The military component remains deployed at nine team sites and at liaison offices in Tindouf and Dakhla. | UN | ولا يزال العنصر العسكري منشورا في تسعة مواقع للأفرقة، وفي مكتبي اتصال في تندوف والداخلة. |
Other problems persisted such as Western Saharan refugees in Tindouf, the Bhutanese in Nepal, or the Rohingyas in Bangladesh. | UN | وبقيت مشاكل أخرى من قبيل اللاجئين من الصحراء الغربية في تندوف والبوتانيين في نيبال والرهنغيين في بنغلاديش. |
Briefing to the donors during the conference organized in Tindouf by UNHCR and WFP | UN | إحاطة واحدة للجهات المانحة خلال المؤتمر الذي نظمته المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي في تندوف |
Redeployment of an Administrative Assistant from the Office of the SRSG to the Tindouf Liaison Office to provide administrative assistance. | UN | نقل مساعد إداري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف من أجل تقديم المساعدة الإدارية. |
Redeployment of an Administrative Assistant from SRSG's Office to the Tindouf Liaison Office to improve administrative support. | UN | نقل مساعد إداري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف من أجل تحسين الدعم الإداري. |
The Mission management recently approved a new organizational structure of the military presence at Tindouf. | UN | ووافقت إدارة البعثات مؤخرا على هيكل تنظيمي جديد للوجود العسكري في تندوف. |
This followed a 2006 European Parliament delegation visit to the refugee camps in Tindouf. | UN | وجاء ذلك بعد زيارة قام بها عام 2006 وفد من البرلمان الأوروبي لمخيمات اللاجئين في تندوف. |
The Mission holds regular meetings and provides security briefings to United Nations agencies and the African Union in Tindouf and in Western Sahara. | UN | وتعقد البعثة اجتماعات منتظمة وتقدم إحاطات أمنية لوكالات الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في تندوف وفي الصحراء الغربية. |
The Government of Algeria has also made accommodation available in a newly built hotel in Tindouf. | UN | ووفرت حكومة الجزائر أيضا أماكن لﻹقامة في فندق شُيﱢد حديثا في تندوف. |
Some 35 per cent will be Saharawi students completing their studies in Cuba and returning to refugee camps in Tindouf, Algeria, their first country of asylum. | UN | وسيمثل الطلاب الصحراويون الذين استكملوا دراساتهم في كوبا والعائدين إلى مخيمات اللاجئين في تندوف بالجزائر، وهو بلدهم الأول للجوء، نحو 35 في المائة. |
The free-of-charge telephone service between the refugee camps in Tindouf and the Territory continued to operate successfully. | UN | واستمر بنجاح تشغيل الخدمة الهاتفية المجانية التي تربط بين مخيمات اللاجئين في تندوف والإقليم. |
At the same time, the telephone services that were established between the camps in Tindouf and the Territory continued to function effectively. | UN | وفي الوقت ذاته، ما زالت الخدمات الهاتفية التي أقيمت بين المخيمات في تندوف والإقليم تعمل بكفاءة. |
The Convention on Human Rights was insistent on the need to reunite and regroup refugees but the Saharan people were dispersed in four camps in Tindouf at distances varying from 30 to 172 kilometres. | UN | ولاحظت أن اتفاقية حقوق الإنسان تشدد على ضرورة جمع شمل اللاجئين وتجميعهم من جديد، ولكن الشعب الصحراوي مشتت في أربعة مخيمات في تندوف على بعد يتراوح بين 30 و 172 كيلومترا. |
They lived under difficult conditions in Tindouf, Algeria. | UN | وعاشوا في ظل ظروف عصيبة في تندوف بالجزائر. |
The families kept in Tindouf suffered greatly. | UN | إن الأسر المحتجزة في تندوف تعاني كثيراً. |
in Tindouf work is progressing on the installation of a boom-gate and of security lighting. | UN | وقد شُرع في تركيب بوابة بأذرع متحركة وإضاءة أمنية في تندوف. |
Redeployment of one NGS post from the Mission Support Division, Aviation Section, to the Tindouf Liaison Office. | UN | نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من شعبة دعم البعثة، قسم الطيران، إلى مكتب الاتصال في تندوف. |
Redeployment of 1 FS post from the Tindouf Liaison Office. | UN | نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، وذلك من مكتب الاتصال في تندوف |
Redeployment of 1 NGS post to the Tindouf Liaison Office. | UN | نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مكتب الاتصال في تندوف. |
The Coordinator for the The Coordinator for the Moroccan Government with Frente POLISARIO with MINURSO at Laayoune MINURSO at Tindouf | UN | منسق الحكومة المغربية مع البعثة في العيون منسق جبهة البوليساريو مع البعثة في تندوف |
First, an international inquiry must be held into the fate of the many people who had disappeared from the camps at Tindouf. | UN | أولا، يجب إجراء تحقيق دولي في مصير كثير من الأشخاص الذين اختفوا من المخيمات في تندوف. |
One Identification Commission team has been deployed to Tindouf to begin preliminary work in that area. | UN | ووزع فريق تابع للجنة تحديد الهوية في تندوف لبدء اﻷعمال اﻷولية في تلك المنطقة. |
The Mission had organized mine awareness activities in the form of mine-risk education in the refugee camps of Tindouf. | UN | ونظمت البعثة أنشطة لإذكاء الوعي بالألغام، واتخذت تلك الأنشطة شكل توعية بأخطار الألغام في مخيمات اللاجئين في تندوف. |
The free-of-charge telephone service between the refugee camps near Tindouf and the Territory was operating successfully. | UN | ويتواصل بنجاح تشغيل الخدمة الهاتفية المجانية التي تربط بين مخيمات اللاجئين في تندوف والإقليم. |
Warden system relocation/evacuation exercise was conducted at Tindouf in May 2014. | UN | أجريت عملية تمرين على النقل والإجلاء في إطار نظام مراقبة الأمن في تندوف في أيار/ مايو 2013. |