"في تمثيل النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the representation of women
        
    • underrepresentation of women
        
    • in female representation
        
    • in women's representation
        
    • in gender representation
        
    • percentage points
        
    • women are underrepresented
        
    Over the last decade, however, there have been certain important developments in the representation of women in other religious bodies. UN ولكن في العشر سنوات الأخيرة حدثت تطورات مهمة في تمثيل النساء في الأجهزة الدينية الأخرى.
    Data for this period, however, show no significant increase in the representation of women. UN على أن بيانات هذه الفترة لا تظهر زيادة تذكر في تمثيل النساء.
    His delegation noted the improvement in the representation of women. UN وقال إن وفد بلده يلاحظ حدوث تحسن في تمثيل النساء.
    It is also concerned about the marked underrepresentation of women in higher education, which is a major impediment to their appointment to public offices and their engagement in public affairs. UN وتُعرب اللجنة عن القلق أيضا بشأن النقص الملحوظ في تمثيل النساء في مرحلة التعليم العالي مما يعتبر عائقا رئيسيا لتعيينهن في المناصب العامة ومشاركتهن في الشؤون العامة.
    Rwanda is a leader in gender equality, surpassing all countries in the world in female representation in Parliament and in executive positions in Government, including at the ministerial level. UN وتعد رواندا رائدة في مجال المساواة بين الجنسين، إذ تفوق جميع بلدان العالم في تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب التنفيذية في الحكومة، بما في ذلك على المستوى الوزاري.
    Quotas have been used in a select number of countries to address deficits in women's representation at senior levels of private companies. UN واستُخدم تحديد الحصص في عدد مختار من البلدان لمواجهة العجز في تمثيل النساء في المستويات العليا للشركات الخاصة.
    The institutions have undertaken a number of measures to achieve better balance in the representation of women and men through policies for antidiscrimination, gender equality and equal pay for work of equal value, aiming to eliminate gender-based differences in the field of employment. UN وقد اتخَذت المؤسسات عدداً من التدابير لتحقيق توازن أفضل في تمثيل النساء والرجال من خلال سياسات لمكافحة التمييز وتحقيق المساواة بين الجنسين وضمان أجور متساوية للأعمال المتساوية وذلك بهدف القضاء على الاختلافات القائمة على أساس جنساني في مجال العمالة.
    105. The devolved assembly/parliament have made significant progress in the representation of women. UN 105- والجمعية/البرلمان اللذان تم نقل السلطة بالنسبة لهما حققا تقدماً كبيراً في تمثيل النساء.
    7. The largest increases in the representation of women with appointments of one year or more have been at the senior and policy-making levels. UN ٧ - وشهدت فئتا الموظفين اﻷقدم وموظفي تقرير السياسات أكبر الزيادات في تمثيل النساء المعيﱠنات لمدة سنة واحدة أو أكثر.
    Table 4 shows that the largest percentage increase in the representation of women with appointments of one year or more has been at the P-5 level. UN ويبين الجدول 4 أن أكبر زيادة مئوية في تمثيل النساء المعينات لمدة سنة أو أكثر هي في الرتبة ف - 5.
    It highlighted as particularly notable the significant increase in the representation of women in political and public positions in Italy, in response to concerns expressed in 2005 by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وأبرزت بصفة خاصة الزيادة الهامة في تمثيل النساء في الوظائف السياسية والحكومية في إيطاليا، استجابةً للشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2005.
    52. There has been a gradual increase in the representation of women in local Councils of Representatives at all levels, as well as in the executive branch. UN 52 - وحدثت زيادة تدريجية في تمثيل النساء في مجالس النواب المحلية على جميع المستويات، وأيضا في الفرع التنفيذي.
    The Committee is concerned about the continued underrepresentation of women in public and political life and in decision-making positions, particularly at the local level. UN واللجنة قلقة إزاء استمرار النقص في تمثيل النساء في الحياة العامة والسياسية وفي مواقع صنع القرارات، وخاصة على المستوى المحلي.
    The Commission reaffirmed the need to identify and implement measures that would redress the underrepresentation of women in decision-making, including through the elimination of discriminatory practices and the introduction of positive action programmes. UN وجددت اللجنة التأكيد على الحاجة إلى تحديد وتنفيذ تدابير من شأنها تلافي النقص في تمثيل النساء في دوائر صنع القرار، بطرق منها القضاء على الممارسات التمييزية والشروع في برامج عمل إيجابية.
    85. An indigenous representative from Oceania spoke on the position of women in indigenous decision-making structures. She noted an underrepresentation of women and reluctance on the part of men to allow women their rightful place. UN ٥٨- وتحدثت ممثلة أصلية من اوقيانيا عن مركز النساء في البنى اﻷصلية لاتخاذ القرارات، ولاحظت نقصا في تمثيل النساء وترددا من جانب الرجال في إعطاء النساء المكانة العائدة لهن حقا.
    Rwanda is a leader in gender equality, surpassing all countries in female representation in Parliament and in executive positions in Government, including at the ministerial level. UN ورواندا رائدة في مجال المساواة بين الجنسين، إذ تفوق جميع البلدان في تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب التنفيذية في الحكومة، بما في ذلك على المستوى الوزاري.
    Alternatively, countries that abolished quota systems witnessed a dramatic decline in female representation in their national parliaments, including Albania, Hungary and Romania. UN وفي المقابل، شهدت البلدان التي ألغت أنظمة الحصص انخفاضا كبيرا في تمثيل النساء في برلماناتها، ومن بين تلك الدول ألبانيا وهنغاريا ورومانيا.
    In 2005 a report on the Five Commitments indicated that between 2003 and 2005 there was a gradual but significant improvement in female representation in camp management and leadership positions. UN وفي عام 2005، أشار تقرير عن الالتزامات الخمسة بأنه ما بين عامي 2003 و 2005 سُجل تحسن تدريجي لكنه كبير في تمثيل النساء في إدارة المخيمات والمناصب القيادية.
    Analysis of available evidence indicates that the most substantial increases in women's representation usually occur when electoral quotas are applied to a system involving proportional representation. UN ويشير تحليل الأدلة المتوفرة إلى أن أكبر الزيادات الهامة في تمثيل النساء تحدث عادة عندما يجري تطبيق الحصص الانتخابية في نظام يشمل التمثيل النسبي.
    The Committee hoped that New Zealand would take steps to reverse some recent slippage in women's representation in high-level positions in the political and judiciary spheres and to strengthen their presence in the higher echelons of the economic and education sectors. UN وأشارت إلى أن اللجنة تأمل في أن تتخذ نيوزيلندا تدابير تؤدي إلى عكس اتجاه بعض التدفق الذي حدث مؤخرا في تمثيل النساء في المناصب الرفيعة بالدوائر السياسية والقضائية, وتعزيز وجود النساء في الدرجات العالية من القطاعين الاقتصادي والتعليمي.
    Some progress in gender representation has been registered in the overall staff populations from the D-2 level to the Under-Secretary-General level at Headquarters during the past year. UN وقد تحقق بعض التقدم في تمثيل النساء في كافة الرتب من مد-2 إلى وكيل الأمين العام في المقر خلال السنة الماضية.
    Africa also increased its representation of women resident coordinators, by 8.5 percentage points to 44.2 per cent. UN وسجلت أفريقيا أيضا زيادة في تمثيل النساء في فئة المنسقين المقيمين، بنسبة 8.5 نقطة مئوية، لتصل نسبتهن إلى 44.2 في المائة.
    women are underrepresented in the communication media at all levels. UN إن ثمة نقصا في تمثيل النساء من جميع المستويات في الهيئات المعنية بالاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus