"في تقريره الى الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in his report to the General Assembly
        
    • in its report to the General Assembly
        
    • in his report to the Assembly
        
    But, as the Secretary-General points out in his report to the General Assembly at its fiftieth session on the work of the Organization: UN ولكن، كما أشار اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن أعمال المنظمة:
    The Secretary-General, in his report to the General Assembly, says: UN يقــول اﻷمين العــام، في تقريره الى الجمعية العامة:
    The Committee intends to review this ratio in the context of its consideration of the Secretary-General's proposals on the support account in his report to the General Assembly. UN وتعتزم اللجنة استعراض هذه النسبة في سياق نظرها في مقترحات اﻷمين العام بشأن حساب الدعم الواردة في تقريره الى الجمعية العامة.
    in his report to the General Assembly, the Secretary-General has made it brutally clear that, unless Member States provide the necessary funding on a voluntary basis, we shall have to abandon the vision of conducting our regional efforts from regional bases. UN وقد وضح اﻷمين العام توضيحا قاطعا في تقريره الى الجمعية العامة أنه إن لم توفر الدول اﻷعضاء التمويل اللازم على أساس طوعي، فسنضطر الى التخلي عن تصور إمكانية بذل جهودنا اﻹقليمية من قواعد إقليمية.
    2. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, 6/ and requests the Board to consider the report when it follows up on its recommendations in its report to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات)٦(، وتطلب من المجلس أن ينظر في ذلك التقرير عند متابعته لتوصياته في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    2. On 24 May 1994, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representatives of the Comoros and of France to the United Nations, drawing their attention to the contents of General Assembly resolution 48/56 and inviting them to provide him with any pertinent information for inclusion in his report to the Assembly. UN ٢ - وفي ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية الى الممثلين الدائمين لجزر القمر وفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يلفت فيها انتباههما الى محتوى قرار الجمعية العامة ٤٨/٥٦ ويدعوهما الى تزويده بأي معلومات ذات صلة ﻹدراجها في تقريره الى الجمعية العامة.
    14. In this vein, the Secretary-General, in his report to the General Assembly at its thirty-eighth session, noted: UN ١٤ - وفي السياق نفسه، ذكر اﻷمين العام، في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والثلاثين، ما يلي:
    National measures such as this demonstrate once again the vitality of the Convention, which has been generating patterns of consistent State practice and influencing the work of international organizations and the decisions of international tribunals, as pointed out by the Secretary-General in his report to the General Assembly. UN ومثل هذه التدابير الوطنية تبرهن مرة أخرى على اﻷهمية الحيوية للاتفاقية التي ما فتئت تولد أنماطا من الممارسات الثابتة للدول، وتؤثر على عمل المنظمات الدولية وعلى قرارات المحاكم الدولية، على النحو الذي أشار اليه اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية العامة.
    in his report to the General Assembly at its forty-eighth session (A/48/591), the Secretary-General had set out the governance and reporting arrangements he envisaged for the joint programmes. UN ١٨ - وضع اﻷمين العام، في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين (A/48/591)، ما توخاه من ترتيبات الرقابة واﻹبلاغ من أجل البرنامجين المشتركين.
    63. The Secretary-General, in his report to the General Assembly dated 24 March 1994 (A/48/699/Add.1, para. 12), indicated that the Government of Switzerland had made a voluntary cash contribution in the amount of $681,896, which was placed in the UNOMIG Special Account. UN ٦٣ - أشار اﻷمين العام، في تقريره الى الجمعية العامة المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ A/48/699/Add.1)، الفقرة ١٢(، الى أن حكومة سويسرا قدمت تبرعا نقديا قيمته ٨٩٦ ٦٨١ دولارا، وضع في الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    In this connection, the Committee requests the Secretary-General to include information on losses - through any means - of assets of peace-keeping operations which have occurred in the last three years in his report to the General Assembly on all aspects of the administration and management of UNTAC. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره الى الجمعية العامة المتعلق بجميع جوانب إدارة وتنظيم السلطة معلومات عن فقدان الممتلكات - بأي طريقة كانت - التابعة لعمليات حفظ السلم وذلك خلال السنوات الثلاث اﻷخيرة.
    21. Invites the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its fiftieth session detailed information on the programmatic, institutional, administrative, financial and managerial efforts instituted to enhance the capacity of the United Nations to avert new flows of refugees and to tackle the root causes of such outflows; UN ٢١ - تدعو اﻷمين العام الى أن يدرج في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين معلومات تفصيلية عن الجهود البرنامجية والمؤسسية والادارية والمالية والتنظيمية المبذولة لزيادة قدرة اﻷمم المتحدة على تلافي تدفق موجات جديدة من اللاجئين وأن يعالج اﻷسباب الجذرية المؤدية الى هذه التدفقات؛
    The Secretary-General in his report to the General Assembly dated 6 December 1993 1/ appealed to Member States to make voluntary contributions to UNOMIG. UN ١٢ - أهاب اﻷمين العام، في تقريره الى الجمعية العامة المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)١(، بالدول اﻷعضاء أن تقدم تبرعات الى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    63. in his report to the General Assembly (A/48/146/Add.1), the Secretary-General pointed to the need to present to the international community an image of the United Nations as an integrated system whose component parts were able to work together. UN ٦٣ - وقال المتحدث إن اﻷمين العام قد أشار في تقريره الى الجمعية العامة )A/48/146/Add.1(، الى ضرورة تقديمه الى المجتمع الدولي " صورة اﻷمم المتحدة كنظام متكامل تستطيع مقوماته أن تعمل سويا " .
    Special Political Questions (Office of the Coordinator of Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon) 2.124 The Secretary-General, in his report to the General Assembly (A/49/388), expressed his determination that the United Nations system should continue to play a role in support of national objectives and programmes of national reconstruction and sustained development in Lebanon. UN المسائل السياسية الخاصة )مكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته( ٢-٤٢١ أعرب اﻷمين العام، في تقريره الى الجمعية العامة (A/49/388)، عن عزمه على ضرورة أن تواصل منظومة اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور في مساندة اﻷهداف والبرامج الوطنية الخاصة بالتعمير والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني في لبنان.
    2.124 The Secretary-General, in his report to the General Assembly (A/49/388), expressed his determination that the United Nations system should continue to play a role in support of national objectives and programmes of national reconstruction and sustained development in Lebanon. UN ٢-٤٢١ أعرب اﻷمين العام، في تقريره الى الجمعية العامة (A/49/388)، عن عزمه على ضرورة أن تواصل منظومة اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور في مساندة اﻷهداف والبرامج الوطنية الخاصة بالتعمير والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني في لبنان.
    10. Takes note with appreciation of the emphasis placed by the Secretary-General in his report to the General Assembly at its forty-seventh session on the need to develop the capacity of the United Nations for early warning and preventive diplomacy to help deter humanitarian crises; A/47/595. UN ١٠ - تحيط علما مع التقدير باﻷهمية التي علقها اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين على ضرورة تنمية قدرة اﻷمم المتحدة على اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية للمساعدة على منع نشوب اﻷزمات اﻹنسانية)٥٥(؛
    23. My predecessor took an important step forward in advancing discussion of democratization in his report to the General Assembly of 20 December 1996 (A/51/761, especially section VI, entitled “Conclusion: towards an agenda for democratization”). UN ٣٢ - لقد خطا سلفي خطوة هامة نحو تعزيز مناقشة إرساء الديمقراطية في تقريره الى الجمعية العامة المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ )167/15/A، وخاصة الفرع السادس المعنون " خاتمة: نحو خطة ﻹرساء الديمقراطية " (.
    in its report to the General Assembly in 1991, 15/ the Board indicated that the Consulting Actuary had estimated the cost of the longer-term modification of the pension adjustment system that it was recommending " to be in the order of 0.3 per cent of pensionable remuneration " . UN ١٥٩ - وأشار المجلس، في تقريره الى الجمعية العامة عام ١٩٩١)١٥( الى أن الخبير الاكتواري الاستشاري قدر تكلفة التعديل اﻷطول أجلا لنظام تسوية المعاش التقاعدي الذي أوصى به المجلس " بأن يكون في حدود ٠,٣ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي " .
    The General Assembly, through the Advisory Committee, after having considered the report of the Secretary-General on the final disposition of assets, requested him to include information on losses — through any means — of assets of peace-keeping operations which had occurred in the past three years in his report to the Assembly on all aspects of the administration and management of UNTAC. UN وبعد أن نظرت الجمعية العامة، من خلال اللجنة الاستشارية، في تقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في الموجودات، طلبت اليه أن يدرج في تقريره الى الجمعية العامة المتعلق بجميع جوانب إدارة وتنظيم السلطة معلومات عن فقدان الممتلكات - بأي طريقة كانت - التابعة لعمليات حفظ السلام وذلك خلال السنوات الثلاث اﻷخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus