One of the central functions of CRASA is to make recommendations on key policy guidelines. | UN | وتتمثل إحدى المهام الرئيسية للرابطة في تقديم توصيات بشأن المبادئ التوجيهية الرئيسية للسياسة العامة. |
The primary aim of this capacity will be to make recommendations on how to prevent, identify and respond to misconduct by all categories of Mission personnel. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي لهذه القدرة في تقديم توصيات بشأن كيفية منع انتهاك جميع فئات موظفي البعثة لقواعد السلوك وتحديد حالات إساءة السلوك ومعالجتها. |
The task of the Racial Attacks Group was to make recommendations and follow up their implementation; it had, in its 1991 report, made recommendations to the police and to local authorities. | UN | وتتمثل مهمة الفريق المعني بالاعتداءات العنصرية في تقديم توصيات ومتابعة تنفيذها؛ وقد قدم هذا الفريق، في تقريره لسنة ١٩٩١، توصيات رفعت الى الشرطة والى السلطات المحلية. |
The role of a commission in making recommendations regarding ways to protect human rights in the future also seems especially important in Cambodia. | UN | كما أن الدور الذي تقوم به اللجنة في تقديم توصيات بشأن طرق حماية حقوق اﻹنسان في المستقبل يتسم بأهمية خاصة في كمبوديا. |
The objective of the review is to provide recommendations leading to system-wide coherence and harmonization among the oversight mechanisms of the United Nations system in discharging their responsibilities with regard to investigations. | UN | ويتمثل الهدف من هذا الاستعراض في تقديم توصيات تفضي إلى الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة فيما بين آليات الرقابة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها المتصلة بالتحقيق. |
These elements should respond to the General Assembly objective to make recommendations regarding more effective action by the United Nations system in the sphere of social development - in particular, measures and policies for the revitalization of the Commission for Social Development. | UN | وينبغي لهذه العناصر أن تستجيب لهدف الجمعية العامة المتمثل في تقديم توصيات بأن تتخذ منظومة اﻷمم المتحدة إجراءات أكثر فعالية في مجال التنمية الاجتماعية وأن تعتمد، بصورة خاصة، تدابير وسياسات ترمي الى إعادة تنشيط لجنة التنمية الاجتماعية. |
The Working Group, after consideration of the nominations, may wish to make recommendations, as appropriate, for consideration by the Twenty-Sixth Meeting of the Parties in November 2014. | UN | وقد يرغب الفريق العامل، بعد النظر في التعيينات، في تقديم توصيات وفقاً لمقتضى الحال لينظر فيها الاجتماع السادس والعشرون للأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
15. The Committee may wish to make recommendations to the COP concerning any follow-up action. | UN | 15- وقد ترغب اللجنة في تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن أية إجراءات متابعة. |
Emphasis was placed upon its mandate to make recommendations to the General Assembly on the scope, parameters and feasibility of an international instrument under the Convention. | UN | وكان هناك تأكيد على ولاية الفريق المتمثلة في تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن نطاق ومعايير وجدوى ما يوضع من صكوك دولية في إطار الاتفاقية. |
14. The Committee may wish to make recommendations to the COP concerning follow-up action. | UN | 14- وقد ترغب اللجنة في تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن إجراءات المتابعة. |
39. The Committee may wish to make recommendations to the COP on the conceptualization and progressive development of the knowledge-management system. | UN | 39- وقد ترغب اللجنة في تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف عن الإطار المفاهيمي لنظام إدارة المعارف وتطويره التدريجي. |
The Commission therefore also wishes to make recommendations that would address the broader problem of small-arms flows in Africa, which would require subsequently a broader mandate to encompass all its aspects. | UN | ولذلك ترغب أيضا اللجنة في تقديم توصيات تعالج مشكلة تدفقات اﻷسلحة الصغيرة في أفريقيا على نطاق أوسع، وهذا ما سيتطلب في وقت لاحق وضع ولاية أوسع نطاقا تشمل جميع جوانب هذه المشكلة. |
The Meeting may wish to make recommendations relating to agenda item 3, as appropriate. | UN | 7- قد يرغب الاجتماع في تقديم توصيات تتعلق بالبند 3 من جدول الأعمال، حسب الاقتضاء. |
On the basis of this assessment, the Meeting might wish to make recommendations on the application and immediate use of systems and appropriate technologies and on the modalities thereof. | UN | واستنادا إلى هذا التقييم، قد يرغب الاجتماع في تقديم توصيات بشأن تطبيق النظم والتكنولوجيات المناسبة واستخدامها الفوري، وبشأن الطرائق التي يتم بها ذلك. |
Its task was to make recommendations to the General Assembly on the broad principles for the determination of the conditions of service of staff, but it was instead now requesting guidance from the General Assembly. | UN | وأشار إلى أن مهمتها تتمثل في تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن المبادئ العامة لتحديد شروط خدمة الموظفين، ولكنها بدلا من ذلك تأتي اﻵن لتطلب توجيها من الجمعية العامة. |
Stakeholders also highlighted the role that the Working Group could play in making recommendations to States and businesses. | UN | وسلط أصحاب المصلحة الضوء أيضاً على الدور الذي يمكن للفريق العامل أن يؤديه في تقديم توصيات إلى الدول وأوساط الأعمال التجارية. |
He commended the Secretary-General's leadership in making recommendations to make expenditure on air travel -- standing at $73 million -- more efficient. | UN | وأثنى على الأمين العام لروح القيادة التي تحلى بها في تقديم توصيات بجعل نفقات السفر الجوي التي بلغت 73 مليون دولار، تتسم بدرجة أكبر من الكفاءة. |
The Task Force was charged with preparing proposals on reforming and strengthening United Nations activities in the field of the environment, in order to assist the Secretary-General in making recommendations in this regard to the General Assembly at its fifty-third session. | UN | وقد أوكلت إلى فرقة العمل مهمة إعداد مقترحات بشأن إصلاح وتعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة لمساعدة الأمين العام في تقديم توصيات بهذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
The objective of this review was to provide recommendations leading to system-wide coherence and harmonization among the oversight mechanisms of the United Nations system in discharging its responsibilities with regard to investigations. | UN | ويتمثل الهدف من هذا الاستعراض في تقديم توصيات تفضي إلى تحقيق الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة فيما بين آليات الرقابة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها المتصلة بالتحقيق. |
The objective of the review was to provide recommendations leading to a fully operational ethics function in each of the organizations of the United Nations System designed to ensure an understanding by all staff of minimum acceptable standards of behaviour. | UN | وتمثل الهدف من الدراسة الاستعراضية في تقديم توصيات تفضي إلى إنشاء مهمة تتعلق بالأخلاقيات يُعمل بها بالكامل في كل منظمة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وترمي إلى ضمان أن يفهم جميع الموظفين الحد الأدنى من معايير السلوك المقبولة. |
The goal of the project is to assess the entire system -- which includes 116 minor courts and 316 judges, who handle hundreds of thousands of cases each year -- and to provide recommendations for its future streamlining. | UN | والهدف من هذا المشروع إنما يتمثل في تقييم شبكة المحاكم برمتها مما يشمل 116 محكمة من محاكم الأحداث و 316 قاضيا يبتون سنويا في مئات آلاف القضايا، ويتمثل في تقديم توصيات بشأن ترشيد هذا المشروع في المستقبل. |
TAPs are instrumental in providing recommendations for enabling frameworks identified by Parties to facilitate the diffusion of prioritized technologies. | UN | وتعد خطط العمل التكنولوجية عاملاً مهماً في تقديم توصيات تمكِّن أُطر العمل التي حددتها الأطراف من تيسير نشر التكنولوجيات ذات الأولوية. |
The Assembly requested the Council to consider the submission of recommendations to the Secretary-General on the establishment of an appropriate mechanism for inter-agency coordination, collaboration and harmonization in the implementation of the Programme of Action (para. 28 (c)). | UN | وطلبت الجمعية إلى المجلس أن ينظر في تقديم توصيات إلى اﻷمين العام بشأن إنشاء آلية ملائمة للتنسيق المشترك والتعاون والمواءمة بين الوكالات في تنفيذ برنامج العمل )الفقرة ٢٨ )ج((. |