"في تقريري المقبل إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in my next report to
        
    I will report on progress and findings in this regard in my next report to the Security Council. UN وسأبلغ في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز والنتائج المتوصل إليها في هذا الصدد.
    I look forward to providing further details of this plan, including the relevant benchmarks, in my next report to the Security Council. UN وإنني أتطلع إلى تقديم المزيد من التفاصيل عن هذه الخطة، بما في ذلك المعايير ذات الصلة، في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    The conclusions reached will be reflected in my next report to the Security Council. UN وستُعكَس النتائج المتوصّل إليها في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    I look forward to sharing the outcomes of that process in my next report to the Security Council. UN وإنّي أتطلّع إلى إطلاعكم على نتائج تلك العملية في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    I expect to be in a position to report on the results of that review in my next report to the Council. UN وأتوقع أن يكون بوسعي الإفادة بنتائج هذا الاستعراض في تقريري المقبل إلى المجلس.
    Further details and elaboration on the Mission's transition strategy will be provided in my next report to the Security Council. UN وسترد في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن المزيد من التفاصيل والتوضيح للاستراتيجية الانتقالية للبعثة.
    It is expected that the road map will be completed by the end of the year and included in my next report to the Security Council. UN ومن المتوقع أن يُفرغ من وضع خريطة الطريق بحلول نهاية العام، وأن أُدرجها في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    I will provide an update on progress made in this regard in my next report to the Council. UN وسأقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريري المقبل إلى المجلس.
    I will submit the necessary recommendations in my next report to the Council. UN وسأتقدم بالتوصيات اللازمة في تقريري المقبل إلى المجلس.
    83. I intend to provide a more comprehensive assessment of the security challenges and needs in Haiti in my next report to the Security Council. UN 83 - وإنني أعتزم تقديم تقييم أكثر شمولا للتحديات والاحتياجات الأمنية في هايتي في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    Furthermore, an integrated working group on the protection of civilians meets regularly to discuss protection trends and is developing a civilian protection strategy that will be reflected in my next report to the Council. UN وعلاوة على ذلك، يعقد فريق عامل متكامل معني بحماية المدنيين اجتماعات منتظمة لمناقشة الاتجاهات السائدة في مجال الحماية ويقوم بوضع استراتيجية لحماية المدنيين سيتم تبيانها في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    UNOCI will continue to keep the benchmarks and the indicators of achievement under review and provide an update on progress made in my next report to the Security Council. UN وستواصل البعثة إبقاء المعايير ومؤشرات الإنجاز قيد الاستعراض وتقديم آخر المعلومات عن التقدم المحرز في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    I intend to present the broad outlines of the strategic workplan in my next report to the Council, incorporating, inter alia, the findings and recommendations of the forthcoming comprehensive assessment of DIS. UN وأعتزم تقديم الخطوط العريضة لخطة العمل الاستراتيجية في تقريري المقبل إلى المجلس، مع تضمينه في جملة أمور نتائج وتوصيات التقييم الشامل المقبل للمفرزة.
    I intend to present my proposals concerning the final phase of the withdrawal of the formed units in my next report to the Council, which is due on 13 January 1998. UN وإنني اعتزم تقديم مقترحاتي بخصوص المرحلة النهائية من انسحاب الوحدات العسكرية المشكلة في تقريري المقبل إلى المجلس المقرر تقديمه في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    I intend to consult the Government of Burundi regarding the United Nations presence beyond the expiration of the BINUB mandate in December 2009 and submit recommendations in my next report to the Security Council. UN وأعتزم التشاور مع حكومة بوروندي بشأن وجود الأمم المتحدة بعد انتهاء ولاية المكتب في كانون الأول/ديسمبر 2009 وتقديم توصيات في هذا الشأن في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.
    The recommendations of the mission, in terms of strengthening the capacity of the United Nations system in Guinea-Bissau, will be included in my next report to the Security Council, which will address the strengthening of the United Nations presence in that country. UN وستُدرج توصيات البعثة فيما يخص تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة في غينيا - بيساو في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن، والذي سيتناول تعزيز وجود الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    I officially assumed the mandate on the question of the human rights of migrants on 3 August 2005 and in this report, therefore, I shall limit myself to some preliminary observations, which will be developed further in my next report to the Commission. UN وقد استلمت رسميا الولاية المتعلقة بمسألة حقوق الإنسان للمهاجرين في 3 آب/أغسطس 2005 ولذا سأقتصر في هذا التقرير على إبداء بعض الملاحظات الأولية، التي سأستفيض في تناولهـا في تقريري المقبل إلى اللجنة.
    I intend to consult with AU and major donors in the coming weeks and to subsequently present proposals in my next report to the Council on how best to address the lack of sustainable funds for contingent-owned equipment reimbursements to AMISOM troop contributors. UN وأعتزم التشاور مع الاتحاد الأفريقي والجهات المانحة الرئيسية في الأسابيع المقبلة وتقديم مقترحات في وقت لاحق في تقريري المقبل إلى المجلس بشأن أفضل السبل لمعالجة نقص التمويل المستدام لسداد مدفوعات المعدات المملوكة للوحدات للدول المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    If, by the end of June, sufficient progress has been made in the identification process and in the search for solutions to the contentious issue of these groups, I would submit, in my next report to the Security Council, recommendations for a revised timetable for the full implementation of the settlement plan, including preparatory measures for the establishment of the Referendum Commission. UN وإذا تم بنهاية شهر حزيران/يونيه تحقيق تقدم كاف في عملية تحديد الهوية وفي البحث عن حلول للمسائل المتنازع بشأنها والمتعلقة بهذه المجموعات، فإني سأقدم في تقريري المقبل إلى مجلس اﻷمن توصيات بشأن جدول زمني منقح للتنفيذ الكامل لخطة التسوية، تتضمن تدابير تحضيرية ﻹنشاء لجنة الاستفتاء.
    Pursuant to paragraph 17 of resolution 1772 (2007), I will propose in my next report to the Security Council further measures for strengthening the capacity of UNPOS. UN وعملا بأحكام الفقرة 17 من القرار 1772 (2007)، سأقترح في تقريري المقبل إلى المجلس تدابير إضافية ترمي إلى تعزيز قدرة المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus