع هذا، ولكنني أود أن أبرز بعض النقاط ذات الأهمية الخاصة لعملنا المقبل معا.
    So I hope we will have a chance to elaborate upon that when we discuss this informally. UN لذا فإنني آمل أن يتسنى لنا أن نخوض في تفاصيل ذلك عندما نناقش هذا اﻷمر على نحــو غــير رسمي.
    He would not immediately go into the detail of the issues of concern to the Committee, but would first describe the background to the question of Hong Kong. UN ودون الدخول مباشرة في تفاصيل المسائل التي تثير قلق اللجنة، قال السيد ستيل إنه يود أولاً أن يعيد وضع مسألة هونغ كونغ في سياقها الصحيح.
    I do not need to go further into the details, but the IAEA has not taken action nor has the United States. UN ولست بحاجة إلى الخوض في تفاصيل أكثر، ولكن لا الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولا الولايات المتحدة اتخذت أي إجراء.
    70. Since several different proposals are already in the public domain, the present report will not go into details of their advantages and disadvantages. UN 70 - وحيث أن هناك عدة مقترحات مختلفة صارت بالفعل في الميدان العام، فإن هذا التقرير لن يدخل في تفاصيل مزاياها وعيوبها.
    - We did not get into specifics about that. Open Subtitles ، ونحن لم ندخل في تفاصيل حول ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus