"في تقريره المتعلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in his report on
        
    • in its report on the
        
    • in his report regarding
        
    • in his report concerning
        
    • the report of the Secretary-General on
        
    He fully shared the view expressed by the Secretary-General in his report on the application of Article 19 of the Charter (A/57/60). UN وقال إنه يؤيد بشكل تام الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام في تقريره المتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق.
    Those improvements are also noted by the Secretary-General in his report on the strengthening of the United Nations. UN ولاحظ تلك التحسينات أيضا الأمين العام في تقريره المتعلق بتعزيز الأمم المتحدة.
    Yet, as the SecretaryGeneral has pointed out in his report on this issue, it is also often the case that the guarantees found in international human rights law and humanitarian law for the protection of the displaced are disregarded. UN إلا أنه كثيراً ما يحدث أيضاً أن تُهمل الضمانات الموجودة في القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لحماية المشردين. كما أشار إلى ذلك الأمين العام في تقريره المتعلق بهذه القضية.
    in its report on the investigation into the Guaitarilla case, the ProcuratorGeneral's Office observed that all the institutions taking part in it had committed irregularities. UN ولاحظ الوكيل العام، في تقريره المتعلق بالتحقيق في قضية غوايتاريليا، أن المؤسسات المشاركة في هذا التحقيق قد ارتكبت مخالفات.
    in its report on the elections of 8 October 2000 the College lists the various improvements made to the automated voting system, both in respect of procedures and equipment. UN وقدم الفريق في تقريره المتعلق بالانتخابات التي جرت في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بيانا بالتحسينات المختلفة التي أدخلت على نظام التصويت الآلي من حيث الإجراءات والأدوات المستعملة.
    This adherence is implemented under the aegis of the International Civil Service Commission (ICSC) and the United Nations General Assembly and is regularly reported to Member States by the Director-General in his report on personnel matters. UN وينفّذ هذا الامتثال تحت اشراف لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة للأمم المتحدة، ويقوم المدير العام بإبلاغ الدول الأعضاء عنه بانتظام في تقريره المتعلق بمسائل الموظفين.
    82. In March 1992 the Secretary-General, in his report on the budget performance in respect of the financial period 1990-1991, had sought the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in a net amount of $11,971,200. UN ٨٢ - وفي آذار/مارس ١٩٩٢ التمس اﻷمين العام، في تقريره المتعلق بأداء الميزانية عن الفترة المالية ١٩٩٠-١٩٩١ موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات تبلغ قيمتها الصافية ٢٠٠ ٩٧١ ١١ دولار.
    Owing to space constraints, he will consider the matter in his report on communications (E/CN.4/2006/16/Add.1). UN ونظراً لضيق المساحة، سيقوم ببحثها في تقريره المتعلق بالرسائل (E/CN.4/2006/16/Add.1).
    The Special Rapporteur deals with this matter in his report on political platforms which promote or incite racial discrimination (E/CN.4/2006/54), submitted to the Commission at the current session. UN ويعالج المقرر الخاص هذه المسألة في تقريره المتعلق بالبرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري أو تشجعه (E/CN.4/2006/54)، وهو التقرير المقدم إلى دورة اللجنة هذه.
    66. The Secretary-General's analysis and proposals are contained in his report on the comprehensive analysis of the Office of Military Affairs (A/62/752). UN 66 - ويرد تحليل الأمين العام واقتراحاته في تقريره المتعلق بالتحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية ( A/62/752).
    He adopted this approach in his report on the 1986—1997 conflict (E/CN.4/1996/66, paras. 190 to 207). UN وهذا ما قام به المقرر الخاص في تقريره المتعلق بنزاع 1996-1997 E/CN.4/1996/66)، الفقرات من 190 إلى 207).
    The European Union welcomes the progress report of the Secretary-General on the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF), which should be considered in conjunction with the recommendations put forward by the Secretary-General in his report on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتقرير المرحلي الذي أعده اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، والذي ينبغي أن تنظر فيه مقترنا بالتوصيات التي وضعها في تقريره المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    10. in his report on strengthening of the United Nations, the Secretary-General provided a number of specific actions that would need to be implemented in order to strengthen the Organization. UN 10 - ويحدد الأمين العام في تقريره المتعلق بتعزيز الأمم المتحدة عددا من التدابير الملموسة التي يتعين تنفيذها للتمكن من تعزيز المنظمة.
    in his report on the financing of ONUSAL (A/48/842/Add.1), the Secretary-General provided cost estimates for the extension of the Observer Mission for the period from 1 June to 30 November 1994. UN وقدم اﻷمين العام في تقريره المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )A/48/842/Add.1(، تقديرات التكاليف المتعلقة بتمديد البعثة للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    32. in his report on information for decision-making and Earthwatch, the Secretary-General stated " for information to be available for decision-making, there are some barriers to the necessary flow of information that must be overcome. UN ٣٢ - ويذكر اﻷمين العام في تقريره المتعلق بالمعلومات في خدمة اتخاذ القرارات ورصد اﻷرض أن " توافر المعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات يستلزم التغلب على بعض العقبات التي تحول دون التدفق اللازم للمعلومات.
    It will be recalled that, in its report on the accounts of the United Nations for the biennium ended 31 December 1995 (A/51/5 (Vol. UN وجدير بالذكر أن مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره المتعلق بحسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1995 (A/51/5 (vol.
    in its report on the audit of the United Nations, under the heading of national execution (paras. 232-237), the Board has also commented on this issue. UN ٢٨ - كما علﱠق المجلس على هذا الموضوع في تقريره المتعلق بمراجعة حسابات اﻷمم المتحدة، تحت عنوان " التنفيذ الوطني " )الفقرات ٢٣٢ إلى ٢٣٧(.
    73. in its report on the UNDP financial statements for the biennium 1992-1993, Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Supplement No. 5A (A/49/5/Add.1), chap. II. the Board identified deficiencies in the selection and recruitment of consultants by OPS. UN ٧٣ - وقــد حــدد المجلس، في تقريره المتعلق بالبيانات المالية للبرنامج اﻹنمائي في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣)١(، أوجه القصور في اختيار وتوظيف الخبراء الاستشاريين المستقلين على يد المكتب.
    243. The Board reiterates its recommendation, made in its report on the liquidation of UNTAC (A/49/943), that standard procedures for the transfer and acknowledgement of assets received from other missions are required to provide prompt and adequate information for review and verification, and transparency in the disposition of assets. UN ٣٤٢ - ويكرر المجلس تأكيد توصيته المقدمة في تقريره المتعلق بتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا (A/49/943)، بأنه يلزم وضع تدابير موحدة لنقل اﻷصول الواردة من البعثات اﻷخرى واﻹشعار باستلامها بغية تقديم رد سريع وكاف للمراجعة والتحقق؛ وتحقيق الشفافية في التصرف في اﻷصول.
    48. in its report on the operation of private security companies in Ecuador, the Working Group on the use of mercenaries emphasized the need for legislation to oversee and regulate the activities of these companies. UN 48- ومن جهةٍ أخرى، أبرز الفريق العامل المعنى بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان، في تقريره المتعلق بعمل شركات الأمن الخاص في إكوادور، ضرورة وضع لوائح للإشراف على أنشطة هذه الشركات ومراقبتها.
    The proposals made by the Secretary-General in his report regarding the need for further development of the system for training staff at the national and regional levels and encouraging efforts in Member States to train personnel for peacekeeping missions should be carefully considered. UN وينبغي النظر بدقة في الاقتراحات التي قدمها الأمين العام في تقريره المتعلق بالحاجة إلى إدخال مزيد من التطوير على النظام لتدريب الموظفين على الصعيدين الوطني والإقليمي وتشجيع الجهود في الدول الأعضاء لتدريب العاملين في بعثات حفظ السلام.
    The Advisory Committee notes the explanations provided by the Secretary-General in his report concerning the recosting methodology (A/64/545, paras. 69-74). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التفسيرات التي قدمها الأمين العام في تقريره المتعلق بمنهجية إعادة تقدير التكاليف (A/64/545، الفقرات69-74).
    47. The Secretary-General proposes that the General Assembly approve an additional appropriation in the amount of $24.8 million for 2014 under the proposed programme budget for 2014-2015 and decide to consider the report of the Secretary-General on a subvention of up to $26.3 million for 2015 at the main part of its sixty-ninth session. UN 47 - يقترح الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على اعتماد إضافي قدره 24.8 مليون دولار لعام 2014 يدرج ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015، وأن تقرر النظر في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين في تقريره المتعلق بطلب إعانة لعام 2015 لا تزيد عن 26.3 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus