"في تنفيذ الولايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the implementation of mandates
        
    • in implementing mandates
        
    • in mandate implementation
        
    • in implementing the mandates
        
    • execution of mandates
        
    • to implement the mandates
        
    • in the implementation of the mandates
        
    • on mandate delivery
        
    • to carry out the mandates
        
    • in delivering its mandates
        
    • in the delivery of mandates
        
    • on the delivery of mandates
        
    Other delegations suggested identification of priorities in the implementation of mandates with a view to achieving a better balance of available resources. UN واقترحت وفود أخرى تحديد اﻷولويات في تنفيذ الولايات بغية تحقيق توازن أفضل بين الموارد المتاحة.
    Nevertheless, efficiency measures should be sustainable rather than ad hoc or reactive and efficiency in the implementation of mandates should be of primary concern. UN ومع ذلك، فإن تدابير الكفاءة ينبغي أن تتسم بالاستدامة، وألا تكون عرضية أو وليدة ردود الأفعال، كما ينبغي أن تكون الكفاءة في تنفيذ الولايات موضع العناية في المقام الأول.
    It was stressed that the work of the United Nations, and its success in implementing mandates, could be derived through a more qualitative analysis of programme performance only. UN وجرى التأكيد على أن عمل اﻷمم المتحدة ونجاحها في تنفيذ الولايات لا يمكن أن يتحققا إلا من خلال تحليل أرقى ﻷداء البرنامج.
    It was stressed that the work of the United Nations, and its success in implementing mandates, could be derived through a more qualitative analysis of programme performance only. UN وجرى التأكيد على أن عمل اﻷمم المتحدة ونجاحها في تنفيذ الولايات لا يمكن أن يتحققا إلا من خلال تحليل أرقى ﻷداء البرنامج.
    It highlighted the raised level of engagement with Member States and awareness of the critical role of administrative and logistics support in mandate implementation. UN وسلط التقرير الأضواء على ارتفاع مستوى التعامل مع الدول الأعضاء والوعي بما للدعم الإداري واللوجستي من دور حاسم في تنفيذ الولايات.
    The Secretary-General believes that the return on this investment will increase the Organization's effectiveness in implementing the mandates of Member States. UN ويرى الأمين العام أن عائدات هذا الاستثمار ستزيد فعالية المنظمة في تنفيذ الولايات التي تسندها إليها الدول الأعضاء.
    (2) Improved levels of efficiency and effectiveness in the implementation of mandates and enhanced accountability by the Fund's managers UN 2 - تحسن مستويات كفاءة وفعالية المديرين التابعين للصندوق في تنفيذ الولايات وتعزيز مساءلتهم.
    138. The current Political Affairs Officer (P-3) would continue to provide technical and substantive backup in the implementation of mandates. UN 138 - ويواصل موظف الشؤون السياسية (ف-3) الحالي تقديم الدعم التقني والفني في تنفيذ الولايات.
    277. As regards the difficulties faced by the system in the implementation of mandates and their coordination, it was pointed out that one of the main obstacles was resource constraint. UN 277 - وفيما يتعلق بالصعوبات التي تواجهها المنظومة في تنفيذ الولايات وتنسيقها، أشير إلى أن إحدى العقبات الرئيسية هي الموارد المحدودة.
    277. As regards the difficulties faced by the system in the implementation of mandates and their coordination, it was pointed out that one of the main obstacles was resource constraint. UN 277 - وفيما يتعلق بالصعوبات التي تواجهها المنظومة في تنفيذ الولايات وتنسيقها، أشير إلى أن إحدى العقبات الرئيسية هي الموارد المحدودة.
    The new P-4 post would provide assistance and ensure follow-up in the implementation of mandates received from the General Assembly and other organs. UN أما وظيفة الرتبة ف-4 الجديدة، فسيوفر شاغلها المساعدة ويكفل المتابعة في تنفيذ الولايات الصادرة عن الجمعية العامة وغيرها من الأجهزة ذات الصلة.
    An increase in the Advisory Committee's commitment authority from $10 million to $50 million was proposed by the Secretary-General in order to avoid delays in implementing mandates given by Member States. UN واقترح اﻷمين العام زيادة سلطة الالتزام للجنة الاستشارية من ١٠ ملايين دولار الى ٥٠ مليون دولار بغية تلافي التأخيرات في تنفيذ الولايات الممنوحة من الدول اﻷعضاء.
    My delegation awaits with great interest the information that the Secretary-General will continue to provide us to dispel reasonable doubts regarding the coordination mechanism between two departments at the same level as well as between them and the head of mission or special envoy of the Secretary-General: in a word, how to ensure the principle of unified command and effectiveness in implementing mandates. UN ووفدي ينتظر باهتمام كبير المعلومات التي سيواصل الأمين العام تقديمها لنا لتبديد الشكوك المعقولة حول آلية للتنسيق بين إدارتين على نفس المستوى، فضلا عن التنسيق بين الإدارتين ورئيس البعثة أو المبعوث الخاص للأمين العام: وباختصار، كيفية ضمان مبدأ القيادة الموحدة والفعالية في تنفيذ الولايات.
    78. Member States expressed satisfaction with the work of the Division on International Trade in Goods, Services and Commodities in implementing mandates under sub-theme 2 of the Accra Accord since UNCTAD XII. They recognized and appreciated the high quality and large amount of work accomplished under the three pillars. UN 78- أعربت الدول الأعضاء عن ارتياحها للعمل الذي اضطلعت به شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية في تنفيذ الولايات في إطار الموضوع الفرعي 2 من اتفاق أكرا منذ انعقاد الأونكتاد الثاني عشر.
    78. Member States expressed satisfaction with the work of the Division on International Trade in Goods, Services and Commodities in implementing mandates under sub-theme 2 of the Accra Accord since UNCTAD XII. They recognized and appreciated the high quality and large amount of work accomplished under the three pillars. UN 78 - أعربت الدول الأعضاء عن ارتياحها للعمل الذي اضطلعت به شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية في تنفيذ الولايات في إطار الموضوع الفرعي 2 من اتفاق أكرا منذ انعقاد الأونكتاد الثاني عشر.
    The Secretariat will continue to update Member States through briefings and consultations on critical capabilities required in general or for specific missions and the impact of the lack of those capabilities in mandate implementation. UN وستواصل الأمانة العامة إطلاع الدول الأعضاء على المستجدات بتنظيم جلسات إحاطة ومشاورات بشأن القدرات الحيوية المطلوبة بوجه عام أو في ما يتعلق ببعثات معينة، والآثار المترتبة على الافتقار إلى تلك القدرات في تنفيذ الولايات.
    The audit identified a number of failures and deficiencies in implementing the mandates. UN وحددت عملية مراجعة الحسابات عددا من الإخفاقات ومواطن القصور في تنفيذ الولايات.
    First, when deciding to establish a peacekeeping mission, the Security Council must also formulate an exit strategy setting out concrete benchmarks for the measurement of progress made in the execution of mandates. UN الأولى إنه عند إقرار إنشاء بعثة لحفظ السلام يتعين على مجلس الأمن أن يصوغ استراتيجية خروج مبينا علامات مرجعية ملموسة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الولايات.
    That trend impeded opportunities for United Nations systems agencies to implement the mandates given to them by Member States, as non-core resources were neither predictable nor reliable for supporting development processes. UN ورأى أن هذا الاتجاه يعيق فرص وكالات الأمم المتحدة في تنفيذ الولايات التي تنيطها بها الدول الأعضاء لأن الموارد غير الأساسية غير قابلة للتنبؤ ولا يمكن التعويل عليها لتدعيم العمليات الإنمائية.
    Similarly, troop-contributing countries had a role to play in the implementation of the mandates emanating from the Security Council. UN وبالمثل فللبلدان المساهمة بقوات دور تضطلع به في تنفيذ الولايات المنبثقة عن مجلس الأمن.
    Her delegation shared the Advisory Committee's view that special political missions should take advantage of the lessons learned from peacekeeping operations in specific areas such as fuel management and reporting on the impact of efficiency measures and on mandate delivery. UN وقالت إن وفدها يشاطر رأي اللجنة الاستشارية بشأن وجوب استفادة البعثات السياسية الخاصة من الدروس المستخلصة من عمليات حفظ السلام في مجالات محددة مثل إدارة الوقود والإبلاغ عن أثر تدابير الكفاءة في تنفيذ الولايات.
    24. Given CPC's failure to carry out the mandates of the General Assembly to improve its working methods, his delegation had felt it necessary to dissociate itself from its report and could not endorse it. UN 24 - وأشار إلى أنه نظرا لأن لجنة البرنامج والتنسيق قد فشلت في تنفيذ الولايات التي عهدت إليها بها الجمعية العامة لتحسين أساليب عملها، فإن وفده يرى أن من الضروري ألا يوافق على تقريرها، ولا يمكنه إقراره.
    The success of the Organization in delivering its mandates will depend not only on its ability to assess, analyse and provide solutions to the many problems to be addressed but also on its ability to manage its work competently and proficiently towards meeting its objectives. UN وسيتوقف نجاح المنظمة في تنفيذ الولايات ليس على قدرتها على تقييم المشاكل العديدة المطروحة وتحليلها وإيجاد حلول لها فحسب، بل أيضا على قدرتها على إدارة عملها بكفاءة واقتدار في سبيل تحقيق أهدافها.
    My Special Representative is making every effort to develop synergies with other United Nations entities on such strategies as operating from common premises in the field and pooling resources wherever possible, which will yield the cost savings required to fill resource gaps and increase efficiency in the delivery of mandates. UN وتبذل ممثلتي الخاصة قصارى جهودها من أجل تطوير أوجه التآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة بشأن استراتيجيات من قبيل العمل من مواقع مشتركة في الميدان، وتجميع الموارد حيثما أمكن ذلك ممــا سيفضي بالوفورات فــي التكاليف المطلوبة لسد النقص في الموارد وزيادة الكفاءة في تنفيذ الولايات.
    (a) Strengthening the peacekeeping partnership by assisting in identifying gaps that have an impact on the delivery of mandates by United Nations peacekeeping missions by making recommendations on systemic issues relating to United Nations peacekeeping operations; UN (أ) تعزيز الشراكة في مجال حفظ السلام من خلال المساعدة في تحديد الثغرات التي تترك أثراً في تنفيذ الولايات التي تضطلع بها بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، عن طريق تقديم توصيات تتعلق بالمسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus