"في تنفيذ الأحكام ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the implementation of the relevant provisions
        
    • in the implementation of relevant provisions
        
    • in implementing the relevant provisions
        
    First, regarding the Commission on the Limits of the Continental Shelf, the Chinese Government attaches great importance to the Commission's role in the implementation of the relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, and acknowledges the results of its work. UN أولا، فيما يتصل بلجنة حدود الجرف القاري، تولي الحكومة الصينية أهمية كبيرة لدور اللجنة في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وتقدر النتائج المحرزة من عملها.
    The new comprehensive publication will present recent advances in marine science, States' practice, challenges in the implementation of the relevant provisions of UNCLOS and practical guidance, where appropriate. UN وسوف يعرض المنشور الشامل الجديد أوجه التقدم المتحققة حديثا في مضمار العلوم البحرية وممارسات الدول والتحديات المطروحة في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والإرشاد العملي عند الاقتضاء.
    (b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of the relevant provisions of the Convention in accordance with its article 34, paragraph 2; UN (ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية وفقا للفقرة 2 من المادة 34؛
    Considering progress made in the implementation of relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action; UN - النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    Consider progress made in the implementation of relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action; UN - النظر في التقدم المحرز في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    In order to comply as required, with paragraph 31 of Security Council resolution 1929 (2010), Namibia hereby would like to report on the steps it has taken in implementing the relevant provisions of the resolution as follows: UN امتثالاً للفقرة 31 من قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، على النحو المطلوب، تود ناميبيا بهذه الرسالة أن تبلغ عن الخطوات التي اتخذتها في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار على النحو التالي:
    (b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of the relevant provisions of the Convention in accordance with its article 34, paragraph 2; UN (ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية وفقا للفقرة 2 من المادة 34؛
    (b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of the relevant provisions of the Convention in accordance with its article 34, paragraph 2 UN (ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية وفقا للفقرة 2 من المادة 34
    (b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of the relevant provisions of the Convention in accordance with its article 34, paragraph 2; UN (ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادَفَة في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية وفقا للفقرة 2 من المادة 34؛
    (b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of the relevant provisions of the Convention in accordance with its article 34, paragraph 2; UN (ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادفة في تنفيذ الأحكام ذات الصلة في الاتفاقية وفقا للفقرة 2 من المادة 34؛
    100. As a first step in the implementation of the relevant provisions of the resolution, in a letter dated 27 August 2007 (S/2007/522), the Secretary-General informed the Security Council of his intention to upgrade the Head of the Office to the Under-Secretary-General level. UN 100 - وكخطوة أولى في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار المذكور، أبلغ الأمين العام في رسالته المؤرخة 27 آب/أغسطس 2007 (S/2007/522) مجلس الأمن بنيته ترفيع رتبة رئيس المكتب إلى وكيل أمين عام.
    50. As a first step in the implementation of the relevant provisions of resolution 1772 (2007), in his letter dated 27 August 2007 to the President of the Security Council (S/2007/522), the Secretary-General informed the Council of his intention to upgrade the level of the Head of Office to that of Under-Secretary-General. UN 50 - وكخطوة أولى في تنفيذ الأحكام ذات الصلة بالقرار 1772 (2007)، أبلغ الأمين العام، المجلس، في رسالته المؤرخة 27 آب/أغسطس 2007، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/522)، باعتزامه رفع رتبة رئيس المكتب إلى وكيل أمين عام.
    20. As a first step in the implementation of the relevant provisions of resolution 1772 (2007), in his letter dated 27 August 2007 to the President of the Security Council (S/2007/522), the Secretary-General informed the Council of his intention to upgrade the level of the Head of Office of UNPOS to that of Under-Secretary-General. UN 20 - وكخطوة أولى في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 1772 (2007)، أبلغ الأمين العام المجلس في رسالته المؤرخة 27 آب/أغسطس 2007 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/522) بنيته ترفيع رتبة رئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى رتبة وكيل أمين عام.
    2. As a first step in the implementation of the relevant provisions of Security Council resolution 1772 (2007), in his letter dated 27 August 2007 to the President of the Council (S/2007/522), the Secretary-General informed the Council of his intention to upgrade the level of the Head of Office of UNPOS to that of Under-Secretary-General. UN 2 - وكخطوة أولى في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1772 (2007) أحاط الأمين العام رئيس مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 27 أب/أغسطس 2007 (S/2007/522)، علما باعتزامه رفع رتبة رئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى رتبة وكيل أمين عام.
    3. Pays tribute also to President Thabo Mbeki of South Africa for his untiring efforts in the service of peace and reconciliation in Côte d'Ivoire and reaffirms his role as AU Mediator, and commends him for the progress achieved in the implementation of the relevant provisions of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements, signed on 24 January 2003 and 30 July 2004, respectively; UN 3 - يحيي رئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي لما بذله من جهود دؤوبة في خدمة السلام والمصالحة في كوت ديفوار، ويعيد تأكيد دوره كوسيط للاتحاد الأفريقي، ويشيد به للتقدم المحرز في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقي لينا - ماركوسي وأكرا الثالث، الموقّعين في 24 كانون الثاني/يناير 2003 و 30 تموز/يوليه 2004 على التوالي؛
    In addition, during the reporting period, the Committee considered a paper prepared by the Executive Directorate on the possible role of the Committee and the Executive Directorate in the implementation of the relevant provisions of General Assembly resolution 60/288, and discussed a survey prepared by the Executive Directorate on the implementation of resolution 1373 (2001). UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر و 9 تشرين الثاني/نوفمبر و 21 كانون الأول/ديسمبر 2006، نظرت اللجنة في ورقة أعدتها المديرية التنفيذية بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اللجنة والمديرية التنفيذية في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/288. وفي 24 أيار/مايو و 14 حزيران/يونيه 2007، ناقشت اللجنة دراسة استقصائية أعدتها المديرية التنفيذية عن تنفيذ القرار 1373 (2001).
    A number of speakers emphasized the progress made in the implementation of relevant provisions of the Convention. UN 21- وأَبرز عدد من المتكلمين ما أُحرز من تقدُّم في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    Cooperation of the parties in the implementation of relevant provisions of Security Council resolution 1741 (2007) UN تعاون الطرفين في تنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار مجلس الأمن 1741 (2007)
    88. The human rights component of the operation will assist the parties in the implementation of relevant provisions of the Darfur Peace Agreement and any subsequent agreements. UN 88 - سيساعد العنصر المعني بحقوق الإنسان في العملية الأطراف في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاق سلام دارفور وأية اتفاقات لاحقة.
    88. The human rights component of the operation will assist the parties in the implementation of relevant provisions of the Darfur Peace Agreement and any subsequent agreements. UN 88 - سيساعد العنصر المعني بحقوق الإنسان في العملية الأطراف في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاق سلام دارفور وأية اتفاقات لاحقة.
    Those guidelines have included, in particular, an examination of changes and trends in public administration and finance at both the national and international levels, a review of issues and priorities in public administration and finance for development in developing countries, and the progress achieved in implementing the relevant provisions of the International Development Strategy. UN وتضمنت هذه المبادئ التوجيهية، بوجه خاص، بحث التغيرات والاتجاهات في الإدارة العامة والمالية العامة على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، واستعراض القضايا والأولويات في ميدان الإدارة العامة والمالية العامة لأغراض التنمية في البلدان النامية، والتقدم المحرز في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاستراتيجية الإنمائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus