These were further elaborated in the report of the Secretary-General entitled " Creating a dividend for development " (A/51/950/Add.5). | UN | وجرى تناول الأمر بالمزيد من التفصيل في تقرير الأمين العام المعنون " إيجاد عائد تنمية " (A/51/950/Add.5). |
2. Since then, much progress has been made, as documented in the report of the Secretary-General entitled " We the Children " . | UN | 2 - ومنذ ذلك الحين، أُحرز الكثير من التقدم، كما ورد في تقرير الأمين العام المعنون " نحن الأطفال " (). |
Status of implementation of actions described in the report of the Secretary-General entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " | UN | حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " |
Status of implementation of actions described in the Secretary-General's report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " | UN | حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات " |
As suggested in the report of the Secretary-General entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " , we need a more coherent approach towards issues and our work in general. | UN | وكما أشير في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، نحن بحاجة إلى نهج أكثر تجانسا تجاه القضايا التي نبحثها وتجاه عملنا بشكل عام. |
The impact of implementing the mandate is described in the report of the Secretary-General entitled " Investing in people " (see A/61/255, para. 156). | UN | ويرد أثر تنفيذ هذه الولاية في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255، الفقرة 156). |
Details of relevant United Nations system activities are reflected in the report of the Secretary-General entitled " United Nations system support for the New Partnership for Africa's Development " (E/AC.51/2006/6). | UN | وترد تفاصيل أنشطة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة في تقرير الأمين العام المعنون " الدعــم المقــدم من منظومة الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " (E/AC.51/3006/6). |
One speaker noted that the UNDAF had been highlighted in the report of the Secretary-General entitled " We the peoples: the role of the United Nations in the twenty-first century " (A/54/2000). | UN | ولاحظ أحد المتكلمين أن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قد أُبرز في تقرير الأمين العام المعنون " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " (A/54/2000). |
They were further elaborated on in the report of the Secretary-General entitled " Creating a dividend for development " (A/51/950/Add.5). | UN | وقد تبلورت هذه التوصيات بقدر أكبر في تقرير الأمين العام المعنون " إيجاد عائد تنمية " (A/51/950/Add.5). |
25. Earlier in the year, the European Union had welcomed the importance accorded to science and technology in the report of the Secretary-General entitled " In Larger Freedom " and in the report of the Commission for Africa. | UN | 25- ومضت تقول إنه في وقت سابق من العام، أعلن الاتحاد الأوروبي ترحيبه بالأهمية التي أعطيبت للعلم والتكنولوجيا في تقرير الأمين العام المعنون " في حرية أرحب " وفي تقرير اللجنة المعنية بأفريقيا. |
Information regarding the consideration of the submission by the Commission, as well as a summary of its recommendations, are contained in the report of the Secretary-General entitled " Oceans and the law of the sea " (A/57/57/Add.1, paras. 27-41). | UN | وترد معلومات بشأن نظر اللجنة في الطلب فضلا عن موجز لتوصياتها في تقرير الأمين العام المعنون " المحيطات وقانون البحار " (A/57/57/Add.1 ، الفقرات من 27 إلى 41). |
Report to the General Assembly on the implementation of recommendations contained in the report of the Secretary-General entitled " Strengthened and unified security management system for the United Nations " (A/59/365 and Corr.1) | UN | :: تقرير مقدم إلى الجمعية العامة عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة " A/59/365) و (Corr.1. |
Status of implementation of actions described in the report of the Secretary-General entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " (A/58/351) | UN | حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/58/351) |
The support provided by the United Nations system in support of NEPAD during the past year has been detailed in the report of the Secretary-General entitled " United Nations system support for the New Partnership for Africa's Development " (E/AC.51/2005/6). | UN | ويرد بيان مفصل للدعم الذي قدمته منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا خلال السنة الماضية في تقرير الأمين العام المعنون " الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " (E/AC.51/2005/6). |
A/58/351 Item 60 of the provisional agenda - - Strengthening of the United Nations system - - Status of implementation of actions described in the report of the Secretary-General entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " - - Report of the Secretary-General [A C E F R S] | UN | A/58/351 البند 60 من جدول الأعمال المؤقت - تعزيز منظومة الأمم المتحدة - حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
Information regarding the consideration of the submission by the Commission, as well as a summary of its recommendations, are contained in the report of the Secretary-General entitled " Oceans and the law of the sea " (A/57/57/Add.1, paras. 27-41). | UN | وترد المعلومات المتعلقة بنظر اللجنة في الطلب وكذلك موجز لتوصياتها في تقرير الأمين العام المعنون " المحيطات وقانون البحار " (A/57/57/Add.1، الفقرات 27-41). |
4. A detailed explanation of the changes made in the Financial Regulations and Rules can be found in the report of the Secretary-General entitled " Proposed revisions to the Financial Regulations of the United Nations " (A/57/396). | UN | 4 - ويمكن الاطلاع على شرح مفصل للتغييرات التي أدخلت على النظام المالي والقواعد المالية في تقرير الأمين العام المعنون " تنقيحات مقترحة على النظام المالي للأمم المتحدة " (A/57/396). |
1. Specific recommendations contained in the Secretary-General's report entitled " Mandating and delivering " (A/60/733 and Corr.1). | UN | 1 - التوصيات المحددة الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " إصدار الولايات وتنفيذها " (A/60/733 و Corr.1)؛ |
This has been forcefully articulated in the Secretary-General's report entitled " The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa " (A/52/871-S/1998/318). | UN | وقد تم تأكيد ذلك بشدة في تقرير الأمين العام المعنون " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " (A/52/871-S/1998/318). |
7. In line with the approach set out in the report of the Secretary-General on strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387 and Corr.1), the Organization will continue to pursue the development goals set out in the Millennium Declaration. | UN | 7 - وتمشيا مع النهج المعروض في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغيير، ستواصل المنظمة متابعة تلك الأهداف الإنمائية المعروضة في إعلان الألفية. |
Angola agreed with the recommendations contained in the Secretary-General's report on a comprehensive assessment of the United Nations system response to children affected by armed conflict (A/59/331) and hoped that their implementation would facilitate the establishment of a framework of rules and standards to ensure the adequate protection of children in situations of armed conflict. | UN | وقال إن أنغولا توافق على التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون تقييم شامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331) وتأمل أن يؤدي تنفيذ هذه التدابير إلى تيسير مهمة وضع إطار معياري وتنظيمي لضمان الحماية الواجبة للأطفال في حالات الصراع المسلح. |
I shall refer to some key aspects of the report of the Secretary-General entitled " Implementing the responsibility to protect " (A/63/677), which we welcome. | UN | سأشير إلى بعض الجوانب الرئيسية في تقرير الأمين العام المعنون " تنفيذ المسؤولية عن الحماية " (A/63/677)، الذي نرحب به. |
That is but one of the aspects of the promises that have not been kept -- in addition to those mentioned by the Secretary-General in his report entitled " In larger freedom " . | UN | وهذا مجرد وجه واحد من أوجه الوعود التي لم يتم الوفاء بها - بالإضافة إلى تلك المذكورة في تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " . |
In keeping with the conclusions of the Secretary-General's report entitled " Concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy " (A/66/278), her organization fully endorsed the principle that a healthy environment was essential to livelihoods and food security. | UN | 45 - وتماشيا مع الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " توصيات محددة لتعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس " (A/66/278)، أيـُّدت المنظمة التي تمثلها تأييدا كاملا المبدأ الذي مفاده أن البيئة الصحية ضرورية لأسباب العيش والأمن الغذائي. |