"في تقرير الأمين العام ذي الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the relevant report of the Secretary-General
        
    • in the related report of the Secretary-General
        
    It also calls for solidarity with the Government and people of Djibouti, who, among other difficulties, will face acute water-supply shortages by the year 2020, as reflected in the relevant report of the Secretary-General. UN ويدعو أيضا إلى التضامن مع حكومة وشعب جيبوتي الذي سيواجه، في جملة أمور، نقصا حادا في إمدادات المياه بحلول عام 2020، حسبما ينعكس في تقرير الأمين العام ذي الصلة.
    II. United Nations A. Headquarters 2. Actions taken by the United Nations during 1999 to address Y2K issues were outlined in the relevant report of the Secretary-General (A/54/525). UN 2 - تم إيجاز الإجراءات المتخذة من جانب الأمم المتحدة خلال 1999 لمعالجة القضايا المتصلة بمسألة عام 2000 في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/54/525).
    The proposals contained in the relevant report of the Secretary-General (A/56/848) were practical and focused, balancing short-term and long-term needs and encompassing both systemic and physical measures to minimize security risks. UN فالمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/56/848) تعتبر عملية ومركزة، لإقامتها توازنا بين الحاجات القصيرة الأجل والحاجات الطويلة الأجل ولشمولها تدابير نظامية ومادية لتقليل المخاطر الأمنية.
    This recommendation corresponded to a recommendation contained in the relevant report of the Secretary-General (A/59/164). UN وتتوافق هذه التوصية مع توصية واردة في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/59/164).
    This reflects a recommendation in the related report of the Secretary-General (A/60/309). UN وهذا يعكس توصية جاءت في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/60/309).
    The disciplinary measures outlined in the relevant report of the Secretary-General (A/68/130) were one of the main tools for such reform. UN وأوضح أن الإجراءات التأديبية المبينة في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/68/130) تعد إحدى الأدوات الرئيسية لهذا الإصلاح.
    Numerous challenges also remained in the implementation of the Beijing Platform for Action, and his delegation supported the recommendations contained in the relevant report of the Secretary-General (A/59/214). UN وأنها ما زالت هناك تحديات عديدة أيضا فيما يتعلق بتنفيذ منهاج عمل بيجين. وأعرب عن دعم وفد بلده للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/59/214).
    The Rio Group supported the observations made in the relevant report of the Secretary-General (A/57/731) and endorsed the Advisory Committee's recommendation concerning the establishment of a gender adviser post at the P-4 level in the Department of Peacekeeping Operations. UN وأكدت أن مجموعة ريو تؤيد الملاحظات التي أبديت في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/57/731)، وتؤيد توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بإنشاء وظيفة مستشار جنساني برتبة ف-4 في إدارة عمليات حفظ السلام.
    UN-Women has implemented 25 and the remaining 3 are on track for completion in accordance with the timelines set out in the relevant report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors (see A/67/319/Add.1). UN ونفذت الهيئة 25 توصية والتوصيات الثلاث المتبقية في طريقها إلى الإنجاز وفقا للجداول الزمنية المحددة في تقرير الأمين العام ذي الصلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (انظر A/67/319/Add.1).
    Having that information would enable the Committee to take an informed decision regarding the amendments the Tribunals had adopted to their respective rules of procedure, as set out in the relevant report of the Secretary-General (A/66/86 and Corr.1). UN ومن شأن توافر هذه المعلومات أن يمكن اللجنة من اتخاذ قرار مستنير بشأن التعديلات التي اعتمدتها المحكمتان على نظاميهما الداخليين، على النحو المبيّن في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/66/86 و Corr.1).
    17. Takes note of the overall resource requirements for the implementation of the enterprise resource planning systems for the United Nations as contained in the relevant report of the Secretary-General; UN 17 - تحيط علما بإجمالي الاحتياجات من الموارد لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة في الأمم المتحدة كما وردت في تقرير الأمين العام ذي الصلة(3)؛
    13. Mr. Fluss (Israel) said that, while he recognized the Fifth Committee's competence to consider budgetary matters, the programme budget implications of draft resolution A/ES-10/L.20 were far greater than those originally envisaged in the relevant report of the Secretary-General (A/ES-10/361). UN 13 - السيد فلوس (إسرائيل): قال، إنه يسلّم باختصاص اللجنة الخامسة في النظر في الأمور المتعلقة بالميزانية، إلا أن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/ES-10/L.20 أكبر بكثير مما كان مستهدفا في الأصل في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/ES-10/361).
    The status of these publications is set out in the related report of the Secretary-General (A/64/125); UN وقد حُددت حالة هذين المنشورين في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/64/125)؛
    4. Notes the recommendations to the Economic and Social Council contained in the related report of the Secretary-General. UN 4 - يحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام ذي الصلة المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي().
    4. Notes the recommendations to the Economic and Social Council contained in the related report of the Secretary-General. UN 4 - يحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام ذي الصلة بالموضوع المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus