Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their nonimplementation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها. |
Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها. |
Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها. |
It had concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities. | UN | وقد خلصت اللجنة إلى أنه ينبغي التركيز على التحليل الكيفي بقدر أكبر، في تقارير اﻷداء التي تقدم مستقبلا، وذلك لبيان المنجزات التي تحققت في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية. |
The Committee concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities. | UN | واستنتجت اللجنة أنه ينبغي إعطاء مزيد من الاهتمام في تقارير اﻷداء التي تقدم مستقبلا لعملية التحليل النوعي من أجل بيان اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية. |
18. The Advisory Committee reiterates the need for a distinction to be made between savings, which reflect cost reductions relating to the implementation of efficiency measures, and underexpenditures, which can result from delays in the implementation of programme activities, overbudgeting or a failure to fully analyse initiatives before seeking resources for their implementation (see A/65/743, para. 19). | UN | 18 - وتكرر اللجنة الاستشارية التأكيد على ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات، الذي يعكس خفض التكاليف المتصلة بتنفيذ تدابير الكفاءة، وبين النقص في الإنفاق، الذي يمكن أن ينتج عن تأخّر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو المبالغة في تقدير الميزانية أو عدم إجراء تحليل كامل للمبادرات قبل طلب توفير الموارد اللازمة لتنفيذها (انظر A/65/743، الفقرة 19). |
The decrease, as indicated in paragraph 48 of the report, reflects " a planned shift from agency execution of projects to UNDCP in order to achieve a more cost-effective execution of programme activities. " | UN | وكما تبين الفقرة 48 من التقرير فان الانخفاض يعكس " تحولا مقصودا في تنفيذ المشاريع من الوكالات الى اليوندسيب من أجل تحقيق مزيد من فعالية التكلفة في تنفيذ الأنشطة البرنامجية. " |
Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها. |
Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها. |
Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها. |
Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها. |
Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها. |
Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى انخفاض النفقات لا تقتصر على التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها. |
Furthermore, the factors that can lead to under expenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. | UN | وعلاوة على ذلك فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها. |
Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها. |
The Committee concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities. | UN | واستنتجت اللجنة أنه ينبغي إعطاء مزيد من الاهتمام في تقارير اﻷداء التي تقدم مستقبلا لعملية التحليل النوعي من أجل بيان اﻹنجازات التي تحققت في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية. |
The Committee concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities. | UN | وخلصت اللجنة إلى ضرورة أن ينصب مزيد من التركيز، في تقارير اﻷداء القادمة، على التحليل النوعي لبيان اﻹنجازات المحققة في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية. |
41. In paragraphs 33 and 34 of its report, CPC concluded that in future performance reports, more emphasis should be placed on qualitative analysis to reflect achievements in implementing programme activities and recommended that the Secretary-General should be requested to submit proposals on better ways to assess programme implementation. | UN | ١٤ - فقد خلصت لجنة البرنامج والتنسيق، في الفقرتين ٣٣ و ٣٤ من تقريرها، إلى أنه ينبغي التركيز بقدر أكبر - في تقارير اﻷداء التي تقدم مستقبلا - على التحليل الكيفي لبيان المنجزات المحرزة في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية وأوصت بأن يُطلب إلى اﻷمين العام تقديم مقترحات بسبل أفضل لتقييم تنفيذ البرامج. |
A major decrease, however, is planned for agency support, from 3.4 to 2.2 per cent, reflecting a planned shift from agency execution of projects to UNDCP in order to achieve a more cost-effective execution of programme activities. | UN | غير أنه من المقرر أن يكون هناك انخفاض كبير في الدعم المقدم من الوكالات، من 4ر3 في المائة الى 2ر2 في المائة، انعكاسا لتحول معتزم في تنفيذ المشاريع من الوكالات الى اليوندسيب من أجل تحقيق مزيد من الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الأنشطة البرنامجية. |
344. High fund balances and a lack of programme expenditure activities could indicate that the UNFPA Procurement Services Section was not implementing its activities, and could potentially impact negatively on prospective institutions wishing to implement programme activities with UNFPA. | UN | 344 - وقد يشير ارتفاع الأرصدة المالية ونقص أنشطة الإنفاق البرنامجي إلى أن قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق لم يضطلع بتنفيذ أنشطته، وأن ذلك يحتمل أن يؤثر تأثيرا سلبيا في المؤسسات التي يحتمل أن تعبر عن رغبتها في تنفيذ الأنشطة البرنامجية بالتعاون مع الصندوق. |
Using thematic funds in a cross-thematic manner or using them to cover the cost of operational activities could affect the implementation of the programme activities in relevant focus areas. | UN | ومن الممكن أن يؤثر استخدام الصناديق المواضيعية بطريقة شاملة لعدة مواضيع أو استخدامها لتغطية تكاليف الأنشطة التشغيلية في تنفيذ الأنشطة البرنامجية في مجالات التركيز ذات الصلة. |