"في تنفيذ الالتزامات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in implementing international commitments
        
    • in the implementation of international commitments
        
    • in implementation of international commitments
        
    • on international commitments
        
    • to implement international commitments
        
    • in the implementation of international obligations
        
    • into the implementation of international obligations
        
    Strong political will was crucial to enable the Organization to support countries in implementing international commitments. UN ولذا، لا بد من توافر الإرادة السياسية لتمكين المنظمة من دعم البلدان في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments. UN وينبغي أن يشتمل هذا العمل على زيادة توضيح القضايا الرئيسية المطروحة وعلى استعراض للتجارب في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments. UN وينبغي أن يشتمل هذا العمل على زيادة توضيح القضايا الرئيسية المطروحة وعلى استعراض للتجارب في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    Participants also indicated that the agreed outcomes reflect regional concerns and priorities in the implementation of international commitments. UN وأشار المشاركون أيضا إلى أن النواتج المتفق عليها تعكس الشواغل والأولويات الإقليمية في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    Their plight was closely connected with the lack of progress in the implementation of international commitments. UN وقال إن محنة هؤلاء ترتبط ارتباطاً وثيقاً بعدم إحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    (a) To examine progress in implementation of international commitments at the national and local levels. UN (أ) بحث التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الدولية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    :: Report progress on international commitments. Countries should prepare for the 2008 comprehensive AIDS review by strengthening their surveillance and monitoring and evaluation systems. UN :: الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الدولية - يتعين أن تستعد البلدان للاستعراض الشامل المعني بالإيدز المقرر إجراؤه عام 2008، وذلك عن طريق تعزيز نظم المراقبة والرصد والتقييم لديها.
    All these measures demonstrate Kazakhstan's firm will to implement international commitments for the strengthening of the regime for the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN كل هذه التدابير تدلل على إرادة كازاخستان القوية في تنفيذ الالتزامات الدولية لتعزيز نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Civil society organizations and developing country governments are calling for greater flexibilities for developing countries in the implementation of international obligations such as in the agreement on trade-related aspects of intellectual property rights or agreements under the World Intellectual Property Organization. UN وتدعو منظمات المجتمع المدني وحكومات البلدان النامية إلى إتاحة مزيد من المرونة للبلدان النامية في تنفيذ الالتزامات الدولية مثل الالتزامات المتضمنة في الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والاتفاقات المبرمة في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Underlining the fact that the consideration of proposals for a convention should complement concrete efforts to mainstream further the disability perspective into the implementation of international obligations and into the monitoring mechanisms of the six core United Nations human rights conventions, as well as the process of implementing and strengthening the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, UN وإذ تشدد على أن النظر في مقترحات إعداد اتفاقية جدير بأن يكمل الجهود الملموسة الرامية إلى زيادة تعميم مراعاة منظور الإعاقة في تنفيذ الالتزامات الدولية وفي آليات رصد الاتفاقيات الست الأساسية لحقوق الإنسان الصادرة عن الأمم المتحدة، فضلا عن عملية تنفيذ وتعزيز القواعد الموحدة المتعلقة بتساوي الفرص للمعوقين التي وضعتها الأمم المتحدة()،
    This work should include a further clarification of the key issues at stake and a review of experience in implementing international commitments. UN وينبغي أن يشتمل هذا العمل على زيادة توضيح القضايا الرئيسية المطروحة وعلى استعراض للتجارب في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    Furthermore, it is important to review experiences in implementing international commitments in IIAs and to draw lessons therefrom. UN وعلاوة على ذلك، من المهم استعراض التجارب المكتسبة في تنفيذ الالتزامات الدولية الناشئة عن اتفاقات الاستثمار الدولية، واستخلاص العِبَر من هذه التجارب.
    Furthermore, it is important to review experiences in implementing international commitments in IIAs and to draw lessons therefrom. UN وعلاوة على ذلك، من المهم استعراض الخبرات المكتسبة في تنفيذ الالتزامات الدولية التي تتضمنها اتفاقات الاستثمار الدولية واستخلاص العبر منها.
    Recommendation: The Commission requests the secretariat to continue its work on international investment and technology transfer arrangements, with emphasis on bilateral and regional dimensions and an exchange of experiences in implementing international commitments in this regard. UN توصية: وفي ضوء مداولات الدورة الحالية، تطلب اللجنة إلى الأمانة مواصلة عملها في مجال ترتيبات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا، على أن تُركّز في ذلك على البُعدين الثنائي والإقليمي وتبادل الخبرات في تنفيذ الالتزامات الدولية في هذا الصدد.
    5. In the light of the discussion at the current session, the Commission requests the secretariat to continue its work on international investment and technology transfer arrangements, with emphasis on bilateral and regional dimensions and an exchange of experiences in implementing international commitments in this regard. UN 5- وفي ضوء مداولات الدورة الحالية، تطلب اللجنة إلى الأمانة مواصلة عملها في مجال ترتيبات الاستثمار الدولي ونقل التكنولوجيا، على أن تركز في ذلك على البعدين الثنائي والإقليمي وتبادل الخبرات في تنفيذ الالتزامات الدولية في هذا الصدد.
    41. Ms. Enkhtsetseg (Mongolia) expressed concern at the slow and uneven progress in implementing international commitments on global poverty reduction. UN 41- السيدة إنختستسيغ (منغوليا): أعربت عن قلقها إزاء التقدم البطئ واللامتساوي في تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالحد من الفقر في العالم.
    Input from women's non-governmental organizations was an important element in the implementation of international commitments by State institutions. UN وتعد مساهمة المنظمات غير الحكومية النسوية في تنفيذ الالتزامات الدولية من قبل مؤسسات الدولة عنصرا مهما.
    Rwanda welcomes the progress made so far in the implementation of international commitments on debt relief. UN وترحب رواندا بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الالتزامات الدولية بشأن الإعفاء من الديون.
    Mali has taken note of the commitments made along these lines by the Secretary-General in his most recent report and reaffirms the central role of the United Nations in the implementation of international commitments and the fact that this can be done only if there is a dynamic and innovative partnership between developed and developing countries. UN وتلاحظ مالي الالتزامات التي قطعها الأمين العام في هذا الاتجاه في تقريره الأخير، وتؤكد مرة أخرى على الدور المركزي للأمم المتحدة في تنفيذ الالتزامات الدولية وحقيقة أن هذا لا يتم إلا في إطار شراكة ديناميكية وإبداعية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    (b) Percentage of ECLAC member States participating in intergovernmental forums, technical meetings, seminars and conferences to review progress in implementation of international commitments derived from the relevant world summits and international conferences UN (ب) النسبة المئوية للدول الأعضاء في اللجنة المشاركة في المنتديات الحكومية الدولية، والاجتماعات التقنية، والحلقات الدراسية، ومؤتمرات استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الدولية المستمدة من مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    (b) Percentage of ECLAC member States participating in intergovernmental forums, technical meetings, seminars and conferences to review progress in implementation of international commitments derived from the relevant world summits and international conferences UN (ب) النسبة المئوية للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المشاركة في المنتديات الحكومية الدولية، والاجتماعات التقنية، والحلقات الدراسية، ومؤتمرات استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الدولية المستمدة من مؤتمرات القمة العالمية والمؤتمرات الدولية ذات الصلة
    Secondly, under the heading " Report progress on international commitments " , it appears that, in this house, we oftentimes speak of transparency and collaboration with regard to our respective commitments. UN ثانيا، تحت العنوان " الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الدولية " ، يبدو أننا، في هذه الدار كثيرا ما نتكلم عن الشفافية والتعاون فيما يتعلق بالتزامات كل منا.
    We consider the session to have been successful and hope that the road map it produced will expedite efforts to implement international commitments to combating climate change. UN ونأمل أن تقودنا خارطة الطريق التي تمخض عنها المؤتمر نحو الإسراع في تنفيذ الالتزامات الدولية لمكافحة تغير المناخ.
    Civil society organizations and developing country governments are calling for greater flexibilities for developing countries in the implementation of international obligations such as in the agreement on trade-related aspects of intellectual property rights or agreements under the World Intellectual Property Organization. UN وتدعو منظمات المجتمع المدني وحكومات البلدان النامية إلى إتاحة مزيد من المرونة للبلدان النامية في تنفيذ الالتزامات الدولية مثل الالتزامات المتضمنة في الاتفاق الخاص بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة أو الاتفاقات المبرمة في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus