"في تناغم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in harmony
        
    • in tune
        
    • in concert
        
    It is a collective responsibility, and objectives will only be achieved if Member States and the Secretariat work in harmony. UN فهذه مسؤولية جماعية، وسوف يتعذر بلوغ الأهداف المرجوة إلا إذا عملت الدول الأعضاء في تناغم مع الأمانة العامة.
    Air. Long ago, the four nations lived together in harmony. Open Subtitles .منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم
    As a result, progress will coexist in harmony with our religion. UN ونتيجة ذلك، سيتعايش التقدم في تناغم جنباً إلى جنب مع ديننا.
    If our senses and consciousness were entirely in tune with nature, Open Subtitles إذا حواسنا وعيه كان تماما في تناغم مع الطبيعة، و
    You're not having this baby. Unfortunately, being keenly in tune with the human condition means that after hearing this idiotic shit for the past ten minutes, Open Subtitles لن تحصلي على هذا الطفل للأسف، أن تكون في تناغم مع حالة الإنسان
    This triumvirate, working in harmony, constitutes a formidable platform for sustainable local action. UN وهذه الثلاثية التي تعمل في تناغم تشكل، قاعدة متينة للعمل المحلي المستدام.
    That right must be realized in harmony with their specific identity and values. UN ويجب إعمال هذا الحق في تناغم مع هويتها وقيمها المحددة.
    Ecuador is clearly in favour of universal disarmament and peace, as well as sustainable development in harmony with nature. UN وإكوادور تؤيد بوضوح نزع السلاح والسلام العالميين، وكذلك التنمية المستدامة في تناغم مع الطبيعة.
    Eradication of extreme poverty in Bolivia is the first step towards enjoying a fuller life, the first obstacle to be overcome on the way to Living Well in harmony with Mother Earth. UN القضاء على الفقر المدقع هو الخطوة الأولى نحو التمتع بحياة أكمل، وهذا الفقر هو العقبة الأولى التي يجب تخطيها في سبيل العيش الكريم في تناغم مع ' أُمنا الأرض`.
    Pillar 7. Sovereignty over natural resources through nationalization and marketing in harmony and balance with Mother Earth UN الركيزة السابعة: السيادة على مواردنا الطبيعية عن طريق التأميم والتسويق في تناغم وتوازن مع ' أُمنا الأرض`
    We propose Living Well in harmony with Mother Earth as the heart of our vision of development. UN ولذلك، نقترح ' العيش الكريم` في تناغم مع ' أُمنا الأرض` كجوهر لرؤيتنا الإنمائية.
    :: Education should also be an instrument for fostering humanism and solidarity in harmony with Mother Earth. UN :: ينبغي أيضاً أن يكون التعليم أداة لتعزيز النزعة الإنسانية والتضامن في تناغم مع ' أُمنا الأرض`.
    And once they're both in harmony, it should continue by itself. Open Subtitles وحالما يصيران في تناغم سيكمل الوعاء عمله بنفسه.
    I wanted you all to be happy together, so I brought you to the zoo where all the animals live in harmony. Open Subtitles أريدكم جميعا أن تكونوا سعداء مع بعض، لذا جلبتكم إلى حديقة الحيوانات حيث تعيش جميع الحيوانات في تناغم.
    Long ago,the four nations lived together in harmony then everything changed when the firenation attacked Open Subtitles .منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم .ثم تغير كل شيء بهجوم أمة النار
    Long ago, the four nations lived together in harmony then everything changed when the firenation attacked Open Subtitles .منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم .ثم تغير كل شيء بهجوم أمة النار
    Long ago, the four nations lived together in harmony. Open Subtitles .منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم
    Long ago, the four nations lived together in harmony. Open Subtitles .منذ وقت طويل ، عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم
    Besides, if it was angels, they'd be in tune. Open Subtitles جانب ذلك، إذا كان الملائكة، انها تريد ان تكون في تناغم.
    She'll help us stay in tune as we negotiate what to do with the company. Open Subtitles ستساعدنا للبقاء في تناغم كما نتفاوض ماذا نفعل بالشركة.
    I want you to know whatever I say when I'm in tune is going to be at a very low volume. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أن أي شئ أقوله عندما أكون في تناغم سيكون بصوت ضعيف جداً.
    A creative multi-track approach to mediation thus involves a multitude of actors working in concert with one lead actor. UN وهكذا، فمن شأن نهج وساطة خلاق متعدد المسارات أن يشرك عددا كبيرا من جهات فاعلة تعمل في تناغم مع جهة فاعلة رئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus