"في تقارير لجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the reports
        
    Details of the review may be found in the reports of ICSC to the General Assembly. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل الاستعراض في تقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Similar concerns were raised by the reports of the Independent Inquiry Committee on the oil-for-food programme. UN وأُثيرت بواعث قلق مماثلة في تقارير لجنة التحقيق المستقلة في برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Details of the review may be found in the reports of ICSC to the General Assembly. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل عن هذا الاستعراض في تقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Informal briefing and dialogue, convened by the Department of Public Information, on questions of multilingualism as reflected in the reports of the Committee on Information UN تنظم إدارة شؤون الإعلام إحاطة وحوار غير رسميين بشأن مسائل تعدّد اللغات على النحو الوارد في تقارير لجنة الإعلام
    A representative of the Conference Management Service of the United Nations Office at Vienna informed the working group about the implications of resource constraints for the reports of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وأبلغ ممثل لدائرة إدارة المؤتمرات، التابعة لمكتب الأمم المتحدة بفيينا، الفريق العامل بما يترتب على تقييدات الموارد من آثار في تقارير لجنة المخدِّرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Consequently, a wider reaction of States to the questions formulated in the reports of the International Law Commission could be found in practice mostly in the observations presented by the delegates to the Sixth Committee of the General Assembly during its sixty-second session. UN وبالتالي، يمكن العثور على مزيد من ردود فعل الدول بشأن الأسئلة المطروحة في تقارير لجنة القانون الدولي في الممارسة المتبعة حيث ترد غالبا في الملاحظات المقدمة من أعضاء الوفود أمام اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثانية والستين.
    The summaries included in the reports of the Commission for Social Development, the Commission on the Status of Women, the Commission on Science and Technology for Development could serve as examples. UN ويمكن اعتبار الموجزات الواردة في تقارير لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أمثلة على ذلك.
    Having considered the reports of the Committee on Contributions, UN وقد نظرت في تقارير لجنة الاشتراكات،
    218. The Economic and Social Council should review the implementation of the Platform for Action by examining the reports of the Commission on the Status of Women. UN ٢١٨ - ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم باستعراض تنفيذ منهاج العمل عن طريق النظر في تقارير لجنة مركز المرأة.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Special Political and Decolonization Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Special Political and Decolonization Committee, unless the Secretariat is notified to the contrary in advance. UN قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنباشر البت في المقررات بنفس الطريقة التي جرى فيها ذلك في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، إلا إذا أبلغت الأمانة العامة بغير ذلك مسبقا.
    Having considered the reports of the International Civil Service Commission for the years 2004, 2005 UN وقد نظرت في تقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية للأعوام 2004() و 2005() و 2006(
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Special Political and Decolonization Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Special Political and Decolonization Committee, unless the Secretariat is notified to the contrary in advance. UN وقبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أحيط الممثلين علماً بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة المتبعة في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، ما لم تُبلّغ الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقاً.
    Having considered the reports of the International Civil Service Commission,Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, Supplement No. 30 (A/52/30); ibid., Fifty-first Session, Supplement No. 30 (A/51/30); ibid., Fiftieth Session, Supplement No. 30 (A/50/30); and ibid., Supplement No. 30, addendum (A/50/30/Add.1). UN وقد نظرت في تقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية)١(،
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Special Political and Decolonization Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committee, unless the Secretariat is notified to the contrary in advance. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت في القرارات بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة، ما لم تبلغ الأمانة العامة بخلاف ذلك مقدما.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Special Political and Decolonization Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Special Political and Decolonization Committee, unless the Secretariat is notified to the contrary in advance. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في اتخاذ القرارات بالطريقة ذاتها التي اتخذتها بها اللجنة، ما لم تخطر الأمانة العامة بعكس ذلك سلفا.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Special Political and Decolonization Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Special Political and Decolonization Committee, unless the Secretariat is notified to the contrary in advance. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت فيها بنفس الطريقة التي اتبعتها لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، إلا إذا كانت الأمانة العامة قد أبلغت بغير ذلك سلفا.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Special Political and Decolonization Committee, I should like to advise representatives that we shall proceed to take decisions in the same manner as in the Special Political and Decolonization Committee, unless the Secretariat is notified to the contrary in advance. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أخطر ممثلي الدول بأننا سنشرع في اتخاذ القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار ما لم يتم سلفا إخطار اﻷمانة العامة بخلاف ذلك.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Special Political and Decolonization Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Special Political and Decolonization Committee, unless the Secretariat has been notified otherwise. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت بشأنها بنفس الطريقة التي اتبعت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، ما لم تكن اﻷمانة العامة قد أبلغت بغير ذلك.
    The President: The Assembly has thus concluded its consideration of all the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة).
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Special Political and Decolonization Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committee, unless the Secretariat is notified to the contrary in advance. UN وقبل أن نبدأ في اتخاذ إجراء بشأن التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في اتخاذ القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة، ما لم تخطر الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus