"في تقييم ورصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • in assessing and monitoring
        
    • to assess and monitor
        
    • in the assessment and monitoring
        
    • the evaluation and monitoring
        
    • help assess and monitor
        
    Human rights monitoring has proved to be key in assessing and monitoring the impact of security sector reform in some contexts. UN وقد ثبت أن مراقبة حقوق الإنسان عنصر أساسي في تقييم ورصد تأثير إصلاح قطاع الأمن في بعض السياقات.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it exert more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبذل المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    ESCAP has implemented the Board's recommendation on exerting more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN نفذت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ توصية المجلس المتمثلة في بذل المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    By establishing a common legal and political framework for action, multilateral agreements can provide a firm basis from which to assess and monitor international efforts. UN وبإقامة إطار قانوني وسياسي مشترك للعمل، تستطيع الاتفاقات المتعددة اﻷطراف أن توفر أساسا راسخا يستند إليه في تقييم ورصد الجهود الدولية.
    At every stage of their activities in relation to the Area, prospectors and contractors have substantial responsibilities to assess and monitor the effects of their operations on the marine environment of the Area. UN ففي كل مرحلة من مراحل الأنشطة التي يقوم بها في المنطقة المنقبون والمتعاقدون، تقع عليهم مسؤوليات كبيرة في تقييم ورصد آثار عملياتهم على البيئة البحرية في المنطقة.
    The local authorities constituency stated its readiness to assist Parties in the assessment and monitoring of greenhouse gas emissions, based on its experience with the implementation of innovative policies and measures for the reduction of such emissions. UN وأبدت دائرة السلطات المحلية استعدادها لمساعدة اﻷطراف في تقييم ورصد انبعاثات غازات الدفيئة، استناداً الى خبرتها في تنفيذ سياسات وتدابير مبتكرة لخفض هذه الانبعاثات.
    It will ensure that the revision of the International Classification of Impairments, Disabilities and Handicaps will contribute to the evaluation and monitoring of gender-specific disabilities and, therefore, to the study of service needs specific to women. UN وسوف تكفل هذه المنظمة أن يسهم تنقيح التصنيف الدولي للعاهات وحالات العجز والإعاقة في تقييم ورصد حالات العجز لكل من الجنسين على حدة، وأن يسهم بالتالي في دراسة الاحتياجات الخدمية التي تنفرد بها المرأة.
    1. Help communities to take a leading role in assessing and monitoring the education situation at the community level. UN 1- مساعدة الجماعات على الاضطلاع بدور رئيسي في تقييم ورصد حالة التعليم على مستوى المجتمع المحلي.
    1. Help communities to take a leading role in assessing and monitoring the situation of access to housing at the community level. UN 1- مساعدة الجماعات على القيام بدور قيادي في تقييم ورصد حالة فرص الحصول على السكن على مستوى هذه الجماعات.
    88. OSG supports regional bureaux in assessing and monitoring programmes and management performance through the strategic results framework and the results-oriented annual report. UN 88 - ويدعم فريق دعم العمليات المكاتب الإقليمية في تقييم ورصد البرامج وأداء الإدارة من خلال إطار النتائج الاستراتيجية والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    653. The Administration agreed with the Board's recommendation that it exert more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN 653 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبذل المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    Since senior-level engagement in assessing and monitoring programme delivery and performance was fundamental to ensuring accountability, the European Union welcomed the establishment of the Management Performance Board, the Policy Committee and the United Nations Oversight Committee. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي كذلك بإنشاء مجلس الأداء الإداري ولجنة السياسة العامة ولجنة الأمم المتحدة للرقابة، حيث أن إشراك موظفي الإدارة العليا في تقييم ورصد الإنجاز والأداء البرنامجي أساسي في كفالة المساءلة.
    Operations Support The Operations Support Group will continue to support regional bureaux in assessing and monitoring programmes and management performance through the results oriented annual report. UN 68 - سيواصل فريق دعم العمليات تقديم دعمه إلى المكاتب الإقليمية في تقييم ورصد أداء البرامج والإدارة من خلال التقرير السنوي الموجه نحو النتائج.
    135. The recommendation that the Administration exert more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring and evaluating the performance of consultants and individual contractors is accepted. UN 135 - قُبلت التوصية بأن تبذل الإدارة المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    134. In paragraph 653, the Administration agreed with the Board's recommendation that it exert more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors. UN 134 - وفي الفقرة 653، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تبذل المزيد من الجهد في تقييم ورصد الالتزام الصارم بالتعليمات الإدارية المتعلقة بالاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين وبأجورهم وتقييم أدائهم.
    (dd) Exert more effort in assessing and monitoring strict adherence to the administrative instructions on hiring, remunerating and evaluating the performance of consultants and individual contractors (para. 653); UN (د د) بذل مزيد من الجهود في تقييم ورصد الالتزام الدقيق بالأوامر الإدارية المتعلقة بتعيين الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، وتحديد أجورهم، وتقييم أدائهم (الفقرة 653)؛
    At every stage of their activities in relation to the Area, prospectors and contractors have substantial responsibilities to assess and monitor the effects of their operations on the marine environment of the Area. UN ففي كل مرحلة من مراحل الأنشطة التي يقوم بها في المنطقة المنقبون والمتعاقدون، تقع عليهم مسؤوليات كبيرة في تقييم ورصد آثار عملياتهم على البيئة البحرية في المنطقة.
    :: Engaging continuously with all our partners and stakeholders to assess and monitor the implementation of recommendations from the UPR process; and UN :: المشاركة المستمرة مع جميع شركائنا وأصحاب المصلحة في تقييم ورصد تنفيذ التوصيات التي تضعها عملية الاستعراض الدوري الشامل؛
    FAO is considering using remote sensing to assess and monitor the progress of soil and water conservation works carried out in the field within the framework of national programmes assisted by WFP. UN وتنظر الفاو في استخدام الاستشعار عن بعد في تقييم ورصد التقدم المحرز في أعمال حفظ التربة والمياه التي يضطلع بها في الميدان ضمن اطار البرامج الوطنية المدعومة من البرنامج العالمي لﻷغذية .
    It was also stressed that the Committee was in a unique position to act as a coordinating body to ensure that all Member States benefited from the value of geospatial information in the assessment and monitoring of sustainable development and other global challenges. UN وتم التشديد أيضاً على أن اللجنة توجد في موقف فريد يمكِّنها من أن تكون بمثابة هيئة تنسيقية لضمان استفادة جميع الدول الأعضاء من قيمة المعلومات الجغرافية في تقييم ورصد التنمية المستدامة وغيرها من التحديات العالمية.
    Member States also stressed that the Committee was in a unique position to act as a coordinating body to ensure that all Member States benefited from the value of geospatial information in the assessment and monitoring of sustainable development and other global challenges. UN وشددت الدول الأعضاء أيضا على أن اللجنة في وضع فريد يتيح لها التصرف باعتبارها جهة تنسيق لكفالة أن تستفيد جميع الدول الأعضاء من قيمة المعلومات الجغرافية المكانية في تقييم ورصد التنمية المستدامة والتحديات العالمية الأخرى.
    In that context, promote the strengthening of systems for the evaluation and monitoring of programmes geared at ensuring food and nutritional security and the eradication of hunger and poverty, with a view to assess advances and promote coordinated measures so as to advance in a more accelerated manner for the fulfilment of our objectives. UN ويتم في هذا السياق تعزيز دعم النُظم المستخدمة في تقييم ورصد البرامج الموجَّهة إلى ضمان الأمن الغذائي والتغذوي والقضاء على الجوع والفقر بغية تقييم أوجه التقدم المحرز وتعزيز التدابير المتناسقة من أجل المُضي قُدماً بوتيرة أسرع في تحقيق ما نتوخاه من غايات.
    The Office is currently preparing a revised entity risk management directive and corporate risk registers to help assess and monitor the risks to the achievement of its objectives. UN ويقوم المكتب حالياً بإعداد أمر توجيهي منقح لإدارة المخاطر على مستوى المكتب ككل، بالإضافة إلى سجلات مركزية للمخاطر، من أجل المساعدة في تقييم ورصد المخاطر التي تواجه تحقيق أهدافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus