"في تقريره العاشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • in his tenth report
        
    • in its tenth report
        
    59. He elaborated further on the concept of prevention ex post and also dealt with the concept of “response” measures in his tenth report. UN ٥٩ - وتوسع باربوثا في شرح مفهوم المنع اللاحق وعالج كذلك مفهوم تدابير " الرد " في تقريره العاشر.
    124. Many representatives addressed the question of the liability regime proposed by the Special Rapporteur in his tenth report. UN ١٢٤ - تناول عدد من الممثلين مسألة نظام المسؤولية التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره العاشر.
    403. in his tenth report on reservations to treaties, the Special Rapporteur proposed the following draft guideline: UN 403 - اقترح المقرر الخاص في تقريره العاشر عن التحفظات على المعاهدات مشروع المبدأ التوجيهي التالي:
    82. The Commission has also already discussed the issues relating to determination of the validity of reservations, which were set forth by the Special Rapporteur in his tenth report. UN 82 - وقد سبق للجنة أيضا مناقشة المشاكل المتعلقة بالبت في صحة التحفظات والتي قدمها المقرر الخاص في تقريره العاشر().
    The Team also provided several statistical papers to elaborate on some of the recommendations in its tenth report, to enable the Committee to have a better understanding of the scope of these issues. UN وقدم الفريق أيضا عدة ورقات إحصائية لتوضيح بعض التوصيات الواردة في تقريره العاشر من أجل تمكين اللجنة من التوصل إلى فهم أفضل لنطاق هذه المسائل.
    31. The draft guidelines proposed by the Special Rapporteur in his tenth report went in the right direction and were generally convincing. UN 31- وقال إن مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره العاشر تسير في الاتجاه الصحيح، وهي مقنعة بوجه عام.
    9. The Secretary-General, in his tenth report to the Security Council (S/2002/169), recommended a revised concept of operations for the further activities of MONUC in subsequent stages of the third phase. UN 9 - وأوصى الأمين العام في تقريره العاشر المقدم إلى مجلس الأمن (S/2002/169) بمفهوم منقح للعمليات يتبع في أنشطة البعثة الأخرى في الأطوار التالية من المرحلة الثالثة.
    48. In substance, this solution is reflected in draft guideline 3.1.13 (Reservations to treaty clauses concerning dispute settlement or the monitoring of the implementation of the treaty), proposed by the Special Rapporteur in his tenth report on reservations to treaties (A/CN.4/558/Add.1, para. 99) which states: UN 48 - ومن حيث الجوهر، يتوافق هذا الحل مع مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-13 (التحفظات على البنود التعاهدية لتسوية المنازعات أو مراقبة إنفاذ المعاهدة) الذي اقترحه المقرر الخاص في تقريره العاشر عن التحفظات على المعاهدات (A/CN.4/558/Add.1، الفقرة 99) الذي يرى ما يلي:
    28. The consolidation of draft articles 25 and 25 bis was recommended by the Special Rapporteur in his tenth report, in 1981, in a proposal for a new draft article 25, formulated as follows: UN ٢٨ - وقد أوصى المقرر الخاص في تقريره العاشر الصادر في عام 1981 بإدماج مشروعي المادتين 25 و 25 مكررا في مشروعٍ مقترح لمادة جديدة رقمها 25() ونصها كالتالي:
    80. The Special Rapporteur began his study of the validity of reservations and interpretative declarations in 2005 in his tenth report on reservations to treaties. UN 80 - تناول المقرر الخاص دراسة صحة التحفظات والإعلانات التفسيرية في عام 2005 وذلك في تقريره العاشر عن التحفظات على المعاهدات).
    69. Draft guidelines 3.3.3 and 3.3.4, concerning the problem of the acceptance of an invalid reservation, had already been proposed by the Special Rapporteur in his tenth report (A/CN.4/458/Add.2). UN 69- وكان المقرر الخاص قد اقترح مشروعي المبدأين التوجيهيين 3-3-3 و 3-3-4، المتعلقين بآثار قبول التحفظ غير الصحيح، في تقريره العاشر (A/CN.4/458/Add.2).
    His delegation was grateful to the Special Rapporteur for the thought he had given to the relationship between State liability and civil liability in his tenth report and it endorsed what it took to be his view that the consequences of a breach by the State of origin of the obligations of prevention laid down in those articles would be the consequences established by the ordinary rules of international law on State responsibility. UN وأعرب عن امتنان وفده للمقرر الخاص لتناوله العلاقة بين مسؤولية الدولة والمسؤولية المدنية في تقريره العاشر وقال إنه يوافق على ما يعتبره رأي المقرر الخاص وهو أن اﻵثار المترتبة عن خرق دولة المصدر للالتزامات الوقائية المنصوص عليها في تلك المواد ستكون هي اﻵثار التي تقررها القواعد العادية للقانون الدولي بشأن مسؤولية الدولة.
    Mr. AL-BAHARNA (Bahrain) said that in his tenth report on the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (A/CN.4/459), the Special Rapporteur had quite rightly examined the questions of civil liability together with the question of State responsibility. UN ٤٢ - السيد البحارنه )البحرين(: قال إن المقرر الخاص، في تقريره العاشر المتعلق بموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي )A/CN.4/459(، كان محقا في دراسته لمسائل المسؤولية المدنية مع مسألة مسؤولية الدول.
    It will be recalled that, given the Commission's reluctance to accept the idea of prevention " ex post " , which refers to measures adopted after an incident has occurred, the Special Rapporteur included in his tenth report A/CN.4/459. a section explaining, as clearly as possible, his belief that that type of prevention existed in international practice. UN ١ - مما يذكر أن المقرر الخاص، ازاء ما بدر من اللجنة من بعض المقاومة لقبول مفهوم المنع " اللاحق " ، أي المنع المتصل بالتدابير المتخذة بعد وقوع الحادث، خصص في تقريره العاشر)١( فصلا يفسر فيه بأجلى ما يمكن اقتناعه بوجود هذا النوع من المنع في الممارسة الدولية)٢(.
    56. in his tenth report (A/CN.4/558 and Add.1), the Special Rapporteur had proposed using the term " validity " instead of controversial terms such as " permissibility " , " admissibility " and " opposability " . UN 56 - وقال إن المقرر الخاص اقترح في تقريره العاشر (A/CN.4/558 وAdd.1) استعمال عبارة " صلاحية " بدلاً من العبارات التي يثور حولها الجدل، أي " المقبولية " و " السماح " و " الاعتراضية " .
    18. Ms. Escobar Hernández (Spain), referring to the topic of reservations to treaties, welcomed the Special Rapporteur's focus in his tenth report (A/CN.4/558 and Add.1 and 2) on the conditions for the formulation of valid reservations and the definition and scope of the object and purpose of a treaty. UN 18 - السيدة إسكوبار هيرنانديز (إسبانيا): أشارت إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، فرحبت باهتمام المقرر الخاص في تقريره العاشر A/CN.4/558) و Add.1 و (2 على شروط صياغة تحفظات صحيحة وتعريف ونطاق موضوع وهدف المعاهدات.
    Barboza noted in his tenth report: “It is thus clear that the concept of prevention is strictly applicable both to activities to avoid incidents that can lead to transboundary harm and to activities to prevent the effects of the incident from reaching their full potential. UN )٠٩( ذكر باربوثا في تقريره العاشر ما يلي: " فمن الواضح إذن أن مفهوم المنع ينطبق بشدة سواء فيما يتعلق باﻷنشطة الرامية إلى تلافي وقوع الحوادث التي يمكن أن تسفر عن آثار عابرة للحدود أو اﻷنشطة الرامية إلى منع اﻵثار التي أطلقها الحادث من أن تبلغ مداها.
    29. The Security Council should consider supporting the efforts of MONUC to train the Kisangani police force and taking prompt action on the request of the Secretary-General, in his tenth report to the Security Council (S/2002/169), for 85 additional police officers for this purpose. UN 29 - وينبغي أن ينظر المجلس في مساندة جهود بعثة المراقبين الرامية إلى تدريب قوة الشرطة في كيسانغاني، وفي ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة استجابة لطلب الأمين العام الوارد في تقريره العاشر المقدم إلى المجلس (S/2002/169) لتوفير 85 من رجال الشرطة الإضافيين لهذه الغاية.
    As the Team proposed in its tenth report (see S/2009/502, para. 46), the Ombudsperson is taking active steps to form a complete view of each case before her. UN وعلى نحو ما اقترح الفريق في تقريره العاشر (انظر S/2009/502، الفقرة 46)، تتخذ أمينة المظالم خطوات فعالة لتكوين رأي كامل عن كل قضية تطرح أمامها.
    11. in its tenth report the Team recommended that the Committee take the initiative from its critics and satisfy the growing demand for " some form of independent review " . UN 11 - وقد أوصى الفريق في تقريره العاشر بأن تستلم اللجنة زمام المبادرة من أيدي ناقديها، وتلبّي الطلب المتزايد على " شكل من أشكال الاستعراض المستقل " ().
    60. in its tenth report, the Team stated its intention to look more closely into mobile banking and to make recommendations on the practical implementation of the assets freeze measure within that form of alternative remittance. UN 60 - في تقريره العاشر() أكد الفريق عزمه على أن يتدارس بصورة أعمق تجربة الأعمال المصرفية المتنقلة، مع طرح توصيات بشأن التنفيذ العملي لتدبير تجميد الأصول في إطار هذا النوع من النُظم المتبعة لتحويل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus